Перевод "покраснение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение покраснение

покраснение – 30 результатов перевода

Пощупай сама.
Видишь покраснение вокруг раны?
Цвет исчезает, когда тело находится в воде.
Feel this lump.
Notice the red coloring around the wound?
The color fades when the body is in water.
Скопировать
С моей дочкой что-то случилось.
У неё покраснение на щёчке.
Я посмотрела в книжках и на ветрянку не похоже...
Yes. There's something wrong with my baby.
She has a little rash on her cheek.
I looked in the book and I don't think it's chickenpox.
Скопировать
А об этом что-нибудь знаешь?
Видишь это покраснение?
Сегодня утром его так не было.
See that red spot over there?
That wasn't there this morning.
I checked.
Скопировать
- Это что, тест на сопереживание?
Дилатация капилляров при так называемом покраснении от стыда?
Флюктуация зрачка.
- Is this to be an empathy test?
Capillary dilation of the so-called blush response?
Fluctuation of the pupil.
Скопировать
Никогда не думали зарабатывать на жизнь комедиантом или...?
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей
Назначу вам 25 милиграмм.
Ever thought of making a living as a comedian or just--
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
I'll start you at 25 milligrams.
Скопировать
- Немного, а что?
Легкое покраснение, сейчас придется взять мазок.
Откройте рот еще раз.
- A little.
Why? There's a small abrasion back there. I'm gonna have to do a swab.
And open.
Скопировать
"Вот здесь у вас болит."
Боль обычно показывают в виде удара молнией, и частенько в виде покраснений на теле.
Иногда весь человек - очаг возгорания.
"Here's where you hurt."
Pain is usually represented by some sort of lightning attacking the guy, glowing redness is popular, sometimes parts of the guys body will just burst into flames...
Sometimes the whole guy is out of focus.
Скопировать
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Отслоения сетчатки отмечались у пациентов как до начала лечения, так и во время терапии.
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Retinal detachments have been observed in patients both before and after initiation of therapy.
Скопировать
Это поможет избавиться от плоскостопия. Беги.
Небольшое покраснение горла.
[ Skipped item nr. 76 ]
Ah, these should help those fallen arches.
Enjoy. Hmm. Throat looks a little red.
- I'd better spray it. - [ Coughing ]
Скопировать
Эм, вы не объясните, док?
Видишь припухлости и покраснения на запястьях?
Это стало причиной сжатия внутренних средних нервов.
Um, would you explain, Doc?
See the swelling and inflammation around the wrists?
It created a compression of the medial nerve inside.
Скопировать
То есть я все-таки не фригидна?
- Покраснение кожи, яркие пятна на шее и спине, возбужденные соски, начало выделения влагалищной смазки
- Но они все говорят, что не возбуждены. Что они находят этот запах отталкивающим.
So I'm not frigid after all?
Skin flush, blotches apparent on the neck and back, nipples erect and the beginnings of vaginal lubrication.
Yet they all insist that they're not aroused, that they find Lester's smell repugnant.
Скопировать
Потому что она это скрывала.
Кровь из носа, скованность в суставах, покраснение на лице... все симптомы.
Но для волчанки нет точного анализа.
That's because she's been hiding it.
Nosebleeds, stiffness, butterfly rash... they're all symptoms.
But there's no definitive test for lupus.
Скопировать
- Можно я скажу Джейн, что меня приняли?
- Учащенное дыхание, покраснение кожи, потоотделение, вокализация...
- Извините.
Can I at least tell Jane that I got it?
Shallow respiration, skin flushed, perspiration, vocalization. - Excuse me.
- I'm sorry, sir.
Скопировать
И на что именно мне смотреть?
Есть ли тут покраснение или раздражение?
Я...
What am I looking for exactly?
Does it look red or irritated?
I
Скопировать
- На всякий случай.
- Мы наблюдаем за стимуляцией клитора, набуханием яичек, покраснению кожи, измеряем пульс во время полового
- Вы фиксируете поведение тела человека во время секса.
Should the need arise.
So, as we observe clitoral stimulation, testicular swelling, skin flush... We measure heart rate during sexual activity as well as prostatic contractions, vaginal elongation, and so on.
So, the two of you catalogue what happens to the human body during sex.
Скопировать
- Учащённое дыхание и повешенное потоотделение.
- Покраснение кожи у участников - прилив крови.
- Я помню, как сказал: "покраснение у обоих полов".
Respiration also increased, as did perspiration.
There's a consistent skin flush in both subjects called vasocongestion.
I'm fairly certain I said "Skin flush in both sexes."
Скопировать
- Покраснение кожи у участников - прилив крови.
- Я помню, как сказал: "покраснение у обоих полов".
- Верно. Компания предпочитает слово "участники".
There's a consistent skin flush in both subjects called vasocongestion.
I'm fairly certain I said "Skin flush in both sexes."
You did, but the network preferred the word "Subjects."
Скопировать
Но должны быть и другие симптомы...
"Клубничный язык", шелушение кожи и покраснение глаз, и отсутствие положительного анализа на стрептококк
Доктор Грей... Как думаете, что с ним?
But there would be other symptoms...
The strawberry tongue and peeling skin and red eyes and-and no positive strep.
Dr. Grey... what do you think this is?
Скопировать
Да.
Видишь покраснения ее треугольной ямки уха, припухлость запястья и рук, размер ее груди?
Вот почему вы его защищали.
Yes.
You see the redness of her triangular fossa, the swelling in her wrists and hands, the size of her breasts?
That's why you protected him.
Скопировать
Пациент Сет Лепик.
Покраснение и отёк вдоль послеоперационного шва.
Лихорадка, выглядит больным.
Patient is Seth Lepik.
Erythema and swelling along a surgical site.
Febrile. Looks pretty sick.
Скопировать
- Да?
- Ни отёка, ни покраснения.
- Ага.
- Yeah?
- No swelling, no regnus. {*corr}
- Mhm.
Скопировать
Синяки?
Нет, такие покраснения, как будто к ней подключали какой-то прибор.
Что я всем только что сказала?
Bruises?
No. Like irritations. Like someone had her hooked up to something.
What did i just tell you?
Скопировать
Итак, джинсы и пояса.
Слушай, у тебя на шее какое-то покраснение.
Я попросила его сделать сюжет про Трампа.
So... jeans and... belts.
You have a rash or something spreading on your neck.
Well, you know, I asked him to do a piece on Trump.
Скопировать
Покажи другую сторону.
- там тоже покраснение.
- ОК.
Let me see the other side.
- Both sides are red.
- OK.
Скопировать
Перчит и жжет в горле, это вирус.
Приступы сухого кашля и покраснения глаз: это вирус!
Они потратили 200 лет, изучая людей... мертвых и живых... и любая болезнь называется - вирус?
If you got a soar throat, it's a virus.
If you have a dry cough and red eyes: it's a virus!
They spend 200 years studying the dead and healthy people... and every disease is caused by a virus?
Скопировать
Миссис Борзоковски нуждается в вашем чутком внимании.
Покраснения, зуд, воспаление, сыпь...
Ты мне сыпь притащила?
Mrs. Borsokowski needs your loving attention.
Redness,itching,inflammation--a rash.
You're giving me a rash?
Скопировать
Курение тоже.
Покраснения нет, опухоли тоже, значит нет и заражения.
Я подержу тебя на антибиотиках следующие десять дней.
They paid his marker.
I told you, you're safe here.
Crab brought this guy home.
Скопировать
Mам...
У меня покраснение, там, где лизнул олень.
Когда Санту погружали в скорую, зачем ему накрыли голову простыней?
That could be fun.
I can't believe it took us 40 minutes to get here!
Why can't they build a stamp museum closer to our house?
Скопировать
Леди и Джентльмены, я ДеМаркус Джиллеспай с предвыборной кампанией Snoop Dogg`a и я хочу чтобы вы проголосовали.
Вы видите серьёзность в моих глазах, или только покраснение?
Потому что я голосую за Снуп Дога.
Ladies and Gentlemen, I'm DeMarcus Gillespie with the Snoop Dogg Campaign and I want you to vote.
Do you see the seriousness in my eyes or the redness in my eyes?
Because I'm voting for Snoop Dogg.
Скопировать
Необходимо наложить швы.
На левой щеке сильное покраснение.
Вы мама Фрица?
He'll need stitches.
And his left cheek is swollen.
Are you Frits' mother?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покраснение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покраснение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение