Перевод "подстроиться" на английский

Русский
English
0 / 30
подстроитьсяcontrive tune build on bring about by secret plotting
Произношение подстроиться

подстроиться – 30 результатов перевода

Ваша милость арестованы по подозрению в измене.
Это ты подстроил!
Твоих рук дело!
Your grace is arrested on suspicion of treason.
This is your doing!
It's all your doing!
Скопировать
И там ты расскажешь правду; объяснишь, что все это подстроил... и я поеду домой.
Забавно, а я был уверен, что ТЫ все это подстроил.
Я?
And you will tell the truth that you planted this and you set this up, and I'm gonna go home.
That's funny, I could have sworn you set this up.
I set this up? I'm in here.
Скопировать
Скажи...
Все бои подстроены?
Я здесь ни при чем.
Tell me something.
do you always set up your fights?
I had nothing to do with it.
Скопировать
- И далее, по желанию его величества, приговаривает вашу милость к смерти.
- Это ты подстроил!
Безродный прихлебатель!
And so... sentences your grace to death, at his majesty's pleasure.
This is your doing!
You butcher's dog!
Скопировать
Не сильно я упала от мисс Сладкой Кукурузы до официантки в кафе?
Ничего, подстроишься.
Но не жди, что я как и ты буду вечно оглядываться в страхе, ведя эту полную удушающего давления жизнь.
It is a big demotion, though, from Miss sweet corn to coffee jockey.
Well, you'll adjust.
Just don't expect me to keep looking over my shoulder, living this life of suffocating repression just because you do.
Скопировать
Я думал... он покончил с собой.
Я заставила его это подстроить, чтобы кредиторы отцепились.
Он был по уши в долгах.
I thought... he killed himself.
I made him fake it to get creditors off his back.
He were up to his eyes in debt.
Скопировать
Это же премьер-министр.
Пришельцы подстроили кораблекрушение и подделали пилота, но что же получили?
Нас.
That's the Prime Minister.
If aliens fake an alien crash and an alien pilot, what do they get?
Us.
Скопировать
Потому и поможешь мне. Мы вместе отправимся на слушание моего дела.
И там ты расскажешь правду; объяснишь, что все это подстроил... и я поеду домой.
Забавно, а я был уверен, что ТЫ все это подстроил.
I will have a court date one of these days, and you will be there on the stand.
And you will tell the truth that you planted this and you set this up, and I'm gonna go home.
That's funny, I could have sworn you set this up.
Скопировать
Ты меня обманула!
Ты всё подстроила...
Но всё ведь нормально, не так ли?
You lied to me!
You had arranged everything ...
But all is well, right?
Скопировать
Это из-за меня мы не встретились сегодня
Я так все подстроил чтобы он не пришел
Я не хотел чтобы вы встретились
It's my fault we didn't all meet tonight
I made up that he couldn't make it
I didn't want you to meet
Скопировать
Поэтому я организовала передачу "Ока", чтобы подтолкнуть Даги к честному поступку.
- Так это ты все подстроила? - Ага.
Я знала, что вы меня заподозрите и обязательно придете сюда.
That's how come I had you do the Eyes Only hack - to push Dougie into doing the right thing.
So this whole thing was a setup?
I knew you guys would show up here as soon as you got onto me.
Скопировать
Всё это шутка.
Бульдог узнал про розыгрыш Фрейзера, и мы помогли подстроить новый.
Потрясающе!
It's a joke!
Bulldog found out about Frasier's prank, so we set him up!
That is awesome!
Скопировать
Прочти полицейские отчеты!
-Я знаю, что ты все подстроил.
Я не знаю, как ты это сделал. Но ты заплатишь.
Read the police reports!
- I know you covered it up.
I don't know how you did it, but you're gonna pay.
Скопировать
-Что именно – сама биография или то, что студентов назначали случайным образом?
Пит убежден, что случайный выбор был подстроен.
В нашем классе дюжины девушек, каждая из которых стоит долгого допроса.
- The biography part... or the fact that our student subjects were randomly assigned?
Pete's convinced that the drawing was fixed.
There are a dozen ladies in our class, each worthy of lengthy interrogation.
Скопировать
- Объясни.
- Ну, знаешь, по-моему он подстроил всё это.
КТано управляет сила его веры.
- Explain.
- Oh, you know. That stunt he just pulled.
K'tano is driven by the power of his beliefs.
Скопировать
Ты потерял ее, парень Будь великодушен
Ты подстроила это, шлюха, после того, как я купил тебя.
Надо было изуродовать тебя, чтобы никто больше не захотел тебя.
You've lost her, lad Be gracious
You set this up, whore after I bought and paid for you.
I should've uglied you up, so no one else would want you.
Скопировать
Прочто полицейские отчеты!
-Я знаю, что ты все подстроил.
Не знаю как ты это сделал, но ты заплатишь.
Read the police reports!
- I know you covered it up.
I don't know how you did it, but you're gonna pay.
Скопировать
- Это будет наша первая линия планетарной защиты.
Вы все это подстроили?
Нет, мы только используем ситуацию в своих интересах.
- It'll be our first line of planetary defence.
- You set this whole thing up?
- No, just took advantage of the situation.
Скопировать
а этот тип даже не появился.
он всё подстроил.
- Нет.
-Maybe. Anyway, I rush over here, and that guy does not even show up.
Don't you see? You were set up.
-No!
Скопировать
Похищение - фокус с исчезновением... а я - фокусник.
Видишь, как судьба все подстроила.
Распорядитель позволил нам использовать... этот люк.
A kidnapping is a disappearing act... and I'm a magician.
See how fate arranges everything.
The curator is letting us use... this trapdoor.
Скопировать
Да какой смысл?
Все у них там подстроено.
Я в этом уверен.
What's the point, huh?
It's all rigged, anyway.
I'm quite sure of that, huh?
Скопировать
А, может потому, что вы использовали это оправдание ... когда давали показания на счет другого мальчика, в 1985. И еще раз - в 1990.
И они тоже все это подстроили?
- У вас вошло в привычку водить дружбу с врунишками.
Well, maybe it's because you used the same excuse in your statement about another boy in 1985, and again in 1990.
Now, did they make that up, too?
You just make it a habit of consorting with liars.
Скопировать
Я не думаю, что то был несчастный случай...
Я думаю, он это подстроил. Чтобы испытать меня.
Откуда он знал, что ты выживешь?
I don't think it was an accident.
I think he set it up to test me.
How did he know you would survive?
Скопировать
Это ошибка!
Все было подстроено.
Ткнешь меня еще раз и я тебя отшлепаю.
There's been a mistake!
It was fixed!
You poke me one more time, I'm gonna paddle you.
Скопировать
Зачем?
Ты все подстроила, да?
Нет.
Why?
You made it up, didn't you?
No, I didn't.
Скопировать
Она вроде как легко отрывается.
- Ты все это подстроила.
- Была немного занята смертью.
It comes off kind of easy.
- You set this whole thing up.
- I've been busy with the "being dead."
Скопировать
Мадам, вы слишком проницательны.
Как будто вы все это подстроили сами.
Ведь если ваш батюшка в Саутгемптоне, как же вы могли не заметить ни его вещей, ни лестницы?
You are ingenious.
It is as if you'd planned it.
Your father is in Southampton. He would not miss his clothes or notice the ladder.
Скопировать
- Я только хотел...
- Прайс всё подстроил.
- Невозможно.
I just wanted to ask you a question.
- Price is behind this.
- How? He's still locked up.
Скопировать
Повесить негодяя и его роялистскую шлюху!
Это подстроил Рид.
Сообщи об этом Вашингтону.
Hang rogues and lojalistièku slut!
LZA this Reed!
Tell Washington.
Скопировать
Нельзя вторгаться в жизнь чужой семьи.
И я не собираюсь меняться, чтобы подстроиться под окружающий мир или оправдать ваши ожидания.
В этой жизни я добился всего, что имею, следуя своим принципам.
You don't mess with a man's family.
And I'm not gonna change who I am... to suit my environment or your expectations.
I got to where I am by doing things my own way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подстроиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подстроиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение