Перевод "под" на английский

Русский
English
0 / 30
подto close on towards of for
Произношение под

под – 30 результатов перевода

Кто-то важный?
Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
Pretty promise, but how can you build it?
Скопировать
Груз на борту,
Вы находитесь под нашим контролем,
Идем к вам,
Cargo ball is on.
You're on our controls.
Take it away.
Скопировать
Я должен идти,
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
I've got to go.
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Скопировать
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
Скопировать
Все равно твоя баба впереди всех!
Ну-ка, поди сюда!
- Где ты был?
Yours will be the first to go, anyway.
Come here!
- Where have you been?
Скопировать
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы.
Может, вы плохо знаете эту местность...
There is no way around for trucks or camels.
Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert to have them butchered by Abdullah...
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and...
Скопировать
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Но как ты будешь выглядеть в Бруклине?
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
But how would you look in Brooklyn plucking a chicken?
Скопировать
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
И он не может двигаться, Джим.
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
In his condition, he's under observation every minute of every day.
And totally unable to move, Jim.
Скопировать
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
Зачем ты это делал?
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
Why did you do it?
Скопировать
В Непал.
Там тоже такого добра под завязку.
Разве?
To Nepal.
Nepal is all antiques.
Is it?
Скопировать
Но мне платят не за это.
Мне лишь интересно, под каким именем сейчас прячется Джексон.
С чего ты взял, что Джексон скрывается под другим именем?
That's not what I'm being paid for.
I'm only interested in what name Jackson's hiding under now.
Why do you think Jackson may be assuming another name?
Скопировать
Мне лишь интересно, под каким именем сейчас прячется Джексон.
С чего ты взял, что Джексон скрывается под другим именем?
Я бы его уже нашел.
I'm only interested in what name Jackson's hiding under now.
Why do you think Jackson may be assuming another name?
I would have found him already.
Скопировать
Это какие?
Имя, под которым скрывается Джексон - Билл Карсон.
Это для тебя.
Such as?
The name Jackson's hiding under is Bill Carson.
That's your bit.
Скопировать
Известного как "Крыса"
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
Помилуй Господь его душу.
Known as 'The Rat.'
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Скопировать
Не должно быть ни какой жидкости.
Посмотрите под дверью.
Вот и все.
There shouldn't be any fluid...
Yes, you'll see it underneath the door.
That should do it.
Скопировать
Пошли со мной малышка.
Наш малыш тоскует по дому?
А, молодые господа к нам пожаловали.
Hi, sweetheart.
Is our little boy homesick?
Ah, the young gentlemen. Come and sit with us.
Скопировать
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Слушаю, месье.
No, sir, every night, from midnight until 4:00 a.m.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
Yes, sir.
Скопировать
Он вызывает отвращение и вам страшно.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
He's disgusting and you're scared.
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
Скопировать
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Ничего!
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Nothing!
Скопировать
Ой!
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Ты кое-что записывал?
O!
, you're growing up....but there is milk under your nose..
Were you recording?
Скопировать
Они работали на Бони и Лафонта.
Мои родители служили в Лондоне под начальством полковника Пасси.
Знаете, как они его называли...
They worked for the French Gestapo.
Mine worked in London for Colonel Passy.
You know we called him,
Скопировать
Они все уверены, что это он.
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
They all say it's him, they're sure.
They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Скопировать
Ужасно!
Что ты делаешь под одеялом!
Разве тебя не учили, что это грязно?
You horror!
Doing it under the quilt!
Have they taught you it's dirty?
Скопировать
- Милый мальчик!
Мне уж под сотню.
Но у тебя хороший вкус.
- Dearest boy!
I want to be a hundred first.
But you do have good taste.
Скопировать
- Вам придётся претерпеть гонения...
- Я буду под защитой Закона.
Я засвидетельствую...
- What about the persecution?
- I shall be under the protection of the Law.
I shall appear...
Скопировать
Я никого не вижу.
Я прошу об освобождении... потому, что я пожертвовала своей свободой под принуждением.
Не беспокойтесь.
I see nobody.
I ask to be free... because I did not sacrifice my liberty voluntarily.
Don't worry.
Скопировать
- Отсутствие призвания.
И обет под принуждением.
Почему бы так и не сказать?
- The lack of vocation.
And the forced vows.
Why not say so then?
Скопировать
- Да, месье.
Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told them to walk on me.
- It's not true.
Скопировать
[Резиденция Кураты]
[Под управлением Ёсии]
Вам звонит господин Курата.
KURATA BUILDING
Real Estate - Yoshii
Mr. Kurata, sir
Скопировать
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
. - Я подам Твое пальто.
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
There's trouble at the installation, honey.
- Well, good night.
- Good night, Keith.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подъ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подъ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение