Перевод "помолвить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение помолвить

помолвить – 27 результатов перевода

Упала.
Когда твои мама и папа помолвились мы сидели здесь после ужина, смотрели на небо.
Тогда было много русских и американских спутников и космических кораблей.
It fell.
When your mom and dad were engaged we'd sit here after dinner, looking at the sky.
There were lots of Russian and US satellites and capsules then.
Скопировать
И Бьёрн заболел. "Никто не смеет трогать ту, которую я люблю, но не могу обладать."
Когда Гран И Лилиан помолвились, случилась катастрофа.
Бьёрн переехал сюда и стал одержимым.
And Bjørn got ill. "What I love and cannot own, nobody else can touch."
When Gran was engaged to Lillian, it was a catastrophe.
Bjørn moved up here and was possessed.
Скопировать
хочу познакомить вас со своей невестой.
- Они только что помолвились.
- Ну я и сукин сын!
I want you to meet my fiancée.
They just got engaged.
I'm a son of a bitch!
Скопировать
Когда ты вернёшься из армии.
Мы помолвились перед войной.
Я могу тебе помочь?
When you got back from overseas.
We were engaged just before you shipped out.
Anything I can do to help you with that?
Скопировать
- Страница пять.
Помолвились, но не женились.
- Привет, мальчики.
- Page five.
Engaged, but never married.
- Hey, boys.
Скопировать
Недавно.
В третем классе я помолвилась с Нунохики-кун. Ты же знаешь.
Не повезло.
Some time ago.
I got engaged to Nunohiki-kun when I was in 3rd grade, you know.
Tough luck.
Скопировать
Что мне нужно?
Тебе заплатили, чтобы ты привёл девчонку, а не помолвился с ней.
Я делаю, что хочу.
What do I want?
You've been paid to bring a girl, not for getting engaged to her!
I do want I want.
Скопировать
- Нет.
Так что... мы решили помолвиться.
И я должен сказать две очень важные вещи.
No".
So... we decided to get engaged.
"And I have to tell you two very important things
Скопировать
Первое, что мы с Амелией хотим пожениться, и я надеюсь на ваше согласие.
- Вы помолвились?
- Да, немного.
The first is that Amelia and I wish to marry and I hope you'll give your blessing".
You got engaged?
Yes, but just a little.
Скопировать
О нет, пусть этим занимается Рик.
Вы же помолвили их.
Вот для Тебя и пришло время стать настоящим американским героем.
-Oh, no, She's Rick's, remember?
You gave her to him.
Now here's your chance to be Mr. All-American hero.
Скопировать
Она мошенница и она лгала ему, и делала еще много других действительно странных вещей, и потом она ограбила его и уехала.
Никто не могу поверить, когда они снова сошлись и помолвились.
Потом внезапно она исчезла и Слава Богу, но вот опять вернулась.
She's this con artist, and she lied to him, and did a lot of other really bizarre stuff, and then robs him blind and left.
Nobody could believe it when they actually got back together and got engaged.
Then suddenly, she disappeared, thank God, but now she's back.
Скопировать
Тогда это он?
Небесный посланник... просто помолвимся. которая купит мою. я смогу вернуть долги и разорвать помолвку
станет большим хитом.
It wouldn't be him, right?
A man sent from Heaven... Sent for you by Heaven. To be honest, I don't want to get married yet.
That would really be awesome!
Скопировать
Я была с Итаном на вечеринке в честь помолвки Дэна и Терезы.
-Они помолвены?
-Ммм...
I was with Ethan at Dan and Theresa's engagement party.
- They're engaged?
- Mm-hmm.
Скопировать
Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Но в нем было что-то такое поэтому когда она сказала, что они помолвились, я сказал что я против но поскольку
Уже не стоит вспоминать про то, что на свадьбу меня не пригласили.
Good-looking kid, driven, smart.
But there was something about him so when she said they were engaged I told her I was against it but being my daughter, naturally she went ahead and married him anyway.
Needless to say, I wasn't invited to the wedding.
Скопировать
О тяжёлом дыхании.
Кэмерон, вы уже помолвились с Чейзом?
Простите, нам следовало уточнить.
Speaking of breathing hard,
Cameron, you engaged to Chase yet?
Sorry, we should have clarified.
Скопировать
Уже несколько минут.
Я думал, что у Битлз больше шансов объединиться, чем вы двое наконец, успокоитесь и помолвитесь!
Да, чудо из чудес, да?
As of just a few minutes ago.
I thought there was a better chance of all four of the Beatles getting back together than you two ever calming down long enough to get engaged!
Yeah, well, wonder of wonders, miracle of miracles, right?
Скопировать
- Нет! А то я начинаю с ума сходить.
Мы помолвились, и мне нужно, чтобы это уже свершилось.
Так и будет, хорошо?
Because I'm going crazy here.
I made a commitment to you, and I need to make it happen.
It will happen, okay?
Скопировать
И как всё будет?
Наверное, мы не должны всё менять только из-за того, что помолвились.
Так и будем ночевать у тебя по вторникам и четвергам, когда Ричи у отца.
Mmm. So, this... how is this gonna work?
Oh. Well, um, I don't think we should change everything just because we're engaged.
I mean, I think I should still sleep at your place on Tuesdays and Thursdays when Ritchie's with his dad.
Скопировать
И вот однажны за пиццей мы разговорились о бойфрендах.
И эта девушка сказала, что помолвилась с этим ужасным ирландцем... по имени...
Бернард.
Afterwards, we'd go for a pizza. One time, we talked about boyfriends.
This girl, she says that she once got engaged to this awful Irish guy... called...
Bernard.
Скопировать
Они сказали что-то насчет того, что они собираются туда этим летом.
Что, они помолвились?
Я была слишком занята, прикрывая свои ягодицы дурацкой историей Эми про астронавта!
They said something about going there this summer.
What, are they getting engaged?
I don't know. I was too busy covering my heinie on Amy's stupid astronaut story!
Скопировать
Она так молода, а ты столь взбалмошен.
Даже помолвиться?
Да.
She's too young and you're too crazy.
To even get engaged?
Yeah.
Скопировать
Да.
Даже помолвиться.
Я не хочу чтобы Грейс думала что она должна быть помолвлена или замужем чтобы чувствовать хорошо по поводу секса с тобой.
Yeah.
To even get engaged.
I don't want Grace thinking she has to get engaged or be married to feel okay about having sex with you.
Скопировать
Я даже не знаю, что сказать на это.
Подожди, помолвились?
Это то, что я думаю?
I don't even know what to say to that.
Wait, wait, engaged?
Is that what it was?
Скопировать
Мы поженимся.
План такой мы помолвились шесть недель назад или около того.
Ты сделал мне предложение и подарил кольцо в форме сердца, какую-нибудь милую хуйню.
We're getting married.
And the plan is that we got engaged, like, six weeks ago or something, all right?
You proposed by giving me some sort of a ring in a heart-shaped, fuckin' oyster thing or something.
Скопировать
Это - прямиком от Бёрта из криминалки.
Он говорит, Вам повезло помолвиться с таким супер-парнем.
А ему какое дело?
These just came in from Bert in forensics.
He says you're lucky to be engaged to such a super guy.
Does he now?
Скопировать
Я не собираюсь сказать что-либо, что было бы новостью для присутствующих.
Ты нашёл умную девушку, и помолвился, и купил кольцо, правильно?
Также браток сделал тебе скидку 50% на поездку в Канкун.
I'm not about to say anything that's news to anybody here.
You got a smart girl, and got engaged, and bought a ring, right?
Nigga put 50% down on Cancun, too.
Скопировать
Просто лёгкая форма леньтяйства, понимаешь?
Я только что узнал, что моя бывшая помолвилась с Диджеем, так что...
Да, я знаю, чувак.
Just a mild case of the bummers, you know?
I just found out my ex-girlfriend - got engaged to a DJ, so... - Oh.
Yeah, I know, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помолвить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помолвить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение