Перевод "подогревать" на английский
Произношение подогревать
подогревать – 30 результатов перевода
Это не правильно, когда обе стороны хотят меня нанять.
Торопиться не надо – пусть подогревают надежды.
Посторонних – вон.
Bad idea. Both sides are fighting for me.
I'll stay here and let them keep hoping.
Everyone but him out.
Скопировать
Сейчас он, должно быть, небольшой.
Но если вы начнёте медленно "подогревать" его, он станет увеличиваться.
Так какого вида этот боб?
That bean might be small now.
But if you "simmer" slowly, it'll get bigger and bigger.
So what kind of bean is it?
Скопировать
Я бы не отказался еще от мороженного.
Мэри обычно его немного подогревает.
Тогда может тебе стоит попросить Мэри сделать это.
I could use another shot of ice cream.
Marie usually warms up the fudge a little.
Then maybe you should ask Marie to do it.
Скопировать
Хорошо.
Не подогревай мороженное.
Ладно.Я сделаю просто.
Okay.
Don't warm the fudge.
All right, I'm gonna make this simple.
Скопировать
Должен сказать, да.
- Начинает подогревать?
- Да.
I should say we do.
- Is it starting to warm up?
- Yeah.
Скопировать
Послушай, ты уже не какой-то Руб из Кус Бей.
Тебе никто не будет менять памперсы или подогревать молочко.
Ты уже это перерос.
Look, you're not some rube from coos bay anymore.
Nobody's gonna wipe your behind or warm your milk.
We're past all that now.
Скопировать
Спасибо, что делаешь это.
Горячий кофе подогревает дух.
Без проблем.
Thanks for doing this.
Hot coffee is great for morale.
No problem.
Скопировать
Я думаю, что да.
Нужно перед пуском два часа подогревать ускоритель.
Процедура начнет через три часа.
Yeah, I think so. Yeah.
The accelerator needs a two-hour warm-up period before it can fire.
That means he'd start it, uh, in three hours.
Скопировать
Мы уже умираем без освежающего чая!
А вода у вас подогревается газовым нагревателем?
Да... нет, не газовым, потому что мы не пользуемся газом потому что мы не знаем, что это такое.
We're dying for some refreshing tea !
Is your water heated by a gas boiler ?
Yeah... No, it isn't, because we don't use gas because we don't know what it is.
Скопировать
- Прощайте!
- Да, и главное - не забывать подогревать сосуд. - Какой сосуд? - Чайник.
- Что это за хитрое изобретение?
- Goodbye!
(DOCTOR) Yes, the important thing is just warming the pot.
- What exactly IS that contraption?
Скопировать
- Горячим воздухом, я полагаю.
- А что его подогревает?
Газ? - Метан.
-Hot air, I imagine.
-What heats it? Gas?
-Methane.
Скопировать
Чёрт возьми!
Ладно, мать, подогревай!
Пройдись по нынешним магазинам, посмотри, кто там работает? Только женщины .
- It's alright.
It's not!
If you look around these shops nowadays, what do you see?
Скопировать
Конечно.
Вы его когда-нибудь подогреваете?
Это улучшает кровообращение.
I knew it.
Ooh. Do you ever heat that stuff?
Gives your circulation something to fight.
Скопировать
А если они продолжат печатать это до суда,
- Они подогревают общественность - Ты позаботишься, чтобы они прекратили.
Я проработаю с газетой.
But if they keep us in the news until the trial,
- If they heat up the public - You take care of your end.
I'll handle the paper.
Скопировать
Мама прилично стреляла, когда была трезвой.
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски
Внезапно мама разглядела этого правительственного агента.
Ma was quite a shot, when she was sober.
Well, Uncle Porter- He's my half-wit uncle with the hives. Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic.
Well, Ma suddenly spies that government varmint.
Скопировать
На службе или на учебных позициях, я имею в виду старшего лейтенанта Шухински, солдаты подрываются на своих же гранатах, потому что не обучены их бросать.
времени он уже выпивает 8 рюмок контрабандной чесночной водки в придорожной корчме, где господа офицеры подогреваются
так, что к полудню весь офицерский состав держится на лошадях только благодаря сёдлам и денщикам.
I'm referring to Lt. Schinszky. Our men blow themselves up... due to a lack of grenade instruction.
Lt. Mészaros is not here to fall off his horse... drunk at 11 am. Contraband vodka, drunk at the Inn... where you go to keep warm, while your men train outside.
And by noon you are kept in the saddle by their horses.
Скопировать
Как вы моетесь без горячей воды?
Я подогреваю на газовой плитке.
Послушайте, пани, я действительно не знаю.
How do you cope with bathing?
I warm potfuls of water on the stove
Look here, Madam... I really don't know
Скопировать
Ей бы это понравилось.
Ну, у них там подогреваемый мостовые, я знаю это...
Ну.. Сью Лоули делала так, прежде чем сойти с ума.
She'd like that.
Well, they've got hotter pavements, I know that.
Well, Sue Lawley used to, before she went mad.
Скопировать
Может, и твоя семья в этом как-то участвовала, а? Ты знаешь саке?
Я знаю место, где они его сначала... подогревают перед тем, как подать.
Матерь божья!
Hey, maybe your family had something to do with it?
You know sake?
I know a place where they heat it up before they serve it. Holy shit.
Скопировать
Лучше бы так и было.
Я ничего не буду подогревать.
Я дико извиняюсь за все эти задержки.
He better be.
I reheat for no one.
I'm terribly sorry about all these interruptions.
Скопировать
Я смотрю на тебя, и вижу завтрак... Ты горячий, горячий пряник...
Я его подогреваю.
Элли?
I look at you, and I see brunch ... you hot, hot biscuit ...
I'm his fluffer.
Ally?
Скопировать
Кто голоден, кроме меня?
Подогревайте его.
Мы чуть задержимся.
Who's hungry besides me?
I'd keep it warm.
We're gonna be here awhile.
Скопировать
Чико, что ты делаешь?
Просто подогреваю нашу беседу.
Подогреваешь чего?
Chico, what are you doing?
Just warming up the conversation.
Warming what?
Скопировать
Просто подогреваю нашу беседу.
Подогреваешь чего?
Не делай глупостей!
Just warming up the conversation.
Warming what?
Don't do anything stupid!
Скопировать
- Чико, что ты делаешь?
- Просто подогреваю нашу беседу.
Делаешь что?
- Chico, what are you doing?
- Just warming up the conversation.
You're doing what?
Скопировать
Каждый из вас думал, что это гонка за место первого человека, который водрузит флаг забегаловки "Taco Bell" на северном полюсе.
Но вы не знали, что эта гонка на самом деле - погоня, подогреваемая присутствием предателя.
И теперь, у медведя есть для вас сюрприз.
Now, I'll go make toast. Stupid best friend flanders.
A stamp museum? oh! Stamps?
Those are for snail mail! Stamps rule! I mean suck!
Скопировать
Когда в тот вечер я глядел на облака, мне стало ясно, что реальность столь же неверна, как и представление мамы об истинном положении вещей.
Я изучал язык ГДРовских новостей и подогревал режиссерское честолюбие Дениса.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
When I stared at the clouds on that day, I realized that the truth was just a doubtful matter, that I could adapt to mother's familiar surroundings. familiar surroundings.
I only had to study the language of "Current Camera"... and spur on Denis' ambition as a film director.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
Скопировать
Пусть будет жарко.
Уже подогреваю.
Я ведь не учу тебя, как работать, так?
Slice and dice.
Yeah.
I am slicing and dicing.
Скопировать
Да.
Используя горячие камни, которые подогревают на костре снаружи, создается парилка, чтобы помочь телу
А так же очиститься от яда в психике.
Yeah.
Using hot rocks that they would ferry back and forth from fires outside, a sauna could be created to help purge the body of its toxins before they were released into the world as warriors.
And also to purge their mental toxins.
Скопировать
День за днем становилось все холоднее.
Семья подогревала себя мечтами о будущем счастье в Лиексе.
Репе и Хиппо нашли новый ткацкий станок - И запланировали открыть новое швейное ателье в Лиексе.
The cold was stra tion day by day.
the family stayed warm with the dream of future happiness in Lieksa.
Repeat and now skraddarmastariden Hippo took seriously - and planned to work with Martta open a ATELIER Lieksa.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подогревать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подогревать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
