Перевод "snowmen" на русский
Произношение snowmen (сноумэн) :
snˈəʊmɛn
сноумэн транскрипция – 30 результатов перевода
He'll just melt away
Why are you singing about snowmen when it's hot like this?
I thought if I sang about a snowman you'd all feel cooler.
Он просто растает!
Зачем петь о снежных людях, когда так жарко?
Я подумал, может от этого станет попрохладнее.
Скопировать
Switch on the lights, then performances by the United States Marine Band and the Louisiana Bayou Gospel Choir.
And there's gonna be a troupe of dancing snowmen.
Men, really, dressed as snowmen.
Мы собираемся зажечь лампочки, потом будут выступления группы морской пехоты США и Louisiana Bayou Gospel Choir.
И потом будет отряд танцующих снеговиков.
Мужчины, в действительности, одетые как снеговики.
Скопировать
And there's gonna be a troupe of dancing snowmen.
Men, really, dressed as snowmen.
Not as scary as it sounds.
И потом будет отряд танцующих снеговиков.
Мужчины, в действительности, одетые как снеговики.
Не так страшно, как это звучит.
Скопировать
No?
Snowmen?
Your mom's gonna be right back.
Нет?
Снеговиков?
Твоя мама сейчас вернётся.
Скопировать
Who's Regan?
What have you been doing all this time, building snowmen?
Who do you think you are?
Кто тут РИган?
Что вы тут делаете? Снеговиков лепите? Да вы кто такая?
Это секретный объект.
Скопировать
Yeah, we need snow!
We need snowbanks, snowmen, snowballs –
Snowballs!
Да, нам нужен снег.
Нам нужны сугробы, снеговики, снежки...
Снежки!
Скопировать
Oh, no, this-- this is the lodge that we stayed at on our winter vacation.
We skied there, we went sledding, made some snowmen.
Does anyone else here like to make snowmen?
О, нет, это...это домик, в котором мы остановились на зимних каникулах.
Мы катались там на лыжах, на санках, лепили снеговиков.
Кто из вас любит лепить снеговиков?
Скопировать
We skied there, we went sledding, made some snowmen.
Does anyone else here like to make snowmen?
CHILD Snowmen?
Мы катались там на лыжах, на санках, лепили снеговиков.
Кто из вас любит лепить снеговиков?
Снеговиков?
Скопировать
Does anyone else here like to make snowmen?
CHILD Snowmen?
!
Кто из вас любит лепить снеговиков?
Снеговиков?
!
Скопировать
Yeah, but why are you dressed like that at all?
They really love their snowmen around here.
I've counted about 20.
Ну да, но почему все-таки вы так одеты?
Местные обожают своих снеговиков.
Я насчитала около 20ти.
Скопировать
It's a holiday display with no holiday in it.
Where are the snowmen?
This is my interpretation.
Это праздничная витрина без праздника.
Где снеговики?
Это моя интерпретация.
Скопировать
No tears at christmas.
No, there's only, uh, Lights and, um, snowmen...
And songs.
Никаких слез на Рождество.
Есть только огни и снеговик.
И песни.
Скопировать
Tell me about it.
Okay, the snowmen are dressed.
And skippers, we're skipping!
Напомни мне потом об этом.
Хорошо, снеговики одеты.
И, мы, начинаем!
Скопировать
Not a lot of snow in Alabama.
One night when I was a kid, the Northern Lights were out and my dad and I made these snowmen out in the
I remember I didn't want to go to bed that night.
Не так уж много снега в Алабаме.
Однажды ночью, когда я был ребёнком, было северное сияние, и мы с отцом на поле слепили двух снеговиков боксирующих друг с другом, два снеговика, обменивающихся ударами.
Помню, я не хотел ложиться спать той ночью.
Скопировать
There's a lot of snow outside, so you kids want to go out and play in it?
Brick loves building snowmen.
He does?
Там,много снега снаружи, вы ребята хотите пойти и поиграть там?
Брик любит лепить снеговика.
Ему нравится?
Скопировать
It's coming out of that cab parked by the gates.
Sir, one pulver grenade would blow these snowmen to smithereens.
They're made of snow, Strax, they're already smithereens.
Он "падает" из того кэба, припаркованного у ворот.
Сэр, одна граната разнесет этих снеговиков в пыль.
Они сделаны из снега, Стракс, они и есть пыль.
Скопировать
They're growing!
The snowmen are growing!
What do we do?
Ты растешь!
Снеговик растет!
Что нам делать?
Скопировать
It learned to survive beyond physical form.
we can't be in much danger from a disembodied Intelligence that thinks it can invade the world with snowmen
Or that the London Underground is a key strategic weakness.
Оно научилось выживать вне физической формы.
Ну, вряд ли для нас большая угроза бестелесный интеллект который думает что может захватить мир при помощи снеговика
Или что Лондонская подземка это его ключевая стратегическая слабость
Скопировать
Maybe it's snow that fell before.
Maybe it remembers how to make snowmen.
What, snow that can remember?
Может быть, этот снег был здесь раньше?
Возможно, он помнит, как делать снеговиков.
Что, снег может помнить?
Скопировать
Yes, my dear, I do, so pray for a miracle because I think we are going to need him.
They've taken samples from snowmen all over London.
What do you suppose they're doing in there?
Да, дорогая, я знаю, так что давайте молиться о чуде, потому что я думаю, оно нам понадобится.
Они взяли образцы снега со всего Лондона.
Как вы думаете, что они делают здесь?
Скопировать
Well, stop.
Clara, stop thinking about the snowmen!
Get down!
- Тогда перестань.
Клара, прекрати думать о снеговиках!
Успокойся!
Скопировать
Everything else has thawed, but this pond... is still frozen.
'The snow is feeding off your thoughts - 'the more you think about the snowmen, the more they appear.
Frannie, this is important.
Все уже растаяло, но этот водоем он по-прежнему заморожен.
Снег питается твоими мыслями - чем больше ты думаешь о снеговиках, тем больше их появляется.
Френни, это важно.
Скопировать
You were a panty-melting icon in law school.
If panties were snowmen, you were March, bro.
- Don't-don't do this. - Skyler, Miriam,
Ты же был альфа-самцом на юридическом.
Если бы трусики были снеговиками, то ты был бы мартом, братело.
- Нет, не делай этого.
Скопировать
A flock of space crystals? A swarm?
The snowmen are foot soldiers, mindless predators.
But you - you're the clever one.
Стая космических кристаллов?
Рой? Снеговики это солдаты, бессмысленные хищники.
Но ты - ты умный.
Скопировать
So you turn up on a planet, you generate a telepathic field to learn what you can, and when you've learnt enough, what do you do?
You can't conquer the world using snowmen.
Snowmen are rubbish in July.
Когда вы появляетесь на планете, вы создаёте телепатические поля чтобы узнать, что вы можете, и когда вы узнали достаточно, что происходит дальше?
Вы не сможете завоевать мир с помощью снеговиков.
Снеговики в июле бессмысленны.
Скопировать
You can't conquer the world using snowmen.
Snowmen are rubbish in July.
You'll have to be better than that.
Вы не сможете завоевать мир с помощью снеговиков.
Снеговики в июле бессмысленны.
Вам нужно быть лучше.
Скопировать
I am your governess' gentleman friend, and we've just been upstairs... kissing!
Captain Latimer, in the garden, there's snowmen!
And they're just growing, out of nowhere, all by themselves - look!
Я джентельмен... друг вашой гувернантки, мы были наверху и... целовались!
Капитан Лейтмер, в саду, там снеговики!
И они появляются из ниоткуда, сами по себе - смотрите!
Скопировать
Guys, check this out.
Snowmen!
You bought a Christmas swimsuit?
Ребята, посмотрите.
Снеговик!
Ты купила рождественские плавки?
Скопировать
Wow, Mom.
Goodbye, freezing snowmen, hello smoking-hot granddaughters.
Their mothers aren't bad either!
Ого,мам. Это очень суровый обзор весенней линии.
До свидания, снеговики, и привет горячим внучкам. У них не плохие мамы
О, хей!
Скопировать
I was a little sad we, uh, weren't snowed in a little longer.
Ah, I know, I always get a little sad when the sun comes out and the snow starts to melt and all the snowmen
But it was nice to hang out with you and, - uh, watch a few movies. - Well,
Я даже расстроился из-за того, что снег так быстро закончился.
Я знаю, мне всегда грустно, когда выходит солнце, снег начинает таять, и все снеговики выглядят так, будто у них сколиоз.
Но было здорово проводить время с тобой и смотреть фильмы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snowmen (сноумэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snowmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноумэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
