Перевод "Rabbit Hole" на русский
Произношение Rabbit Hole (рабит хоул) :
ɹˈabɪt hˈəʊl
рабит хоул транскрипция – 30 результатов перевода
What is that ?
It's the end of the rabbit hole, Jake.
Gimme a hand with this.
Что там?
Это конец норы, Джейк.
Помоги мне тут.
Скопировать
We're not going in that way.
Of course not, that's a rabbit hole.
The ventilation shaft is over here.
Здесь не пролезть.
Это кроличья нора.
Вентиляционная шахта там.
Скопировать
The question:
How does a girl who jumps into a rabbit hole plummeting into chaos, come out unchanged?
The answer:
Вопрос:..
"Как девочка, которая упала в кроличью нору и погрузилась в хаос, может выйти из неё ни чуть не изменившись?"
Ответ -..
Скопировать
FORGIVE MY ASKING, BUT. WHAT DID YOUR HUSBAND TELL YOU ABOUT TONIGHT'S ACCIDENT?
THAT FURY HAD CAUGHT HIS FOOT IN A RABBIT HOLE.
HE HAD TO SHOOT HIM.
Прошу прощения за вопрос, но что ваш муж рассказал вам об этом происшествии?
Неистовый угодил ногой в заячью нору.
И он был вынужден застрелить его.
Скопировать
FURY.
HE STUMBLED IN A RABBIT HOLE, AND I FELL OFF.
I EXPECTED HIM TO GET UP BUT HE DIDN'T.
Неистовый.
Он угодил в заячью нору, и я выпал из седла.
Я думал, он поднимется, но он не смог.
Скопировать
HE HAD TO SHOOT HIM.
THERE WAS NO RABBIT HOLE THERE WAS NO HOLE OF ANY SORT.
I'VE BEEN OVER THE GROUND.
И он был вынужден застрелить его.
Не было никаких заячьих нор и никаких нор вообще.
Я осмотрел землю.
Скопировать
Mrs. Krabappel how come you don't live with Mr. Krabappel?
Krabappel chased something fluffy down a rabbit hole.
How do we know when we fall in love?
Миссис Крабаппл, а где мистер Крабаппл?
Он убежал за чем-то мохнатым в заячью норку.
- Как узнать, что влюбился?
Скопировать
Right, Josiah.
Let's go down the rabbit hole.
Get that lift!
Хорошо, Джозая.
Давайте спустимся в кроличью нору.
Подайте лифт!
Скопировать
You ain't telling me nothing.
Your ass was stuck in a rabbit hole?
So, what happened?
Да ничего ты не ответил.
Ты застрял в этой дыре, как Винни Пух?
-Ну, что там было?
Скопировать
Sit.
I imagine that right now you're feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole?
You could say that.
Caдись.
Haвeрнoe ceйчac ты иcпытывaeшь тo жe, чтo и Алиca лeтящaя вниз пo крoличьeй нope?
Чтo-тo врoдe этoгo.
Скопировать
You take the blue pill the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe.
You take the red pill you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit hole goes.
Remember all I'm offering is the truth.
Пpимeшь cинюю тaблeтку и cкaзкe кoнeц, ты пpoснeшьcя в cвoeй пocтeли и пoдумaeшь чтo тeбe вce пpиснилoсь.
Пpимeшь крacную и ты - в Зaзeркaльe. Я пoкaжу тeбe, кaк глубoкa этa крoличья нoрa.
Зaпoмни я прeдлaгaю тeбe узнaть прaвду.
Скопировать
- How many more times do you want me to tell you? I didn't pass Davenheim in that lane.
Perhaps he fell down a rabbit hole,
and good riddance!
Сколько раз вам говорить, что я не проходил мимо Давенхайма на той дороге!
Может, он упал в заячью нору?
И тем лучше!
Скопировать
Once?
and better-looking barber then, but let's hope that the magic has not entirely disappeared up its own rabbit
- We shall see.
Однажды?
Было бы напрасно отрицать, что тогда я был моложе и выглядел лучше, но давайте надеяться, что волшебство не полностью исчезло в кроличьей норе.
- Увидим, увидим.
Скопировать
[Crunch] Big fuckin' rabbit. Shit.
Of course not, that is a rabbit hole.
The ventilation shaft is over here.
Проклятый кролик.
Конечно же, это нора.
А вентиляция там.
Скопировать
Don't do it. It was a great night.
Don't go down the rabbit hole.
I just need to see what people are saying about the preview, and then I will be able to enjoy the rest of the night.
Не делай этого, это был хороший вечер
Не погружайся в себя
Мне просто нужно увидеть, что говорят люди о прогоне, а затем я смогу наслаждаться остатком вечера.
Скопировать
We need to talk.
That whole Night Room thing... what a rabbit hole.
I was off my meds, super cray.
Нам нужно поговорить.
"Ночная комната"... я будто падала сквозь кроличью нору.
Я не принимала лекарств, и мне просто срывало крышу.
Скопировать
Well, what if it's not enough?
We're running out of time, we're all gonna get dragged down the rabbit hole with Ali.
Do you want to just give up and go shopping?
Ну, а если это не так?
Мы теряем время, нас всех посадят, и полетим вниз, в кроличью норку, вместе с Эли.
Ты хочешь просто сдаться и пойти по магазинам?
Скопировать
My bad.
I had tumbled further down the rabbit hole and landed in Suckland, where some people sucked face and
Hello, Earth to Janeane?
Я случайно.
Я катилась все ниже по кроличьей норе и очутилась в Стране сосочудес. Кто-то засасывал чье-то лицо, а кто-то... просто сосал.
Земля вызывает Джанин.
Скопировать
Listen, I've been thinking about it, and with the benefit of hindsight, y-you're right.
I can see how I might have tumbled down the rabbit hole.
Scott Galloway probably has nothing to do with this.
Я думал обо всем этом, и понял, что ты была права.
Я понимаю, что, кажется, погряз в этом.
Скотт Галловэй, вероятно, никак с этим не связан.
Скопировать
The truth is I asked you because I can't go to prom with Karma.
I used to be in love with her and I can't go down that rabbit hole again.
Yeah, that makes sense, I guess.
Я пригласила тебя потому, что я не могу пойти с Кармой.
Я любила её, и я не могу снова отправиться в эту кроличью нору.
Думаю, это логично.
Скопировать
I want underground plans and sewer plans and pipe plans and any plans.
If there's a rabbit hole under that house, I want a plan, okay?
Two. There are servants in that house. I want to know who they are and everything about them.
Сэмпсон, мне нужно подземные планы, канализации, труб, все планы.
Если в доме есть крысиное гнездо, то мне нужен план.
Затем я хочу знать имена прислуги дома.
Скопировать
Hey, listen to me.
I see what happens down that rabbit hole, okay?
We're real.
Эй, послушай.
Я знаю, что происходит на дне этой кроличьей норы, понятно?
Мы настоящие.
Скопировать
I know! I am lonely and hurting.
If I kiss him, I'm gonna go right back down that rabbit hole again.
So how do I get out of it?
Я знаю, я одинока и уязвима.
Если я его поцелую, то упаду прямиком в кроличью нору.
Так как мне выпутаться из этого?
Скопировать
Pelant is sending me a message.
Oh, here we go, down the rabbit hole.
Identical.
Пелант прислал мне сообщение.
О, ну вперед, прямо в кроличью нору.
Идентичный
Скопировать
Called his office.
Tumbled down the rabbit hole to shadyland.
That alert on her phone...
Я позвонил к нему в офис.
Они подтвердили, что он работал всю прошлую ночь, но Элис определенно провалилась через кроличью нору в Темную страну.
То напоминание в ее телефоне...
Скопировать
This standing and eating thing has got to stop.
This family's going down a dangerous rabbit hole.
First we stop connecting, then next thing you know, we're under a bridge, tying each other off.
С едой стоя надо заканчивать.
Наша семья катится по наклонной.
Сначала мы перстанем общаться, а потом окажемся на улице, помогая друг другу ширнуться.
Скопировать
Bye!
You know, now you've paid, you can put your onion up my rabbit-hole!
I wanted the car cleaned on the outside AND the inside, but they thought I only wanted the outside done.
Пока!
Знаешь, раз уж ты заплатил, ты можешь запихать твой лук в мою кроличью-нору!
Я хотел помыть машину снаружи и внутри, Но они решили, что я хочу только снаружи.
Скопировать
Oh. What are you doing?
- Falling down the rabbit hole.
- What do you mean?
Что ты делаешь?
- Падаю в кроличью нору.
- Ты о чем?
Скопировать
and whatever it is, if Katrina's imprisoned there, perhaps she can be freed.
I am so far down the rabbit hole here.
I never thought I'd say this, not in a million years, but I just want to go back to the way it was before.
и чем бы он не являлся, если Катрина заключена там, возможно ее получится освободить.
Я так глубоко забралась в эту кроличью нору.
Никогда не думала, что скажу это, но я просто хочу вернуть все назад, чтобы все было как прежде.
Скопировать
You're absolutely right, Watson.
I can sometimes disappear into the rabbit hole of my psyche.
Okay, good, then you're ready to go.
Вы абсолютно правы, Ватсон.
Иногда я проваливаюсь в кроличью нору моей души.
Хорошо, тогда вы готовы идти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rabbit Hole (рабит хоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rabbit Hole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рабит хоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение