Перевод "погром" на английский
погром
→
pogrom massacre
Произношение погром
погром – 30 результатов перевода
Лежи.
Я пойду на кухню и погрею тебе супа.
- Ужин отменяется.
There.
You lie here. I'll go heat up some soup in the kitchen.
- Dinner's off.
Скопировать
В понедельник мы съездим за твоими вещами.
Погрейся у огня.
Когда дует северный ветер, небо становится таким красивым.
We'll go pick up your things Monday.
With the north wind, it draws badly.
But the north wind does wonders for the sky. Come see.
Скопировать
Его здесь нет.
-В погре...
Именно!
What do you know?
He's in the basement.
Obviously!
Скопировать
Дафни заболела.
Пожалуйста, откройте банку куриного бульона и погрейте.
Вот так всё отменишь?
Daphne's sick.
Oh, oh, Wolfgang, could you open a can of plain chicken broth and heat it up for me?
You're just cancelling everything?
Скопировать
Не за что.
Зайди погрейся"
Печка там.
Not at all.
Warm yourself
The stove
Скопировать
Мне известно, что на неё жалобы подали.
Да, она устроила погром в одной квартире.
В какой?
They told me there was a complaint against her.
She trashed an apartment and wouldn't leave.
-Who?
Скопировать
Ты хотел сказать - с погрома?
За погром я не отвечаю – погром был результатом дуэли.
Я ухожу.
You mean the riot?
I was not specifically responsible for the riot. The riot was a result of the duel.
- I'm on my way out.
Скопировать
Накси, виски или разговор.
Или одно, или другое, а то устрою здесь погром.
Скоро приедет мисс Сьюзан.
Knucksie, whisky or conversation.
One or the other, or I start to break the place up.
Miss Susan will be here in a minute.
Скопировать
Они просто войдут и устроят еще один погром
Погром? Нет.
Проблемы? Безусловно.
You people are just walking into another pogrom.
Pogrom .. no ..
Trouble .. yes.
Скопировать
Но арабов миллионы.
Они просто войдут и устроят еще один погром
Погром? Нет.
But there are millions of Arabs.
You people are just walking into another pogrom.
Pogrom .. no ..
Скопировать
Нет, конечно нет.
Что ж, в любом случае, погрей их об меня.
Алло. Это принцесса Дала.
No, of course not.
Oh, well, anyway, you warm them on me, eh?
This is Princess Dala.
Скопировать
Вернусь, но позже.
Сначала погреюсь на солнце.
Древние стены, залитые солнечным светом...
Later.
First of all, the sun.
An old, sunny wall...
Скопировать
Что значит:
Самооборона, погром, шашлыки.
- Тренируйся.
What do you mean, "What do you do with it?"
Self-defence, mayhem, shish kebab?
- You practise. - For what?
Скопировать
Может, чем помочь?
Можно я руки погрею?
Конечно же, мисс.
Can I help you?
Do you mind if I warm my hands?
Go right ahead, miss.
Скопировать
- Тише!
Погрейся у печки.
- Она потухла.
I hate the cold.
- Go by the stove
- The fire's dead.
Скопировать
Вот! Вот это нацистское сообщество... Это вы называете "пробудившейся Германией"!
Устроили тут погром. Все в униформе СА.
Вооруженные до зубов.
That's what your precious nation looks like, your "reawakened Germany".
Twelve snotty-nosed brats in SA uniforms came in here!
All armed to the teeth!
Скопировать
Заставят что-то сказать, потом перевернут все слова.
В здании погром, который заставил людей....
Дракула?
They get you to say something then they twist and embellish it, and before you know it...
- live, exclusively over the Clamp News Channel from the lobby, where this invasion by strange creatures, perhaps from another galaxy or from a dimensional warp has run riot through this building, sending people...
Dracula?
Скопировать
Месье, Вы же промокли до нитки.
Идите к огню, погрейтесь.
- Спасибо.
You are soaked to the bone, monsieur.
Come. Warm yourself by the fire.
-Thank you.
Скопировать
- Ну это вопрос, не так ли?
Не возражаешь, если я погреюсь у твоего огонька?
Нет.
- Well that is the question, isn't it?
Do you mind if I share your fire?
No.
Скопировать
Да, вот случается, если бродишь по топям посреди ночи.
Давай, заходи, погрейся у огня.
Так, где-то у меня тут была аптечка...
Ah, that's what happens when you go tromping around the bayou in the middle of the night.
Come on, warm yourself up by the fire.
Now, I have a first aid kit around here somewhere.
Скопировать
Ќо чем больше ты знакомишьс€ с разными факторами, лежащими в основе такого сложного феномена, тем больше ты понимаешь, какое это болото.
"ут все погр€зло в политики, не осталось невинности.
¬се что ты говоришь или делаешь может быть интерпретировано... ¬—"–≈"ј — –"ЁЋ"ќ–ќћ ƒЋя ј–≈Ќƒџ ¬ј–""–џ ¬ ¬ќ—"ќ"Ќќћ "≈–"—јЋ"ћ≈
but the more you get to know all the factors underlying such complex phenomena, the more you realize what a mess it is.
Everything is political. Nothing is innocent.
Anything you do or say will be interpreted. APPOINTMENT WITH AN ESTATE AGENT TO RENT A FLAT IN EAST JERUSALEM
Скопировать
Мы приехали домой к Джонни, просто проверить.
У него просто погром.
Что?
We went over to Johnnie's place, just to check it out.
It was busted up, bad.
What?
Скопировать
Закройте дверь!
Погрейся.
Здесь у камина.
Close the door!
Warm up.
Here, near the fireplace.
Скопировать
Замерла?
Иди погрейся.
Хочешь кофе?
Cold, isn't it?
Warm yourself
Like some coffee?
Скопировать
Что?
Погром? Тут? Нет-нет.
Просто небольшие народные волнения.
What?
A pogrom here?
No, no, no. Just a little unofficial demonstration.
Скопировать
Да, но это панк-концерт.
И погром на панк-концерте...
как помидор на грядке.
Yes, but this is a punk show.
And mayhem and punk shows...
It's like peas and carrots.
Скопировать
Я никого не убивал.
Ты устроил погром в публичном месте
Примерно десять заявителей написали на тебя жалобы о компенсации ущерба.
Never killed anyone myself.
You're gonna get clobbered in civil court
About 10 of them filing against you, asking for damages.
Скопировать
Вандализм?
Погром машин?
Никогда не встречал копов, симпатизирующих педофилам.
A bit of vandalism?
Trash a car or two?
I've never met a copper who sided with a nonce.
Скопировать
О, нет!
Здесь был еще один погром?
О, нет. Нет.
Oh, no.
Was there another massacre?
Just the one.
Скопировать
Привет, ты пришёл?
Иди сюда, погрейся!
Холодно сегодня.
Hello, you're home?
Come here, come and get yourself warm.
It's cold today, huh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов погром?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение