Перевод "N-S-L-l-N" на русский
Произношение N-S-L-l-N (энэсэлэлэн) :
ˈɛnˈɛsˈɛlˈɛlˈɛn
энэсэлэлэн транскрипция – 32 результата перевода
- N-S-L-l-N?
- N-S-L-l-N.
Yeah.
- Н-С-Л-И-Н?
- Н-С-Л-И-Н.
Да.
Скопировать
And how are we spelling that today?
- N-S-L-l-N?
- N-S-L-l-N.
И как оно произносится по буквам?
- Н-С-Л-И-Н?
- Н-С-Л-И-Н.
Скопировать
Lee is sitting on the toilet and Toolbox is watching her pee.
P-I-S-S-l-N-G.
Yeah but not no more.
Ли нужду справляет, рядом инструмент!
Пикантнейший момент!
Да, но с этим всё.
Скопировать
Warren Clayton, resipiscence.
R-E-C-l-P-l-S-C-E-N-C-E.
Resipiscence.
Уоррен Клейтон, "самобичевание".
С-А-М-О-Б-Е-Ч-Е-В-А-Н-И-Е.
Самобичевание.
Скопировать
You can't.
P-l-T-H-E-C-A-N-T-H-R-O-P-U-S- E-R-E-C-T-U-S.
Is that right?
Нет, не сможешь.
П - И-Т-Е-К-А-Н-Т-Р-О-П-У-С Э - Р-Е-К-Т-У-С.
Правильно?
Скопировать
Why?
S-l-R-l-N.
No idea?
Почему?
С-И-Р-И-Н.
Никакой идеи?
Скопировать
You shall ask yourself, are your scholars now interested in facility of language more than certain songs and proverbs concerning houses?
L, M, N, O, P, Q, R, S, T
? U, V, W, X, Y, Z ?
И вы должны спросить себя, не интереснее ли вашим ученикам язык, чем песенки и пословицы о домах?"
к, Л, м, Н, о, п, р,
С, т, у, ф, х, ч... а, б, в, г, Д, е... никакого ответа.
Скопировать
- How do you spell it?
- S-E-L-l-N-A.
Oh, Selina.
- А по буквам?
- С-Е-Л-И-Н-А.
- А! Селина!
Скопировать
- I got it, Kat.
Listen: "The sum of an arithmetic series... is S = A + L x N over 2."
- Interesting, isn't it?
Я понял, Кат.
Слушай: "Сумма арифметической прогрессии..." "это S = (A + L) x N/2."
Интересно, не так ли?
Скопировать
Time to recharge with delicious nestle's quick.
~ N-e-s-t-l-e-s, Nestle's makes the very best ~ ~ Chocolate. ~
Lucy.
Пора подзаправиться восхитительным Нестле Куик!
Нестле Куик - ему нет равных"
Люси!
Скопировать
Maybe doctors can prescribe you a pill?
--T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
Или, может, обратимся к врачу?
Ничего я не хочу!
Ах, принцессочка моя, горемычная!
Скопировать
What do you mean, he's not registered?
- Well, S-E-l-N-V...
- F. F-E-L-D.
Что значит не зарегистрирован?
- С-А-Й-Н-
- Ф-E-Л-Д.
Скопировать
Thanks, Pop.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P- - S.
I need some guidance, counselor.
Спасибо, папа.
А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С.
Советник, мне нужен совет.
Скопировать
Schindler.
S-C-H-I-N-D-L-E-R.
Gentlemen, thank you very much.
Шиндлер.
Ш-И-Н-Д-Л-Е-Р.
Господа, благодарю вас.
Скопировать
The good guys trail by a run.
S-P-R l-N-G-
Springfield!
Хорошие парни отстают на 1 очко.
С-П-Р-... ... -И-Н-Г-... ... -Ф-И-Л-Д!
Спрингфилд!
Скопировать
Albert Rosenfield.
R-o-s-e-n-f-i-e-l-d.
Sheriff, this is Lucy.
Aльберт Розенфилд.
Р-о-з-е-н-ф-и-л-д.
Шериф, это Люси.
Скопировать
Looks like all the names use the same group of letters.
One "N", two "T"s, two "L"s, two "I" s... so the names are riddles.
Seems like they've been playing games long before there were computers.
Похоже, во всех именах используется один и тот же набор букв.
Одна "н", две "т", две "л". две "И"... так что имена загадки.
Похоже в игры играли еще задолго до появления компьютеров.
Скопировать
- Mac Sullivan, all right? - I'll keep that in mind.
- S-U-L-L-I-V-A-N. - S-U-L-L-I-V-A-N.
- I know how to spell Sullivan. - Hey, you know?
Эй, Моран не готов к этому, сэр.
Ты лучше справишься с этим бизнесом.
Знаешь что скажу?
Скопировать
Maybe he flipped off the wrong guy.
The Cyrillic letters are the English equivalent to S-L-O-N.
What do you think "Slon" means?
Может, показал средний палец не тому парню.
Русские буквы в переводе на английский - С-Л-О-Н.
Что, по-твоему, означает Слон?
Скопировать
Jackitansky.
J-A-C-K-l-T-A-N-S-K-Y.
Oh, Whoa. "Y"?
- Джекитенски.
J-A-C-K-l-T-A-N-S-K-Y.
Ого... Y?
Скопировать
Could you just start from the beginning?
J-A-C-K-l-T-A-N-S-K-Y.
K-Y.
Не могли бы вы повторить с начала?
J-A-C-K-l-T-A-N-S-K-Y.
- K-Y.
Скопировать
Uh... Latin in origin, alone is "solus," vagare is "wandering,"
10 letters-- s-o-l-I-v-a-g-a-n-t.
Congratulations, Blake, you just finished that crossword puzzle in 7 minutes.
С латинского - единственный - "solus", а "сам" - "ipse",
9 букв - с-о-л-и-п-с-и-с-т.
Поздравляю, Блейк, ты только что разгадала кроссворд за семь минут.
Скопировать
Try Salina.
S-A-L... ..I-N... ..A. Salina.
We're in.
Попробуй "Салина".
С-А-Л... И-Н А.
Мы вошли.
Скопировать
- N-S-L-l-N?
- N-S-L-l-N.
Yeah.
- Н-С-Л-И-Н?
- Н-С-Л-И-Н.
Да.
Скопировать
Let's see.
...a-r-i-c [mouths words] s-a-l-t-z-m-a-n.
It's a mouthful. I know.
Приступим.
(*По губам*) Ты в порядке? Аларик Золцман.
Труднопроизносимо, знаю.
Скопировать
Cameron Winklevoss.
W-l-N-K-L-E-V-O-S-S.
"Cameron" spelled the usual way.
Камерон Винклвосс.
В-и-н-к-л-в-о-с-с.
Камерон пишется как обычно.
Скопировать
And how are we spelling that today?
- N-S-L-l-N?
- N-S-L-l-N.
И как оно произносится по буквам?
- Н-С-Л-И-Н?
- Н-С-Л-И-Н.
Скопировать
Amen.
A - N-D-R-O-P-O-L-O-U-S.
Greek father, Irish-Apache mother.
Аминь.
А-Н-Д-Р-О-П-О-Л-У-С.
отецгрек, индейско-ирландскаямать.
Скопировать
C-minus.
"C" M-l-N-E-S.
- Did you even study?
Три с минусом.
Три-с-ми-ну-сом.
- Ты вообще готовилась?
Скопировать
Here, let me spell it out for you.
U-n-c-l-e s-a--
Uncle Sam.
Вот, давайте я Вам по буквам скажу.
Д-я-д-ю-щ-к-а-С-э....
Дядюшка Сэм.
Скопировать
- I've got an idea for a book.
- V-I-L-N-U-I-S?
Could the audience say Vilnius? One, two, three.
- У меня есть идея для книги.
- В-И-Л-Ь-Н-Ю-С?
Зрители могут произнести Вильнюс?
Скопировать
You want ticket?
L-A-S-O-O-N
L-A-S-O-O-N
Вам нужен билет?
Ч-Е-С-Н-О-К
Ч-Е-С-Н-О-К
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов N-S-L-l-N (энэсэлэлэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы N-S-L-l-N для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энэсэлэлэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение