Перевод "Kiowa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kiowa (киоуо) :
kɪˈəʊə

киоуо транскрипция – 28 результатов перевода

Hey, all right.
My great grandmother's grandmother, well, her aunt - she was one-third Kiowa.
- Ah, Kiowa?
- Кайова, сильный народ.
-Да, а можно мне поехать с вами, братья?
Нет.
Скопировать
That's him.
That's the red-headed Kiowa they talk about at Fort Sill. He's one of us.
- It's alright. Hang up that bow.
Он один из нас.
Теперь все изменится.
Везите его наверх!
Скопировать
- It's alright. Hang up that bow.
Tehan found himself far from the Kiowa world he had been raised in.
The offices told him he was free now rescued from camp XXXXX.
Везите его наверх!
Тэхона отвезли в форт Сил, но, хотя он и носил теперь одежду белых, он оставался Кайова.
Белые думали, что освободили его из плена, но для Тэхона свобода была там, где он вырос, а не здесь, среди белых.
Скопировать
This is his home. I know my brother. He's trying to return, but cannot.
Tehan was a good Kiowa. But all tribes must lose a warrior for the sake of the people.
He's not just a warrior. He is my brother.
Тэхон был хорошим Кайова, но всем племенам приходится терять воинов ради блага своего народа.
Он не просто воин, он мой брат!
Неужели никто не встанет, чтобы освободить одного из нас?
Скопировать
You will die here, Tehan.
But I am a Kiowa.
Then let us make war, brother.
Моя сестра защитила меня.
И теперь я защищу ее.
Если наша кровь прольется, она прольется у обоих, и вернется к одной матери.
Скопировать
Then you go north.
I stay and I die, like Kiowa.
I am warchief. We go north, now. Nor do I.
Мы все пойдем на север.
И я - нет.
Один из нас -узник форта Сил.
Скопировать
Stupid shit.
Round here, that would be Kiowa, Kickapoo and Osage.
Am I right about that?
Это глупо.
У вас тут, кажется, живут кайова, кикапу и осейдж.
Я не ошибся?
Скопировать
We hear you, dern it, we hear you!
'I God, Woodrow, as long as you've worked around horses, I'd think you wouldn't turn your back on Kiowa
You want to think something, think that roof back up on the barn instead of sitting in the shade.
Мы слышим тебя, чёрт подери, мы слышим.
Боже, Вудроу, сколько ты объезжаешь мустангов, я думал, ты хорошо знаешь что нельзя поворачиваться спиной к кобылам Кайова.
Если хочешь о чём-то подумать, подумай как залатать крышу на том сарае вместо того чтобы сидеть в тенёчке.
Скопировать
My great grandmother's grandmother, well, her aunt - she was one-third Kiowa.
- Ah, Kiowa?
Strong nation. - Yeah.
-Да, а можно мне поехать с вами, братья?
Нет.
Нет места, парень.
Скопировать
You insult his honor by insulting me. For this I will fight you.
Your father is a Kiowa. You are a Tehan, a Texan, captured from the whites.
I have dreams of your red scalp hanging in my tipi.
Твой отец из племени Кайова, ты Тэхон, похищенный у белых.
Я вижу сны о твоем рыжем скальпе, висящем в моем типи.
Я помню путь белого человека, и я не хочу его для себя. Твоя кровь, это не наша кровь!
Скопировать
I have dreams of your red scalp hanging in my tipi.
You must leave the Kiowa.
Tehan.
Я помню путь белого человека, и я не хочу его для себя. Твоя кровь, это не наша кровь!
Если я тебя увижу, когда поднимется солнце, мой нож не остановится, как сегодня.
Он так зол, потому что упустил лошадей своего отца.
Скопировать
- You must not. - I will return.
To prove that I am a true Kiowa.
- Easy there, savage.
Я докажу, что я - настоящий Кайова.
Если я не вернусь, помни обо мне, как о своем брате.
Надо же!
Скопировать
Has he not hunted with you men and smoked with the elders?
Has he not proofed himself loyal to the Kiowa?
How many times could he have returned to the white man?
Разве не доказал, что верен Кайова?
Сколько раз он мог вернуться к белым? ! Его сердце - с нами.
Многоговорящая говорит слишком много.
Скопировать
In the far corner, where the moon makes light... that is where they keep their powder.
The Kiowa welcomed Tehan home with honoring songs.
There is no choice now.
Маленькая Рука.
Теперь выбора нет.
Я остаюсь.
Скопировать
I stay and I fight, so the women can reach the north. Then I do also.
Who stays with Broken Lance and fights for the Kiowa?
Tehan!
Кто остается со Сломанным Копьем и будет сражаться за Кайова?
Тэхон, ты должен идти на север с нами.
Кто-то должен остаться.
Скопировать
Would you have left this horse to die? No.
I would've put the red-headed Kiowa on him and wished good luck.
This horse is good medicine.
Потому что я поскачу на Церемонию Заклинания на своей лошади.
Какой ужас!
А ты бы оставил эту лошадь умирать?
Скопировать
- He's my surveyor.
Says you speak Kiowa.
Now what do you want with the Kiowa?
- Он - мой землемер.
Сказал, вы знаете язык Кайова.
Что вам понадобилось от Кайова?
Скопировать
Says you speak Kiowa.
Now what do you want with the Kiowa?
Just trade.
Сказал, вы знаете язык Кайова.
Что вам понадобилось от Кайова?
Просто торговля.
Скопировать
Just trade.
Haden says the Kiowa got a copse of spruce.
Well, the Indians around these parts say that you took heads off of peaceful women and children.
Просто торговля.
Хейден говорит, у Кайова есть еловая роща.
Индейцы в этих местах говорят, вы сняли головы с мирных женщин и детей.
Скопировать
You know, your surveyor Haden, he ain't half-bad for a mud chicken.
And the Kiowa got spruce.
But now, Chief Red Bear, he ain't an easy man to bargain with.
Знаешь, твой землемер Хейден, Он не так уж плох для работника железной дороги.
И у Кайова есть ель.
Но вождь Рыжий Медведь, с ним трудно торговаться.
Скопировать
The last man that paid me in coin gave me pesos back in Santa Fe.
The Kiowa scalped him, and they rolled his people back to Chihuahua.
You can keep your gold eagles.
Последний, кто платил мне монетами, расплатился со мной песо в Санта-Фе.
Кайова сняли с него скальп а остальных его людей прогнали обратно в Чихуахуа.
Можешь оставить себе своих золотых орлов
Скопировать
Mm.
You know what the Kiowa do to strangers?
They like to set fires.
Хмм..
Знаешь что Кайова любят делать с незнакомцами?
Они любят вставлять горячие головешки.
Скопировать
You want a railroad story?
I just made a deal with the Kiowa to harvest spruce off their land.
Now this is gonna be the first time we're making our own ties.
Вам нужна железнодорожная история?
Я только что договорился с Кайова о рубке ели на их земле.
Теперь впервые мы будем делать свои собственные шпалы.
Скопировать
Now here we start hitting real Indian country hard.
Shoshone, Crow, Kiowa...
some friendly, some not.
Теперь мы точно заходим на земли индейцев.
Шошоны, Кроу, Кайова...
Одни дружелюбны, другие нет.
Скопировать
What's that?
- The Kiowa tribe.
Pierce has got 'em beat.
- Что это?
- Это племя Каюа.
Пирс их выгоняет.
Скопировать
- We're bein' followed.
Looks like the whole Kiowa tribe.
Have the riders drop back!
Нас преследуют.
Похоже, что это племя Каюа, мистер Пирс.
Все всадники, назад!
Скопировать
Oh, that's right.
Now, that was back with the Kiowa.
Bohannon say he freed the slaves, but he ain't free 'em.
О, это верно.
Вот, с кайова так и было.
Бохэннон говорит, что освободил рабов, но он их не освобождал.
Скопировать
Now, don't tell me you've forgotten old Jimmy.
I pulled you and that Mississippi boy out of that tight spot with the Kiowa.
Cullen Bohannon he said his name was.
Ну, только не говори, что ты забыл старину Джимми.
Я вытащил тебя и парня с Миссисипи из переделки с кайова.
Он сказал, его звать Каллен Бохэннон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kiowa (киоуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kiowa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киоуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение