Перевод "подтолкнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
подтолкнутьurge on push slightly
Произношение подтолкнуть

подтолкнуть – 30 результатов перевода

Тебе ли не знать?
Мы же не хотим подтолкнуть её к побегу?
Пойдём.
Why, you, of all people, ought to know that.
We don't want to push her into an elopement.
Come on.
Скопировать
Он приглашен присоединиться... к нашей группе объединенных предприятий, сынок.
Его нужно лишь слегка подтолкнуть, Гарри.
Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
He's been invited to join our associated group of companies, my son.
All he needs, Harry, is a little nudge.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal.
Скопировать
Где Рози?
Нам надо подтолкнуть этого отброса.
Не беспокойся об этом.
Where's Rosie?
We're gonna nudge that slag.
Don't you worry about that.
Скопировать
- Она застревает иногда.
Надо немного подтолкнуть.
Спасибо, что разрешили нам побыть в этом классе.
- It gets stuck sometimes.
There, an extra push.
Thanks for letting us attend this class.
Скопировать
Мой отец еще не долго сможет продержаться один.
Почему тебе не пойти и немного ее не подтолкнуть к этому.
Это действительно наше дело?
My father can't last alone much longer.
Why don't you go in there and give her a little nudge?
Is it really our business?
Скопировать
Он уже на полпути в Пенангу.
Его нужно слегла подтолкнуть.
Думаю, он туда поедет.
He's halfway to Penang already. I think he just needs a nudge.
I think he'll probably go back.
But, um...
Скопировать
Так что либо он просчитался со временем, либо уронил канистру.
Не могу вообразить, что могло подтолкнуть к этому Верлока.
Он был никто.
So, either he let the time run too close or he let it fall.
I can't imagine what came over Verloc.
He was a nobody.
Скопировать
Сели! Глуши мотор.
- Надо бы подтолкнуть.
- Лезть в воду?
Shut it down.
- We got to winch ourselves loose.
- And get in the water?
Скопировать
ќднако тот вскоре разочаровалс€ в администрации "илсона.
высшей степени подозрительного случа€ с затоплением парохода ЂЋуизианаї, который был использован, дабы подтолкнуть
" хот€ "иль€му ƒженнингсу Ѕрайану так и не удалось стать президентом, его усили€ отсрочили планы мен€л по достижению их очередной цели Ц учреждению нового частного центрального банка в —Ўј - на целые 17 лет.
But Bryan soon became disenchanted with the Wilson administration.
Bryan served only two years in the Wilson administration before resigning in 1915 over the highly suspicious sinking of the Lusitania, the event which was used to drive America into World War I.
Although William Jennings Bryan never gained the Presidency, his efforts delayed the Money Changers for seventeen years from attaining their next goal a new, privately-owned central bank for America.
Скопировать
- Ау?
Надо подтолкнуть.
Здоровеньки, Лу.
- Yah?
Prowler needs a jump.
Hiya, Lou.
Скопировать
Теперь вы "хороший коп".
Его нужно подтолкнуть.
Значит, это было "хороший коп - плохой коп".
Now you "good cop" him.
He needs a push.
That was a little "good cop, bad cop."
Скопировать
Я пробовала перенастроить варп поле, поменять полярность обшивки...
Может, нам надо всего лишь выйти и подтолкнуть.
Гравиметрические поля разрушают наши системы управления.
I've tried realigning the warp field, reversing hull polarity...
Maybe we should just get out and push.
The gravimetric forces are disrupting our control systems.
Скопировать
- Мы пытаемся дать встряску вашему организму.
Ну... подтолкнутьего.
- А чего бы тогда просто не двинуть мне по башке?
We're tryin' to give a jolt to your system.
Give it a, uh-- a little kick start.
Why don't you kick me in the fuckin' head?
Скопировать
Сюда идите, быстро!
Помогите подтолкнуть.
Люди, а где Миша?
Hey, come on, quick!
Come on, let's give it a push!
Hey guys, where's Misa?
Скопировать
Нет, нет.
В смысле, подтолкнуть Сьюзан к лесбиянству.
Нет.
No, no.
I mean, driven Susan to lesbianism.
Oh, no.
Скопировать
Смотрите.
Поднять запор вот так, потом подтолкнуть.
Боже правый.
Notice.
It is enough to lift the latch, and while closing...
My God.
Скопировать
Это наш единственный шанс.
Его нужно всего лишь подтолкнуть, и мы это сделаем.
Если не мы, это сделает кто-то другой.
It's our only chance.
He needs an impulse, and we're going to give it to him.
If we don't do it, someone else will.
Скопировать
Конечно.
Я думаю, мы можем попробовать что-то, что может... подтолкнуть защитные системы организма к выздоровлению
Если мы используем комбинацию эмульгентов и точечного облучения... это подстегнет системы саморегуляции... и организм начнет бороться самостоятельно.
Of course.
I think we can try something here that might give Shon's natural defenses a chance to break up the blockage.
If we use a combination of emollients and microbeams to provide a physical access for his internal fluids we might help the body clear itself.
Скопировать
Вспомни, что в молодости намного легче спускаться со склона, чем забираться на него.
Надо подтолкнуть его к самому краю.
Привет, сосед.
Remember, in peoples minds, it's always much easier to plow downhill than up.
So, push him in the direction that he'll fall.
Greetings, neighbor!
Скопировать
Слезай.
- Подтолкнуть?
- Нет, спасибо.
Move over.
Want a push?
No, thank you.
Скопировать
Знаешь, а это могло бы сработать.
Это поможет подтолкнуть ее.
Рад, что смог помочь.
You know, this might work.
We can't change the gravitational constant of the universe but if we wrap a low-level warp field around that moon we could reduce its gravitational constant-- make it lighter, so we can push it.
Glad I could help. Ow...
Скопировать
И мы молимся, что это уже на пороге...
Чуть подтолкнуть, Чуть встрепенуть, и они влюблены.
И мы станем людьми опять...
We'll resume our long lost joie de vivre
We'll be playing again Holidaying again
And we're praying it's ASAP
Скопировать
- Как это делается?
- Может, мне выйти и подтолкнуть?
- Капитан Соло.
- How's this?
- Would it help if I got out and pushed?
- Captain Solo.
Скопировать
Глупенький медведь.
А теперь можешь подтолкнуть меня к пчёлам, пожалуйста?
Будь осторожен, Винни.
Silly old bear.
Now, would you aim me at the bees, please?
Careful, Pooh.
Скопировать
Ладно давай, Джим.
Тебя подтолкнуть?
Не, спасибо.
Yeah, all right, Jim.
Do you want a push start?
No, thanks.
Скопировать
- Я бы не против.
Может Уолли сможет тебя подтолкнуть.
Ты едешь в центр?
- Well, I wish I could.
Maybe Wally can give you a push. Wally!
Are you going downtown?
Скопировать
Я была бы счастлива добраться домой.
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину?
Конечно, если ты подождешь несколько минут.
I'll be lucky to get home.
Wally, can you give my car a push?
Sure, if you can wait a few minutes.
Скопировать
Дорогой, мы оба ошиблись.
Мне нужно было наплевать на жалость к себе и подтолкнуть тебя.
Но у нас есть второй шанс.
Darling, we both failed.
I should've snapped out of my self-pity and shoved you.
But we have a second chance.
Скопировать
У них кончился бензин, они все застряли.
- Их нужно было только подтолкнуть. - Подтолкнуть?
Я имею в виду, морально.
Thought they'd run out of gas, but they were just stalled.
- All they needed was a little push.
- A push. I mean, mentally.
Скопировать
- Привет, Ти-Би.
- Тебя подтолкнуть?
- Сейчас, что-то с головой...
What for?
- Hiya, Dave.
- Hiya, T.B. Come on, Dippy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подтолкнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтолкнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение