Перевод "tune" на русский
Произношение tune (тьюн) :
tjˈuːn
тьюн транскрипция – 30 результатов перевода
The doll.
Catchy tune.
Well, Susy, now I want you in the bedroom.
Куклу!
Запоминающаяся мелодия.
Ну а теперь, Сьюзи, вы мне нужны в спальне.
Скопировать
- Beast, you are an abominable person!
Give us a tune, Bloom.
One of his old songs!
— Скотина, негодяй!
Спой нам, Блум.
Старую добрую песню!
Скопировать
- Without a piano, no.
- I´m feeling a bit out of tune.
- I haven´t seen your stage costume.
- Без пианино, нет.
- Я немного не в настроении.
- Я еще не видела ваши сценические костюмы.
Скопировать
We know your type.
Always the same old tune, Always the same soft sell,
Always the man who will Take you to a hotel... Why?
Мы знаем ваш типаж.
Все время одна и та же избитая фраза, все время пустяк.
Парни всегда тащат меня в свой номер в гостинице, почему?
Скопировать
Myself, I've never hesitated to blast my parish with a little wind...
I can carry quite a tune.
All for the glory of God and His works.
Немного встряхнуть мой приход.
Я могу нести настоящую мелодию...
И всё во имя Господа и Его трудов.
Скопировать
Let me have him.
I'll soon change his tune.
Silence!
Позвольте мне взять его.
Он у меня быстро запоет.
Тишина!
Скопировать
Roger.
In an hour I'll tune in.
Go under the drawbridge, I'll stay here.
Вac понял.
Cвязь чeрeз чac. Конeц cвязи.
Иди тудa, я буду здeсь.
Скопировать
Can't I sleep 2 months in peace!
Why, the riffraff is a bit out of tune.
Keep it up.
Что, нельзя спокойно поспать два месяца?
Смотри-ка, Пентон не попадает в ритм.
Давайте! Не время расхолаживаться!
Скопировать
(VOCALISING)
(WHISTLING TUNE) (SINGING) Do you like my new song?
(VOCALISING) (CHUCKLES) - Such clever lyrics.
#Та там ти та там#
#Тебе нравится моя новая песня#
#Та там ти та там# Такие глубокомысленные слова.
Скопировать
A secret...
♪ Tune of O Willow Waly
I've made up my mind.
Секрет...
¶ Мелодия "О, Моя Ива"
Я приняла решение.
Скопировать
Beat it!
You'll be singing a different tune tomorrow.
The minister will ruin you.
Пошел вон.
Завтра иначе запоешь.
Сгноит тебя министр.
Скопировать
The Madrid-Barcelona match!
I told you to tune in!
I have to do everything!
"Мадрид - Барселона"!
Я же просил тебя проследить!
Я всё должен делать!
Скопировать
I've seen a lot of these in my lifetime.
He is mistaken if he thinks that I'm going to dance to his tune.
Listen, buddy,
Я много таких повидал на своем веку.
Он ошибается, если думает, что я буду плясать под его дудку.
Послушай, приятель,
Скопировать
But I want him to go on that tour, and that's final,
Your husband may not be a musician, but he knows how to change his tune, doesn't he?
Very nice, fellows.
Но я хочу чтобы он поехал на гастроли, и точка!
- Ваш муж может быть и не певец, но голосом он владеет.
- Очень хорошо, ребята.
Скопировать
Even as they rode, men were already building a faster message carrier across the country, the Overland Telegraph.
And the Indians found a new amusement listening to the level tune of the singing wires.
But far less amusing to the Indians was the coming of the steel roadway of the Iron Horse.
Но пока они мчались, появился новый более быстрый способ передачи информации - телеграф.
А у индейцев появилась новая забава. слушать пение проводов.
Но что забавляло ихв гораздо меньшей степени, так это появление Железного Коня.
Скопировать
Do you like this music?
It's a popular tune.
Cut! Like this.
Вам нравится музыка?
Это популярная мелодия.
Сдвинь вот так.
Скопировать
This is Cowboy Rhythms on KTRN, Wichita Falls.
Here's Hank Williams' hit tune, "Cold, Cold Heart."
You ain't ever gonna amount to nothing.
Так что, готовьтесь. В эфире "Ковбойские Ритмы" на радио Вичита Фолз.
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
Ничего из тебя путного не выйдет.
Скопировать
I was just giving the boys a ride.
Here's a tune that's been on the hit list for some weeks. Tell us the name.
What is it, huh?
Я просто решила прокатить ребят.
А вот песня, которая несколько недель не сходила с первых строчек чартов.
Итак, что это за мелодия?
Скопировать
- He's trying to influence the jury!
- The witness will speak the words... or hum the tune, but not both together.
When you've deducted the hours spent asleep in your dormitory suburb, or half-suffocating in the subway-bus Same rat-race, morning and evening, rain or shine
Он пытается оказать воздействие на присяжных!
- Произнесите слова или напойте мотив, но не все вместе.
- Когда у вас отнимают часы сна в отдаленном пригороде или почти душат в вагоне метро, все те же крысиные бега - и утром, и вечером, и в дождь, и на солнце.
Скопировать
Comrade Marshal.
The Berlin garrison asks you to tune to frequency 440.
Attention, Russians!
Товарищ маршал!
Берлинский гарнизон просит вас перейти на волну 440.
Русские - внимание!
Скопировать
It is not a question of children or men and women of different ages; everyone, for all time, must bow to the duty of obedience.
Listen to that tune. The girl changed into a witch.
Listen to that tune. The cat became smoke.
Дети, мужчины,женщины - все и всегда должны беспрекословно повиноваться.
Послушав эту мелодию, девочка стала ведьмой.
Послушав эту мелодию, кошка обратилась туманом.
Скопировать
Listen to that tune. The girl changed into a witch.
Listen to that tune. The cat became smoke.
Listen to that tune. Fanon has come to like Kirie.
Послушав эту мелодию, девочка стала ведьмой.
Послушав эту мелодию, кошка обратилась туманом.
Послушав эту мелодию, солдаты забыли о войне.
Скопировать
Listen to that tune. The cat became smoke.
Listen to that tune. Fanon has come to like Kirie.
Listen to that tune. A person has come to love everyone.
Послушав эту мелодию, кошка обратилась туманом.
Послушав эту мелодию, солдаты забыли о войне.
Послушав эту мелодию, Фанон полюбил Кириэ.
Скопировать
Listen to that tune. Fanon has come to like Kirie.
Listen to that tune. A person has come to love everyone.
Listen to that tune. I would like to give to you.
Послушав эту мелодию, солдаты забыли о войне.
Послушав эту мелодию, Фанон полюбил Кириэ.
Послушав эту мелодию, все возлюбили друг друга.
Скопировать
Listen to that tune. A person has come to love everyone.
Listen to that tune. I would like to give to you.
There is a sum total that has no relationship to history or mathematics.
Послушав эту мелодию, Фанон полюбил Кириэ.
Послушав эту мелодию, все возлюбили друг друга.
Совершенно очевидно, что историю математикой не описать.
Скопировать
What is going to happen here at midnight?
Why not tune in to BBC3 and 11.45 tonight and find out? Until then, from me, it's goodbye now.
Alastair Fergus, The Passing Parade...
Что произойдет здесь в полночь?
Почему бы не включить Би-Би-Си 3 и сегодня, в 11.45 вечера, все узнать?
А пока я с вами прощаюсь. Аластер Фергус, в прямом эфире...
Скопировать
You shall be king. And Thane of Cawdor. Went it not so?
To the selfsame tune and words.
The Thane of Cawdor lives.
Ты будешь сам при жизни королем .
А также и Кавдорским таном , правда?
Нет,жив Кавдорский тан
Скопировать
Attention, Russians!
Tune to wave 440.
We ask you to cease fire.
Русские - внимание!
Переходите на волну 440!
Просим прекратить огонь!
Скопировать
Please specify the price!
- Just tune illness of his wife.
He'll leave it up?
Назначьте же цену!
По-моему, он не псих, а человек, расстроенный болезнью жены.
Может продать ему стулья?
Скопировать
Sounds crazy, no?
Trying to scratch out a pleasant, simple tune without breaking his neck.
It isn't easy.
Странно звучит, да?
Но здесь - в нашем местечке Анатовке... можно сказать... каждый из нас - скрипач на крыше... пытается вытянуть... простенькую приятную мелодию... при этом не сломав себе шеи.
Это непросто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tune (тьюн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
