Перевод "покер" на английский

Русский
English
0 / 30
покерpoker
Произношение покер

покер – 30 результатов перевода

Раздавайте на меня.
Прости, покера не будет.
Линетт работает.
Deal me in.
Sorry, no poker today. Lynette had to work.
Want a margarita?
Скопировать
Ну, как тебе объяснить?
Смотри ты играешь в покер, да?
А это платье подняло ставки.
How can I explain this?
Look you play poker, right?
Well, the dress upped the ante.
Скопировать
Что ты от меня хочешь?
Тони приглашает тебя на покер на ночь.
Я не могу.
What do you want me to do?
Tony is inviting you to poker night.
I can't.
Скопировать
Клянусь, капитан, поверьте.
А там, в заднем зале, были столы для покера.
Смотрите. Ну что! Я был прав!
I swear, Captain, believe me.
And there in the back room there were tables for poker.
See.
Скопировать
Внезапно превратился в ублюдка.
Нажился на покере, на проститутках.
Практически прижал к ногтю весь город.
Then he turned bastard all of a sudden.
Brought in the gambling, the hookers.
He practically owns this whole town.
Скопировать
Я так рада, что ты пришёл.
Ты ещё играешь в покер?
Майеристы вообще-то не признают азартных игр, так что...
I'm so happy you came.
You still play poker?
- Meyerists don't really believe in gambling, so... - Ugh. Perfect.
Скопировать
- Да ладно.
Покер он-лайн - это не занятие.
Поймала.
- Oh, please.
Online poker doesn't count.
Oh, busted.
Скопировать
Я хочу, чтобы меня пригласили в ваш покер-клуб.
- Ты хочешь с нами играть в покер?
- Я не говорю, что приду.
I want to be invited to your poker game.
- Our poker games?
- I'm not saying I'll go.
Скопировать
Я не буду извиняться.
Обычно покер проходит веселее.
Так помоги, если ты меня не поддержишь, я проиграю.
I'm not apologising.
Usually, poker is more fun than this.
So help me, if you don't back me up on this, I will lose it.
Скопировать
- Он научил меня блефовать
- Он играл в покер?
Нет.
- He taught me how to bluff.
- He played poker?
No.
Скопировать
А вы на чем остановилсь?
Покер надо уважать!
А я могу поиграть?
I lost
poker must be respected!
can I?
Скопировать
- Ничего!
Как будто последние три года мы играли в покер, и мне досталось... Какая-то выигрышная комбинация.
Ты выиграла...
Just "you win".
Like the last three years have been a poker game... and I was holding whatever it is that you hold... when you win.
"You win".
Скопировать
-Мы могли бы взять фильмы в прокате.
-Мы могли бы поиграть в покер на раздевание.
-Нет.
-We could rent some movies.
-We could play strip poker.
-No.
Скопировать
Он пытался держать меня за лоха.
За игрой в покер.
Его нервы против моих денег.
He tried to play me for a sucker.
Sat in a poker game.
His nerve against my bankroll.
Скопировать
Слишком хорошо для меня, майор.
Жаль, что война не была игрой в покер.
Вы бы добились больших успехов, чем Грант, и с меньшими потерями.
Too good for me, major.
It's a pity the war wasn't a poker game.
You'd done better than Grant, with far less effort.
Скопировать
Здравствуйте.
Вы играете в покер?
Играю, но не очень хорошо.
How do you do?
Do you play poker?
Why, certainly... But not very well.
Скопировать
Откуда вы узнали?
Я играл в покер с янки.
Они сказали, будет заварушка.
- How'd you know?
- I played poker with Yankees.
They knew there'd be trouble.
Скопировать
Не суй свой нос в бочку с порохом!
Пока я думаю просто о покере и чашке кофе.
- Что там?
Just don't stick your nose into a keg of dynamite.
It's poker and coffee... that's preyin' on my mind right now.
- Well, what about it?
Скопировать
Веселенькую ночку ты подарила мне, сестренка.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и
Я не знаю, где мы.
Some night you're giving me, sister.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
I don't know where I am.
Скопировать
Какой толк оттакой игры?
В покере главное хорошая сдача.
Дальше дело техники.
Could a fellow do himself some good in a game like this?
The only luck in poker is the draw.
After that, it becomes a game of skill.
Скопировать
- Пусть уходят.
- А как же покер?
- Забудь.
- Let them go.
- What about the poker?
- Forget it.
Скопировать
Назови игру.
Омаха, Техасский покер, покер ...
-... Семь Карт..? - Как насчет просто снять колоду?
Name your game.
Omaha, Texas Hold 'Em Seven Card Stud.
- How about a cut of the deck?
Скопировать
Другая Джоуи.
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке
Девушка, которая может встать перед толпой незнакомцев и спеть на конкурсе красоты.
The other Joey.
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer.
The girl who can get up in front of a crowd of complete strangers and sing at a beauty pageant.
Скопировать
- Постой, чего ты ждёшь?
- Сегодня мальчишник, покер?
- У Майка были такие.
Wait, why not tonight?
Poker night. Boys' night out.
Oh, Mike used to have a boys' night.
Скопировать
- Зови меня Лерри.
Мистер Дженнингс, мы играем в обычный покер.
Дилер объявляет козырь. Лимита нет.
Tell me Larry.
Mr. Jennings, we play here in the usual ego poker.
We give, we choose, give to the wash cycle to decide rates without restrictions.
Скопировать
- Это встревожило Бастера, потому что он тайно встречался с маминой лучшей подругой и главной соперницей Люсиль Остеро.
Давайте никуда не пойдём, а лучше сыграем в покер?
Ваши таблетки от головокружений против моего успокоительного. Нет.
- This concerned Buster... as he'd been secretly dating his mother's best friend... and chief social rival, Lucille Austero.
Can't we just stay here and play poker again?
You can bet your vertigo medicine against my anxiety pills.
Скопировать
Большого Джи раздели до трусов.
- В стрип покер?
- Да, это не просто.
Capital "G" was down to his boxers.
- Strip poker?
- Yeah, and it's tough.
Скопировать
- Я их почистил.
Теперь извини, сегодня ночью у меня покер, и чувствую, мне повезёт.
Что-ж, пора обратно в ад.
I cleaned them.
Now, if you'll excuse me, it's my poker night and I feel lucky.
So it's back to hell for me.
Скопировать
Возращаясь назад в то время Иногда я был готов задушить Билла Гейтса.
Этот парень, мог всё что угодно променять на покер.
Забудь об учёбе.
- Sometimes back then I could've throttled Bill Gates.
The guy could turn any human situation into a poker game.
Forget about classes.
Скопировать
Забудь об учёбе.
Покер.
Миру сегодня настанет конец?
Forget about classes.
Poker.
The fact that the world might end tonight?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение