Перевод "поздравлять" на английский
поздравлять
→
congratulate
Произношение поздравлять
поздравлять – 30 результатов перевода
- Здравствуйте.
Поздравляем с вашим признанием. [кор., яп.]
Спасибо.
- Hello.
Congratulations on your acceptance.
Thank you.
Скопировать
Привет.
Поздравляю с дочкой.
Мне суждено быть окруженным прекрасными женщинами.
Hey.
Hi. Congratulations. A girl.
It's my lot in life to be surrounded by beautiful women.
Скопировать
- Кэрри.
- Поздравляю.
Казалось, куда бы я ни пришла, люди везде читают "шестую страницу".
Carrie.
- Congratulations.
It seemed everywhere I went, people had seen Page Six.
Скопировать
Тогда, ты сегодня со мной.
Поздравляю. Ваша жизнь только что стала интереснее.
Карев ничего не знает про Элизабет Арчер.
You're with me today.
Congratulations.Your life just got more interesting.
Karev doesn't know anything about elizabeth archer. You can read,can't you,dr.Karev?
Скопировать
Класс, парень!
Поздравляю. Отличный день! Спасибо большое!
Я думал, ты все это придумал.
- Nice, man. Congratulations.
- A beautiful day, thank you very much.
I thought you made that whole thing up.
Скопировать
Ты хотела ассистировать Хан, и наблюдала за каких-то 3 балла.
Теперь поздравляйте доктора Грей.
Поздравляю.
You chose to scrub in with hahn and watch for 3 little points.
Now congratulate Grey.
congratulations.
Скопировать
Теперь поздравляйте доктора Грей.
Поздравляю.
Ты не хочешь получить свой приз?
Now congratulate Grey.
congratulations.
Hey,don't you want your prize?
Скопировать
- Считайте.
Поздравляю.
Я впервые вижу работу такого качества! Я тоже!
do you want to count it? - I trust you
For the first time I see work of such quality!
me too!
Скопировать
Дон просил меня поздравить тебя, он говорит, что похоже у нас сегдня большая победа.
- Поздравляю, Мр. Милк.
Да, я знаю, это невероятно.
Don wanted me to congratulate you on what he says looks like a big win for us tonight.
Congratulations, Mr. Milk.
Yeah, I know, it's incredible.
Скопировать
Доброе утро, Харви. Я только что подал в отставку.
Поздравляю.
Я уверен ты станешь следующим президентом совета.
Morning, Harvey, I just resigned.
Congratulations.
I'm sure you'll be the next President of the Board.
Скопировать
Это хорошо.
- Привет, поздравляю.
- О, благодарю.
That's good.
- Hey, congratulations.
- Oh, thank you.
Скопировать
Я наблюдала за тобой и--
Поздравляю.
Спасибо.
I was watching you and...
Congratulations.
Thanks.
Скопировать
Спасибо.
Поздравляю.
Это большое соглашение.
Thanks.
Congratulations.
This is a big deal.
Скопировать
Они видели нас во времена любви во времена потерь...
- Поздравляю.
- ...во времена изменений.
They saw us through times of love times of loss...
Congratulations.
- ... and times of change.
Скопировать
Вот что касается свадьбы...
Я всегда представляла... как надену подвенечное платье и все вокруг будут меня поздравлять.
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой.
What is it about weddings... -Hmm?
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough.
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. -Ah!
Скопировать
- У неё сегодня день рожденья.
- Поздравляю!
Вот твоё лекарство.
- It's her birthday today.
- Congratulations!
Here's your medicine.
Скопировать
Поздравляю вас!
Поздравляю с праздником всех вас!
Спасибо!
Congratulations on the first sail of the fisher-boat.
All of you in the Camellia.
Thank you.
Скопировать
Это честь для меня.
Поздравляю Вас.
Шампанское кончилось.
The honor is mine.
Have a good evening.
We are out of champagne.
Скопировать
Когда вернётесь домой, смогу сказать вам, что я думаю о том, что вы сделали.
А пока я поздравляю вас от имени всей семьи.
Ты совсем не изменилась, Рахель.
When you return home I'll be able to tell you what I think about what you've done.
Until then, the "entire family" and I congratulate you.
You haven't changed, Rachel.
Скопировать
Скорей.
Поздравляю, сэр.
У вас есть шанс показать себя сегодня.
- Hurry.
Sir, congratulations!
You are going to be interviewed next week for promotion again.
Скопировать
Очень хорошая догадка.
Поздравляю.... в этой маленькой игре сердец и... мысли...
Нет, не приезжай. Нет, чувак.
That's a very good guess. Congratulations.
But the point is that I have defeated you... at this little game of hearts and... and minds so that...
No, don't come over.
Скопировать
Ну, тогда властью Господа... и законов великого штата Пенсильвании... объявляю вас мужем и женой.
- Поздравляю, Диандра!
- Ты сделала меня таким счастливым. Да.
Well, then by the authority of God... and the laws of the great state of Pennsylvania... I now pronounce you man and wife.
Congratulations, Deandra!
You made me so happy.
Скопировать
Время Подгузников!
Поздравляю, ребята.
Вы знамениты.
What's the time? Diaper Time! What's the time?
Congratulations, guys.
You're famous.
Скопировать
Эм...
Поздравляю.
Вы купили миллионный сливочный рожок который продал наш магазин!
Uh... cone!
Congratulations.
You just purchased the one millionth ice-cream cone sold by this store!
Скопировать
Ого, два законопроекта за одну сессию. Невероятно.
Поздравляю.
Да, ладно.
Oh, two bills in one session - That is truly remarkable.
Congratulations.
Yeah, all right.
Скопировать
И что вы сделали? "Великолепно", блин.
Поздравляю, Чак.
У тебя появилось первое задание -- завтра вечером.
You see what you're doing here? It's awesome.
-Congratulations, Chuck.
You just got your first mission. Tomorrow night.
Скопировать
Спасибо.
Поздравляю!
Я собираюсь...
Thank you
My girlfriend's pregnant congratulations
I'm going...
Скопировать
— О боже, с ума сойти.
— Поздравляю, мам.
— Это же здорово.
- oh my God, that's fantastic.
- congratulations, mom.
- that's so good.
Скопировать
Да, у меня маленький братик.
Поздравляю!
Спасибо.
Yeah, I have a baby brother.
Congratulations!
Thank you.
Скопировать
Ты должен побить его сильнее, чем он тебя.
Поздравляю, ты прошел базовую подготовку.
Я знаю как боксировать, просто...
You have to hit him harder than he hits you.
Congratulations, you've passed basic training.
I know what it is, it's just...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поздравлять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поздравлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение