Перевод "покраснение" на английский
Произношение покраснение
покраснение – 30 результатов перевода
"Вот здесь у вас болит."
Боль обычно показывают в виде удара молнией, и частенько в виде покраснений на теле.
Иногда весь человек - очаг возгорания.
"Here's where you hurt."
Pain is usually represented by some sort of lightning attacking the guy, glowing redness is popular, sometimes parts of the guys body will just burst into flames...
Sometimes the whole guy is out of focus.
Скопировать
- Немного, а что?
Легкое покраснение, сейчас придется взять мазок.
Откройте рот еще раз.
- A little.
Why? There's a small abrasion back there. I'm gonna have to do a swab.
And open.
Скопировать
Это поможет избавиться от плоскостопия. Беги.
Небольшое покраснение горла.
[ Skipped item nr. 76 ]
Ah, these should help those fallen arches.
Enjoy. Hmm. Throat looks a little red.
- I'd better spray it. - [ Coughing ]
Скопировать
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Отслоения сетчатки отмечались у пациентов как до начала лечения, так и во время терапии.
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Retinal detachments have been observed in patients both before and after initiation of therapy.
Скопировать
- Это что, тест на сопереживание?
Дилатация капилляров при так называемом покраснении от стыда?
Флюктуация зрачка.
- Is this to be an empathy test?
Capillary dilation of the so-called blush response?
Fluctuation of the pupil.
Скопировать
А об этом что-нибудь знаешь?
Видишь это покраснение?
Сегодня утром его так не было.
See that red spot over there?
That wasn't there this morning.
I checked.
Скопировать
Никогда не думали зарабатывать на жизнь комедиантом или...?
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей
Назначу вам 25 милиграмм.
Ever thought of making a living as a comedian or just--
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
I'll start you at 25 milligrams.
Скопировать
Курение тоже.
Покраснения нет, опухоли тоже, значит нет и заражения.
Я подержу тебя на антибиотиках следующие десять дней.
They paid his marker.
I told you, you're safe here.
Crab brought this guy home.
Скопировать
Уровень поступления смотрится хорошо.
Никакой сыпи или покраснения...
Сколько времени?
Flow rate looks good.
No rash or flushing.
What time is it?
Скопировать
Леди и Джентльмены, я ДеМаркус Джиллеспай с предвыборной кампанией Snoop Dogg`a и я хочу чтобы вы проголосовали.
Вы видите серьёзность в моих глазах, или только покраснение?
Потому что я голосую за Снуп Дога.
Ladies and Gentlemen, I'm DeMarcus Gillespie with the Snoop Dogg Campaign and I want you to vote.
Do you see the seriousness in my eyes or the redness in my eyes?
Because I'm voting for Snoop Dogg.
Скопировать
Кристаллы мочевой кислоты в суставах?
Симптомы боль, опухоль, покраснение, снижение гибкости... и ни одного из них я не вижу на доске.
Потому что у него нет подагры.
Uric acid crystals in the joints?
The symptoms are pain, swelling, redness, stiffness... not one of which do I see on that board.
Because he doesn't have gout.
Скопировать
Синяки?
Нет, такие покраснения, как будто к ней подключали какой-то прибор.
Что я всем только что сказала?
Bruises?
No. Like irritations. Like someone had her hooked up to something.
What did i just tell you?
Скопировать
Продолжай!
Настоящая скорость подобна подъёму бриза, сгущению облаков, закату, подъёму луны, или покраснению листьев
Как прорезается первый зуб ребёнка, или когда мы влюбляемся
Carry on!
Real speed is like the swelling of a breeze, the gathering of clouds, the sunset, the moonrise or the leaves turning red
Like a baby's first tooth emerging or when we fall in love
Скопировать
Перчит и жжет в горле, это вирус.
Приступы сухого кашля и покраснения глаз: это вирус!
Они потратили 200 лет, изучая людей... мертвых и живых... и любая болезнь называется - вирус?
If you got a soar throat, it's a virus.
If you have a dry cough and red eyes: it's a virus!
They spend 200 years studying the dead and healthy people... and every disease is caused by a virus?
Скопировать
Покажи другую сторону.
- там тоже покраснение.
- ОК.
Let me see the other side.
- Both sides are red.
- OK.
Скопировать
Миссис Борзоковски нуждается в вашем чутком внимании.
Покраснения, зуд, воспаление, сыпь...
Ты мне сыпь притащила?
Mrs. Borsokowski needs your loving attention.
Redness,itching,inflammation--a rash.
You're giving me a rash?
Скопировать
Пощупай сама.
Видишь покраснение вокруг раны?
Цвет исчезает, когда тело находится в воде.
Feel this lump.
Notice the red coloring around the wound?
The color fades when the body is in water.
Скопировать
Mам...
У меня покраснение, там, где лизнул олень.
Когда Санту погружали в скорую, зачем ему накрыли голову простыней?
That could be fun.
I can't believe it took us 40 minutes to get here!
Why can't they build a stamp museum closer to our house?
Скопировать
Необходимо наложить швы.
На левой щеке сильное покраснение.
Вы мама Фрица?
He'll need stitches.
And his left cheek is swollen.
Are you Frits' mother?
Скопировать
Его шрам хорошо заживает.
Нет покраснения или гнойных выделений.
Он будет под наблюдением, и мы попробуем снять с груди капельницу_BAR_и подождем, когда его показатели станут максимальными.
His incision is healing nicely.
No erythema or purulent discharge.
He'll be monitored,and we'll try weaning him off the drip once his meds are maximized.
Скопировать
Итак, если он достаточно долгое время оставался в положении вниз головой, прилив крови к голове и мозгу могли привести к асфиксии.
Обильное кровотечение объясняет покраснение глаз.
У нас есть причина серти.
Okay, if he was left upside dowlong enough, congestion of the head and brain would lead to asphyxiation.
Peteial hemorrhaging explains theloodshot eyes.
We have cae of death.
Скопировать
Кристаллы имеют форму иголок, и вызывают боль и воспаление.
И, как следствие - покраснение, припухлость и боль.
Как же мне избавиться от подагры?
These crystals look like sharp needles, Which caused the pain and inflammation.
- And which is why you have the redness, The swelling, and the pain.
- So how do I get rid of the gout?
Скопировать
Итак, джинсы и пояса.
Слушай, у тебя на шее какое-то покраснение.
Я попросила его сделать сюжет про Трампа.
So... jeans and... belts.
You have a rash or something spreading on your neck.
Well, you know, I asked him to do a piece on Trump.
Скопировать
Не сумел выбраться?
Ну, нет покраснения вокруг лодыжек за которые он был подвешен.
Не похоже, что он пытался выбраться.
Failed escape attempt?
Well, there's no redness around his ankles where he was hanging.
Doesn't look like he struggled to get out.
Скопировать
Видите, какой эффект, доктор?
Учащенное дьıхание, покраснение кожи, частое дрожание век, судороги.
- Давай, Кримсон.
Notice the effect, Doctor?
Shortness of breath. Blushing of the skin. Fluttering of the eyelids, twitching.
Mourn crimson.
Скопировать
Просто следи, чтобы не было заражения.
Лихорадка, покраснение.
Ладно.
I would just say watch out for signs of infection.
Fever, redness.
Okay.
Скопировать
Все готово.
Возможно небольшое покраснение, но все должно быстро зажить.
У меня уже 30 лет эти проблемы с кожей.
Waller. All done.
All done. There might be a little redness, But it should heal up nicely.
I've had these skin things for 30 years.
Скопировать
С моей дочкой что-то случилось.
У неё покраснение на щёчке.
Я посмотрела в книжках и на ветрянку не похоже...
Yes. There's something wrong with my baby.
She has a little rash on her cheek.
I looked in the book and I don't think it's chickenpox.
Скопировать
Я вижу там пыль.
Отсюда боль и покраснение.
Еще не все.
I can see some dust.
That must hurt, it's red.
It didn't go in.
Скопировать
Думаю я знаю в чем дело.
Судя по характерному запаху, воспалению и покраснению, это синегнойная палочка.
Довольно часто встречается тут в Южном Афганистане причиной которой, как вы знаете, является глубокая нищета.
I think I've nailed the bugger.
Judging by the distinctive odor, the inflammation, and the redness, it's pseudomonas, all right?
A common occurrence here in Southern Afghanistan which, as you know, causes lots of misery.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов покраснение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покраснение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
