Перевод "политкорректный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение политкорректный

политкорректный – 30 результатов перевода

- в наше-то время...
- Не политкорректно?
Ты об этом мне говоришь?
- in the current climate...
- Isn't PC?
Is that what you're telling me?
Скопировать
"Он верил в глупые вещи".
Наш тотемный столб политкорректности- это глупость.
И на моих похоронах вы можете сказать, что я говорил это.
"He believed these stupid things."
This totem-pole political-correctness thing that's stupid.
And at my funeral, you can say that I said that.
Скопировать
Мы называли невысоких людей "вертикально неудавшимися".
Это же политкорректно, не так ли?
Часть жизни в свободной стране заключается в том, что люди могут быть свободными.
JUDGE WALWORTH: We call short people vertically challenged.
That's politically correct, isn't it?
Part of living in a free country people should be free.
Скопировать
Да, конечно.
Мы политкорректная администрация.
Один из наших важных сотрудников - гей.
OH, SURE.
WE'RE AN OPEN ADMINISTRATION.
WE EVEN HAVE PROMINENT GAY PERSONNEL ON OUR STAFF.
Скопировать
Прошу.
Нам просто нравится жить в политкорректном мире.
Но когда это мы приняли закон против здравого смысла?
Please.
We just love to live in a politically correct world.
But when did we pass the law against common sense?
Скопировать
- Вы предъявляете иск и защищаете?
- Политкорректность просто формальность, Рене.
Если только я не выиграю.
- You prosecute and defend?
- PC is a formality.
- It'll drag it out. - Unless I win.
Скопировать
- Серьезно?
- Никакой дискриминации, я политкорректный.
- Нет, ты врешь.
- Really?
You think I discriminate? I'm PC.
- No, you haven't.
Скопировать
"Входим в них" — это не смешно!
Ой, завязывай с политкорректностью.
Типичная левая пуританка. Типичиная кто?
THAT'S NOT FUNNY! "GET IN THEM" IS NOT FUNNY!
OH, DON'T BE SO P.C.!
TYPICAL LEFTY PURITAN.
Скопировать
Большинство поручений он сваливает на меня, потому что сам не в состоянии ничего сделать.
Он убежденный холостяк, а его политкорректность сводится к нулю.
Он король рекламных объявлений, бюстов и задниц.
He'll send you on more errands than anyone in the entire company... 'cause he can't do anything for himself.
He's the least politically correct guy in the universe.
He's the king of all the T A ads we do.
Скопировать
И здесь другая реальность.
Возможно, мы все хотим быть слишком политкорректными, чтобы признать это но если женщина делает предложения
Вы все думаете "бедный парень"?
And here's the other reality.
We may all want to be too politically correct to admit it but when a woman like that sexually propositions a man like me, him do we really think of him as harassed?
Were you all going, "Poor guy"?
Скопировать
Чертовски хороший вопрос.
Ладно, это так, сегодня большинство студентов так трусливо политкорректны, что не понимают что такое
Но есть то, что всегда будет объединять их и нас.
That's a damn good point.
Okay, now, it's true... the majority of students today are so cravenly P. C... they wouldn't know a good time if it was sitting on their face.
But there is one thing that will always unite us and them.
Скопировать
- Яйца бы сохранить.
Пытаешься приносить радость, но ужасающие войска политкорректности просто останавливают тебя.
Разве им не хочется хотя бы раз в жизни хорошо провести время?
- [Dave #1] I wish the balls weren't dead.
You try and spread joy... and then the P.C. shock troops... just shut you down.
Don't they want to have a good time at least once in their lives?
Скопировать
Сядь и захлопни свою сраную варежку.
- Политкорректный Мачо.
- Заткнись!
Sit down and shut your fuckin' rabbit.
- PC Anson.
- Shut it!
Скопировать
-Думаешь, я шучу.
Это не политкорректно?
-Абсолютно.
- You think I'm kidding?
It's not politically correct?
- Oh, no.
Скопировать
Что ж, это сложный вопрос наших дней.
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства.
Не спрашивайте.
Well, it's a very complex issue these days.
I mean, there's political correctness, sexual harassment.
Don't get me started.
Скопировать
В Китае есть старое выражение:
Разве это политкорректно? Судить человека за его мнение?
Есть причина, почему они пришли сюда с паяльной лампой, скрипками, 76-ю тромбонами на параде.
There's a very old expression in China:
Is it politically correct to hold a person liable for an opinion?
There's a reason they came here with blowtorches, violins, 76 trombones in the big parade.
Скопировать
Разве он не понимает?
Хорошо, что он заботливый, чуткий, политкорректный.
Но я хочу, чтобы он поцеловал меня. Прямо сейчас.
He' gotta be my salvation.
It' lovely that he' caring... But I need him to kiss me.
Right now.
Скопировать
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов.
Это политкорректное вымогательство и именно по этому, маловероятно, что законопроек по ассигнованиям
Уже почти 3 часа.
Your administration wants to prosecute a suit they know is hopeless so they score points at the expense of an industry that funds your opponents.
It's politically correct extortion and that's why it's unlikely the appropriations bill will make it out of the subcommittee.
It's almost 3:00.
Скопировать
Хрюшка.
политкорректный.
Луиза!
A pig.
But without legs, so it's disabled, and thus politically correct.
(OINKS) Please look after me, Louise!
Скопировать
Я предпочитаю слово "любовник".
Я знаю, что теперь не политкорректно так говорить, но мне плевать.
А вы, мальчики, идёте из "Вавилона"?
I PREFER "LOVER".
I KNOW IT'S NOT P.C. TO SAY THAT ANY MORE, BUT... I DON'T GIVE A SHIT.
SO, ARE YOU BOYS COMING BACK FROM BABYLON?
Скопировать
Посмотрите, сможете ли вы её убедить не выглядеть лесбиянкой?
Я знаю, что это не политкорректно, но если ради того, чтобы вернуть детей,
- нужно надеть юбку и наложить тени для глаз...
SEE IF YOU CAN CONVINCE HER NOT TO... LOOK LIKE A LESBIAN?
I KNOW IT'S NOT P.C., BUT IF WEARING A SKIRT AND EYE SHADOW
IS WHAT IT TAKES TO GET HER KIDS BACK...
Скопировать
Вы такая высокая.
Это не политкорректно, но я всегда думала, что ваш народ невысокий.
И вы очень милы.
God, you're tall.
It's really un-pc of me, but I always think of you people as small.
And you're very lovely.
Скопировать
А я, значит, консультант по вопросам криминального поведения граждан.
Политкорректность в действии.
Знаете что?
And I'm a crime-citizen interface consultant.
Political correctness strikes again.
You know what?
Скопировать
Мне не понятно, что может нравиться в Графе Шоколакуле.
По-моему, он вообще здесь только из политкорректности.
А ты прав, Даг.
I don't know what she would possibly see in Count Chocula.
I think he's just here because he's a minority.
You were right, Doug.
Скопировать
Опустошенная, униженная и обуреваемая страхом потерять рассудок она бежала.
могли назвать просто похотью, она бросилась животом на постель и на мгновение забыла и о стыде, и о политкорректности
Она прижималась к узлу, который быстро и инстинктивно соорудила из своего одеяла.
Devastated, humiliated and overcome by fear for her sanity she fled.
In a fit of madness, or what others would call horniness she threw herself onto her bed on her tummy forgot about shame and political correctness and did what she had not done since childhood when she had not yet known it was so infinitely wrong:
She pressed herself onto the knot she had instinctively formed by bunching her quilt.
Скопировать
Я скажу вам зачем.
Чтобы сойти за политкорректных нанимателей, за приверженцев равноправия.
Так или иначе, мистер Шор, моей дочери причинили боль.
I'll tell you why.
So they can pass themselves off as equal opportunity employers. So they can claim to be about diversity.
They want it both ways, Mr. Shore. And my daughter got hurt.
Скопировать
Мне кажется их называют колумбийцами.
Ой, я забыл, мы же теперь политкорректные.
Короче, есть компания, которая хочет строить вместе с нами.
I think they're called Colombians.
Oh, I forgot, we're being politically correct now.
Anyway, there's a company there that wants to develop some time-shares with us.
Скопировать
¬ общем, здесь болтают две девушки.
¬идите, лесби€нки, это прогрессивно, политкорректно, разве нет?
ƒве лесби€нки, и... но мне нравитс€ вот этот.
This is the two girls talking.
You see, lesbian, progressive, politically correct, no?
Two lesbians, and... but I like this one.
Скопировать
Карлики.
политкорректным... для слова "карлик является "маленький человек". чем оригинальное.
когда их называют "маленькими людьми".
Midgets.
You know the politically correct word for 'midget' is 'little person'. Which just tickles me because it's like the only politically correct word that actually more insulting than the original one.
Midgets don't like being called 'little people.'
Скопировать
Федералы с моей жопы глаз не спускают.
Если надо по бизнесу, то без балды, но ради политкорректности?
О зацените.
Feds up my ass.
For business reasons, okay, but for political correctness?
Ooh, check it out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов политкорректный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы политкорректный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение