Перевод "Somethings-something" на русский
Произношение Somethings-something (самсинзсамсин) :
sˈʌmθɪŋzsˈʌmθɪŋ
самсинзсамсин транскрипция – 30 результатов перевода
I suppose if we all knew the consequences beforehand we'd all be a bit more careful, eh Missus Birling?
But it's a pity that so often something horrible has to happen before we see some things at all.
Do you know that not one of you is the same person that you were when I first came here tonight?
Полагаю, что если бы последствия были известны нам заранее мы все были бы чуть-чуть осторожней, не так ли, миссис Берлинг?
Увы, так часто беда случается еще задолго до того как мы хоть что-то разглядим.
А знаете ли вы, что ни один из вас уже не остался тем, прежним каким был когда я вошел сюда?
Скопировать
- What are you waiting for?
- Something"s not right.
He"s alone.
- Чего ты ждешь
- Что-то не так.
Он один.
Скопировать
Hefelrelievedandwentfor awalkwithhisbrothers.
Something 's up.
Run, brothers.
Он почувствовал облегчение и отправился на прогулку со своими братьями.
Что-то произошло.
Бежим, братья.
Скопировать
lt`s finished.
Look, when something`s finished, it begins again.
Don`t you see?
Все кончено.
Когда что-то кончено, оно начинается снова.
Разве ты не знаешь?
Скопировать
Okay?
Something`s going to happen here.
You want to elaborate on that, Sam?
Ясно?
Что-то должно произойти.
Может, остановимся на этом поподробнее, Сэм?
Скопировать
- Your face is on the video, man.
- They only review the tapes if something´s missing.
I can go into work early and bring it back.
На видеопленке есть твое лицо.
Пленку смотрят, когда что-то пропало.
Я приду на работу пораньше и все верну.
Скопировать
That you would do one more run and you needed a tidy bit of dough.
Something´s on the cards.
We´ve a special twist to push the stakes up.
Что ты сам хочешь еще ездить, что тебе нужен хороший куш за одну поездку.
Думаю у нас есть кое-что в разработке.
Мы нашли кое-что особенное, чтобы поднять ставки.
Скопировать
I know it in here. I know it.
Something´s wrong with the Nite Owl.
I just can´t prove it, that´s all.
Я знаю, они здесь. Я знаю.
Что-то случилось в "Ночной сове".
Просто не могу доказать это всё.
Скопировать
That's 25 years.
You'd think all these atypical somethings would amount to a typical something
But a typical what?
То есть 25 лет!
Получается, что все эти нетипичные заболевания складываются во что-то закономерное. - Да.
- Но в чем эта закономерность?
Скопировать
It' s getting more difficult
Something' s wrong!
] There was no wall here a minute ago
Становится все труднее.
Что-то не так!
Раньше здесь не было стены.
Скопировать
I, um...
I need to tell them something about some things I know, about some...
about some crimes. All right, well, you go and sit down, and as soon as one of our police officers is available...
Я... — Мне нужно поговорить с полицейскими. — О чем, сэр?
Мне... просто нужно им кое-что рассказать о том, что я знаю, о... о преступлениях.
Тогда присядьте, и как только освободиться один из офицеров полиции...
Скопировать
You digging that smell?
Did something die in here? A couple thousand somethings.
- It gets better after awhile.
Чувствуешь запах? Здесь что-то сдохло?
Пару тысяч чего-то.
- Потом будет легче. - Как?
Скопировать
Already made it clear that you won't give up your accomplice.
There is something else I could help -- some things that would mean a lot more to a prosecutor.
They'll let anybody in the police academy these days.
Мы уже поняли что ты не будешь выдавать своего сообщника
Есть еще кое-что, чем я мог бы помочь кое-что, что может значить многое для прокурора
Они примут кого либо в полицейскую академию в эти дни
Скопировать
Unfortunately it´s not me.
Don´t say that; I think something´s seriously wrong with that baby.
The little girl could have been pointing at Judith´s tummy.
К сожалению отец не я.
Не хочется этого говорить, но я думаю, с ребенком действительно может быть что-то не в порядке.
Возможно меленькая девочка показывала не на Юдит, а на живот Юдит.
Скопировать
Merton regarded his solitude as something sacred.
Merton regarded his solitude as something s...
Face it.
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто священное.
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто св...
Признайся в этом.
Скопировать
absence makes the heart grow fonder,right?
they say a leopard can't change his spots, but some things do change-- the path not taken can become
* and whether they're sweating it out on the sultry streets or cooling their heels in the hamptons, no one does summer like new yorkers.
Разлука только заставляет сердце биться быстрее.
Говорят, что леопард не может сменить свои пятна, но кое что может измениться... Отвергнутая часть может стать дорожным приключением... унижение может привести к чему - то инновационному...
И над чем бы они не потели на этих душных улицах или охлаждали свои пятки в Хэмптоне. Никто так не проводит лето, как ньюйоркцы.
Скопировать
It's a really interesting thing, sometimes I get that task which is:.
design something that gets better with use.
Now that's a pretty sweet tick-over, don't you think?
Удивительное дело, иногда я бьюсь над задачей - сделать то, что со временем становится лучше.
Таких вещей всего ничего, большинство изнашивается, но... такие как тот портфель действительно становятся лучше со временем.
Какой приятный рокот, вы не находите?
Скопировать
We're optimistic.
There are some things here, you might identify something.
Wait here a moment, I need your name for the identification.
Но будем надеяться.
Возможно, вы узнаете его вещи.
Подождите, мне нужно записать ваше имя.
Скопировать
Yeah, there's a definite dent.
E, something, something, S?
Here, have a feel of this.
Да, там точно вмятина.
... Е, седьмая - С?
Вот, потрогай.
Скопировать
You already said that.
I brought along a little something; some things so that you guys could get to know me.
It's a photo album.
Вы это уже говорили.
Я хочу сказать кое-что другое, кое-что, что вы молодые люди могли бы узнать обо мне.
Это фотоальбом.
Скопировать
It's going to be the most beautiful day.
Something, something, something, E, something, something, S?
Ah... It's every time I open my mouth... and there's a dent.
Это будет прекрасный день.
Четвёртая буква Е, седьмая - С?
Каждый раз, как открываю рот...
Скопировать
Do you want to have reporters surrounding you 24/7, for the remainder of your time before the operation?
I must give up on some things to be able to protect something.
Ae Jung...
Хочешь, чтобы до самой операции тебя осаждали репортёры?
Нужно же чем-то жертвовать... чтобы её защитить.
Э Чжон...
Скопировать
If it's related to work, he can talk to you at work so why did he come to our house?
Something? s not right.
By any chance...
Если по делам, зачем приезжать домой? Можно и в офисе всё решить.
Что-то здесь не так.
Случайно...
Скопировать
Something must have gone wrong!
So something`s supposed to happen?
I am open to suggestions.
Наверное, что-то пошло не так!
Что-то должно произойти?
Готов выслушать предложения.
Скопировать
She's not qualified.
That thing at the restaurant made some things very clear to me, one being that I need someone to back
And who else is there?
Она не квалифицирована.
То, что произошло в ресторане, прояснило некоторые вещи для меня, Например, мне нужен кто-то, кто заменит меня, если со мной что-то случится.
А кто еще здесь?
Скопировать
Well, here I came so.
I think something 's coming from the quarantine zone.
And whatever the government says.
Дальше я не хожу, так что...
Мне кажется, что-то выходит из карантинной зоны.
И что бы ни говорили нам власти...
Скопировать
Great.
Now, I'm going to go smell some things, uh... just in case something goes wrong, eh?
TIM: This'll just be a really quick procedure.
Отлично.
Пойду что-нибудь понюхаю, на случай, если что-то пойдёт не так.
Это быстрая операция.
Скопировать
As a matter of fact, yes, this is Odin Rossi.
We got something of yours... some... some things.
Two guys and a silver-container thing.
Собственно говоря, да, это Один Росси.
У нас есть кое-что твое... твоя вещь.
Двое парней и серебристый контейнер.
Скопировать
K, something,
L, something, S.
Something M.
К, что-то.
L, что-то, S.
Что-то М.
Скопировать
That sucks.
I still got you something, two somethings actually.
I will spare you the details of how because honestly I am sick of talking about it, but it's happening.
Это ужасно.
У меня для тебя кое-что есть, их двое, на самом деле.
Я избавлю тебя от подробностей, потому что, если честно, я устала говорить об этом. но так случается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Somethings-something (самсинзсамсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Somethings-something для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самсинзсамсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение