Перевод "понятность" на английский

Русский
English
0 / 30
понятностьclearness intelligibility perspicuity
Произношение понятность

понятность – 30 результатов перевода

Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Всем, кроме него, уже понятно, что Болейны ушлы и тщеславны. Почему он не видит?
А если он прикажет тебе явиться?
It's offensive and it makes him look like a fool.
Everyone else can see how... proud and grasping the boleyns are.
- what if He commands you to come?
Скопировать
Этот человек избивает маму.
Понятно, я буду через минуту.
Прости...
That man is beating mom.
Okay, I'll be there in a minute.
I'm sorry...
Скопировать
В нее вмонтирован штопор.
А, теперь-то понятно зачем она виноделу.
Ее можно использовать как оружие против пилота.
It had a corkscrew in it.
Ah, that would explain the "vintner's" reference.
Could be used as a weapon against the pilot.
Скопировать
Но у вас есть ТОЛЬКО неделя.
Понятно?
Как тебя зовут?
You have a week. That's it.
Are we clear?
What's your name?
Скопировать
"Не отпускай ее"?
Понятно.
Поужинаем сегодня?
"Don't let her go"?
Oh, I see.
How about dinner tonight?
Скопировать
Позвони, как можно скорей.
Больше никаких гостей на ступенях, понятно?
Только самые близкие.
Call me as soon as you get this.
No more wedding guests on these stairs, understand?
Bridal party only.
Скопировать
Закрой эту ебаную дверь, Зак!
Понятно? Клянусь Богом!
Когда мы ушли ко мне, знаешь, что мы делали?
- Just close the fucking door, Zack.
I never slept with Stacey that night, okay?
I swear to God. When we got into my room, you know what we did?
Скопировать
А я то здесь при чём?
Так, отца больше нет, понятно?
Теперь ТЫ в этом доме мужчина.
What am I supposed to do about it?
Look, your dad's gone, okay?
You're the man of the house now.
Скопировать
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
And, Mike, you've got to work harder.
Скопировать
- Главное.
- Понятно.
Что ты скажешь, если мы поддержим интересы друг-друга?
A big one.
Sure.
What do you say we watch out for each other's interests?
Скопировать
Не переживай, мы не учились в одном классе и все такое.
Понятно.
Тебе повезло.
Don't worry, we weren't in the same class or anything.
- Okay.
Lucky you.
Скопировать
Вы будете примером для остальных.
Вам понятно?
Да, Ваше Величество.
You will set a standard for everyone else.
Do you understand?
Yes, your majesty.
Скопировать
Ты просто никогда не видел как пытают людей.
Теперь тебе понятно?
Не делай это в одиночку.
You've never seen a man being tortured.
Now do you understand?
You don't act alone.
Скопировать
Та-ра, Майк!
Понятно.
Так не может быть, это дом Лилиан.
Ta-ra, Mike!
Right.
This can't be right, it's Lillian's house.
Скопировать
Выключен, понятно?
Понятно Что, мне не разрешено погулять иногда с моими друзьями?
Я тяжело работал, окей?
- Get it. What?
I'm not allowed to go out with my friends every once in a while?
Life is hard. I just...
Скопировать
Только не сейчас.
Понятно.
Прости, но сейчас происходит то, что тебе не понять.
Not now.
Of course.
I'm sorry, but there are things happening right now that I can't expect you to understand.
Скопировать
Я Хэрриет Хэйз.
- Понятно. Познакомьтесь, это Хэрриет Хэйз.
Больше не опаздывайте, Хэрриет.
That's right.
Everybody, this is Harriet Hayes, she's joining us this year.
Don't be late again, Harriet. - They didn't have my name...
Скопировать
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно
Знаешь, я не убегала Я была, я работала
I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic,it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
I thought,cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly she doesn't because she fled like a roach in sunlight when she saw me coming.
You know,I did not flee. I was--I have work to do.
Скопировать
- из-за Иззи перегорели предохранители.
- Понятно, у меня кризис
О.. но меня не нужно выручать
- Izzie blew a fuse.
- Okay, I'm having a crisis.
Oh, I don't need rescuing.
Скопировать
Иногда, когда вокруг много людей, ты можешь подвигаться туда-сюда, и тебе не нужно обходить вокруг кого-то.
хорошо, если вы уж так хотите знать то, они видят только линии так что все для них выглядит так: (линия) понятно
- Ах!
Sometimes when there are a lot of people you can wiggle back and forth to triangulate, but you don't want to go all the way around someone.
- So you figure it out by standing right where you are.
- Urgh!
Скопировать
Прошу прощения...
Понятно. Наверное, я вас запугал.
Не нужно так переживать.
I'm sorry.
Look this isn't something someone in my position should be saying...
But this isn't really something you have to wrack your brain over.
Скопировать
Она просто моя партнёрша, просто партнёрша... мы танцуем вместе, у нас это хорошо получается.
Понятно.
Чико, принеси воды, пожалуйста.
I'd like her to come with me more, be more of a companion... always be with me, so that we can have some fun together.
Sure.
Hey Chico, bring me a water, please.
Скопировать
что ты здесь!
Понятно.
Так это был сон.
You've been out the entire time.
I see.
So that was a dream.
Скопировать
Вы можете устроить ее.
Я понятно выражаюсь?
- Бедная моя...
Now I want my reward and you can arrange it.
Do you understand?
Poor you.
Скопировать
У нас в запасе есть чуть более двух месяцев, но мы начинаем уроки танца с завтрашнего дня.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
It's still more than 2 months away, but we're starting the dance lessons tomorrow.
Okay?
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, so a class rep from our homeroom will be chosen for the opening speech this time.
Скопировать
Хватит врать, чувак.
А, ну понятно в чём дело.
Крестьяне с факелами подступили.
Quit lying, dude. Desmond saw you fighting with Nikki this morning.
Oh, I see what this is.
Villagers got themselves some torches. - Did you kill them?
Скопировать
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор, понятно
Я просто все расскажу Тёрку.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning me, so I'm gonna need you to be my official beverage tester, yes?
I'm just gonna confess everything to Turk.
Скопировать
Ал, вот ключ.
Убедись, что всё закрыл, понятно?
Пошли, Ринго.
Ale, here's a key.
Make sure you lock everything up good, all right?
Come on, Ringo. Come on. Good boy, come on, inside.
Скопировать
Думаешь, я не знаю обо всём этом дерьме?
Теперь это не твоё дело, понятно?
Эй, Ал, подожди.
You think I don't know about that shit?
Yo, from now on, mind your fucking business, all right?
Yo, Ale, hold up. Come on, man. Rob, you scared me.
Скопировать
Сколько раз тебе говорил?
Не пересчитывай при мне, понятно?
- Спокойной ночи.
What did I tell you?
Don't do that in front of me again, you hear me?
- Good night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов понятность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понятность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение