Перевод "пописать" на английский
Произношение пописать
пописать – 30 результатов перевода
Я видел маму голую в ванной...
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы. Вот!
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
I saw my mother naked into the bathroom...
I peed in the vase of flowers and then I pulled Virgin Mary's hair like that!
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Скопировать
- Ей надо пописать.
- Ей надо пописать?
Больше ничего не видишь?
- She must pee.
- She must pee?
Can't you see anything else?
Скопировать
Скажи мне, что ты видишь.
- Ей надо пописать.
- Ей надо пописать?
Tell me what you see.
- She must pee.
- She must pee?
Скопировать
- И что?
Я хотел пописать.
Ну, и пошел.
~ From Paris.
Then what?
I wanted to urinate, and I went to urinate.
Скопировать
Тогда, мой руки.
Ты пописал? Какой идиот.
Сколько время?
- Did you pee?
- You're such an idiot.
What time is it? Half past six.
Скопировать
- Возьмите кусочек.
- Простите, мне надо попИсать.
- Пожалуйста.
- Take a bite.
- Excuse me, I have to pee.
- Go ahead.
Скопировать
- Хочу тебя сейчас.
- Мне нужно пописать.
Потерпишь?
- I want you now.
- I've got to pee.
Okay with you?
Скопировать
Не нужно уходить.
Пописай туда.
Куда?
There's no need to leave.
Do it here.
Where?
Скопировать
Почему так радостно?
Я думал, что мой член может отдохнуть только... когда я иду пописать, не так ли?
Правильно.
Why so cheerful?
I was thinking that the only way my penis can rest... is when it must go and pee, isn't that so?
That's right.
Скопировать
Я никогда не встречал женщин, подобных тебе.
Ты хочешь пописать?
Я могу тебя подержать.
I never met a woman like you
You want to take a piss?
I can hold you
Скопировать
- Что?
- Мне надо пописать.
- Ты не будешь писать тут.
- What?
- I got to pee.
- You are not peeing in here.
Скопировать
Ну ладно.
Ванная, пописать, подмышки, свежее дыхание--
Опа, стой.
All right.
Bathroom, pee, underarm check, Breath Assure--
Yo, hold up.
Скопировать
- Утром ты в туалет не ходишь.
- Я пришел пописать.
- Почему же ты сидишь?
You're not a morning person.
JOHN: I've come to pee.
ELAINE: Why are you sitting?
Скопировать
Я получаю товар к нему, он получает его для моих клиентов, на всех моих сыпучих продаж в любом случае.
Прежде чем ставить что негр, он не имеет горшок пописать или окно, чтобы бросить его из.
Теперь, когда ублюдок Rollin 'в денежной форме.
I get the merchandise to him, he gets it out to my customers, on all my bulk sales anyway.
Before I set that nigger up, he didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of.
Now that motherfucker rollin ' in cash.
Скопировать
Это Орделл.
О, я просто хочу пописать.
Луис, мой мужчина.
It's Ordell.
Oh, I'm just gonna go pee.
- Hello. Louis, my man.
Скопировать
Европа, Америка и назад, всегда насквозь пропитанный океаном.
А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз.
Он просто стоит на месте.
Europe, America and back always soaking in the ocean
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john
It was teady.
Скопировать
- Ты куда?
- Пописать.
Пока не докажешь свою смелость, ты ничего не можешь делать без моего согласия.
-Where you going?
-For a pee.
Until you've proved your courage. You do nothing without my consent.
Скопировать
В каждом доме должна быть собака.
Но не такая, которая может пописать на крышу!
Может она большая из-за того, что дом построен на радиоактивных отходах.
Every house should have a dog.
Not one that can pee on the roof.
Maybe it's so big because the house was built on radioactive waste.
Скопировать
Это было так очевидно что ты метишь свою территорию.
Ты мог бы просто прийти туда и пописать вокруг моего стола!
Я бы этого никогда не сделал.
It was so obvious like you were marking your territory.
You might as well have just come in and peed around my desk!
I would never do that.
Скопировать
- Зачем?
Ты можешь пописать тут.
Да, могу конечно.
-Why?
You can pee here.
Yes, I can, of course.
Скопировать
Какой?
Пописать на ожог.
Отвратительно!
What is it?
Pee on it.
Gross!
Скопировать
Сэр Перси Стэнвик и ему подобные.
Пописать прямо и то не могут, если слуга не держит им член.
Думаешь, они не хотят видеть меня снова в трущобах?
Sir Percy Stanwyck and his lot.
Can't even piss straight without having a servant hold it for them.
And don't think they don't want to see me back down in the gutter.
Скопировать
Этого хватит.
Оставь ему чем пописать.
Кавалерия?
That should do the trick.
Do leave him enough gristle to piss through.
Cavalry?
Скопировать
- Откуда нам знать, живой ли он?
Он же пописал в штаны. Как думаешь, он живой?
- Господи Боже.
- How do we know he's real?
There's piss in his pants, is that real enough for you?
- Holy God.
Скопировать
Можешь засунуть эту медаль куда подальше.
Тот прыщавый малец не знал, где пописать.
Ты всегда был умнее.
You can have it. Shove the medal up your fuclin' ass, all right?
'Cause I don't give a shit about your medal... because I knew you before you were a mathematical god... when you were pimple-faced and homesick and didn't know what side of the bed to piss on.
Yeah, you were smarter than me then, and you're smarter than me now.
Скопировать
Тихо!
Мне холодно, я хочу есть и мне надо пописать!
Ты не можешь помолчать!
Quiet!
I'm cold, I'm hungry, and I have to go pee!
Will you please be quiet!
Скопировать
И ты узнаешь все.
У вас есть где пописать?
Обойди там сзади.
And all will become known.
You got a place to go pee?
Around back.
Скопировать
Значит, если мы исключили какие-то медицинские проблемы, а ваш ребенок все еще мочится в кровать... он может пытаться сказать вам что-то.
Он говорит тебе "Мне надо пописать".
Я думаю, что мы применим это сегодня вечером... но прежде, чем мы этим займемся, есть ли еще какие-то вопросы?
-So if you've ruled out any medical problem, and your child is still wetting the bed... -he may be trying to tell you something.
-He's telling you, 'I have to pee.'
-I think we're gonna wrap it up for tonight... -but before we do, are there any other questions?
Скопировать
- Передашь мне салфетки? Куда ты?
Пописать.
Ты просто будешь...
- Could you pass me the Baby Wipes?
- Where are you going? - To pee.
- You're just gonna
Скопировать
Просто вот так присядешь?
Зачем было брать с собой ключи, если ты шла пописать?
Я просто не думала, ладно?
You're just gonna squat?
- Why do you have to take your keys with you to pee anyway?
- I just wasn't thinking, okay?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пописать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пописать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
