Перевод "пораньше" на английский

Русский
English
0 / 30
пораньшеa bit earlier as early as possible
Произношение пораньше

пораньше – 30 результатов перевода

Сегодня смотри сколько хочешь.
А завтра ляжешь по-раньше.
Ага.
You can stay up as late as you want, champ.
Tomorrow, you are going to have an early night.
Yep. [chuckles]
Скопировать
Мне надо еще много чего прочесть чтобы наверстать упущенное.
Я подумала что лучше начать по-раньше.
- Классно. - Ты собираешься на работу?
I have a ton of reading to catch up on.
So I thought I'd get an early start. - Cool.
- You doing some work?
Скопировать
Ты не моя мама.
Извини, Ким, я знаю, что обещал пораньше прийти домой, но я обещал рикрыть товарища.
Ладно, без проблем.
You're not my Mum.
Sorry, Kim, I know I said I'd come straight home but I got stopped covering a shift.
Well, no problem.
Скопировать
Иди сюда, послушай.
Ложись сегодня пораньше, потому что с утра начнём с той машиной.
Буду красить?
Come here, listen up.
You got to go to bed early tonight 'cause we're gonna prime that car in the morning.
Can I paint it?
Скопировать
Слишком поздно для анестезии.
Если бы вы сказали мне пораньше...
То скорее всего вы ее только ухудшите.
It's too late for the epidural.
You should have told told me sooner.
You often find out that you've made it worse.
Скопировать
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier. Give him a proper burial.
It's better than rotting in some skank's basement.
Скопировать
Ну что у вас?
нужно быть в ресторане пораньше.
Не могла бы ты придти отвести детей в школу?
What's up?
I have to get to the restaurant.
Could you come over and get the kids off to school?
Скопировать
Ты не думаешь что рановато проводить учебные тревоги?
Нет, мама всегда разрождается пораньше.
С Иэна началась тенденция преждевременных родов.
Don't you think it's a bit soon to be running drills?
No. Mum always drops early.
Ian started the trend of premature birth.
Скопировать
Но я что-то не важно себя чувствую.
У меня живот болит, я может быть уйду сегодня пораньше.
Знаешь, Майкл, у моей дочери иногда тоже болит живот, если в школе её обижают.
I'm not feeling very well right now, though.
My stomach hurts, so I may be going home early today.
You know, Michael, sometimes my daughter's stomach hurts when there's a mean girl at school.
Скопировать
- Бенгт? Входите.
Я закончил пораньше и решил прилететь.
- Привет, Марк.
Come in.
I finished early so I just made a flight.
- Hi, Mark.
Скопировать
Я точно тебя опережаю, что касается прессы.
Не возражаете, если мы закончим дебаты немного пораньше?
У меня выступление в новостях
I'm leading in regard to space in the papers.
Do you mind if we finish a bit earlier than planned?
I'm going on the TV news.
Скопировать
Знаете, что?
Почему бы вам не свалить сегодня пораньше?
Потому что будет вечеринка.
So you know what?
Why don't you guys take off a little bit early tonight?
Because there's a party.
Скопировать
Похоже, я одурачил Оскара.
Вы сказали, что не вернетесь, и нам можно уйти пораньше.
Похоже, и Стэнли я одурачил.
Oh, I think I faked Oscar out.
You said you weren't coming back and we could leave early.
I think I faked Stanley out too.
Скопировать
Похоже, и Стэнли я одурачил.
Кто еще поверил, что я уехал и можно уйти домой пораньше?
Купились. Купились. Купились.
I think I faked Stanley out too.
Who else thought that I was leaving, and that he could go home early?
Gotcha, gotcha, gotcha.
Скопировать
Я знаю тебя лучше чем все остальные... ты веришь в священность жизни... если ты позволишь этой девушке совершить суицид... То это будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь
ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше
Я просто не хочу чтобы ты страдала... ты прав
I know you better than anybody... you believe in the sanctity of life... if you let this girl kill herself... it's going to haunt you forever
I can handle it... you remember when you were treating that teenager... and you broke his i-pod... you felt so guilty you let him take you to prom... yeah but I left early and I barely put out
I just don't want you to get hurt... you're right
Скопировать
Утром сделаю.
Встану пораньше и заправлю.
Том.
I'll do it in the morning.
I promise I'll get up early and do it.
Tom.
Скопировать
Спасибо.
Линетт, приходите пораньше.
И покажите мне кое-что.
Thank you.
Lynette, be early.
Show me something.
Скопировать
которых уже нет в этом мире.
Сейчас позвонит Линетт, и будет умолять придти пораньше.
Я тебе говорила? Неделю назад Тому прооперировали спину.
People who are no longer there.
Phone's gonna ring any second. And it's gonna be Lynette begging me to come over early.
Did I tell you that Tom had surgery on his back last week?
Скопировать
— Ага.
Ушёл с работы пораньше.
Надо поговорить.
- yeah.
Hey, Jesus, you got outta work early.
I need to talk to you.
Скопировать
Сегодня у Джереми операция.
Мы ее перенесем пораньше.
И сделаем операцию Бетт после обеда.
Jeremy's surgery's today.
So you move jeremy's surgery up.
We do beth's this afternoon.
Скопировать
Лили, не ожидала тебя увидеть раньше пяти.
Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад.
Это будет весело, да, малышка?
Lily. I didn't expect to see you till 5:00.
Well, I'm taking an early lunch. I thought I'd take Isabelle out to the garden.
That sounds fun. Doesn't it, little girl?
Скопировать
Да хватит вам ругаться!
Хорошо, что мы поехали пораньше.
Что там происходит?
Aren't you ever going to stop arguing?
Good îob we left early.
What's going on?
Скопировать
Спасибо Джейк.
Ты должна была прийти пораньше.
Ты пропустила чудесную историю о вымышленном друге Джейка.
Yeah.
Thanks, jake.
You should've been here earlier.
Скопировать
-Да. Это тоже.
Поэтому, так или иначе, я думаю, что было бы лучше, если бы я... осталась дома и легла спать пораньше
Да.
-Yeah, that too.
So, anyway, I think it would be better if I stayed home and went to bed early.
Yeah.
Скопировать
-Я думала, что ты вышел за завтраком.
Я не знала, что ты встал пораньше, чтобы пойти и бросить кого-то ещё!
-Ну, а ты бы предпочла, чтобы я этого не сделал?
-For breakfast.
I didn't know you got up early to break up with someone else.
-Well, you rather I didn't?
Скопировать
Конечно, пройдусь по магазинам, пока ты разберешься с пирожками.
И мы можем придумать сигнал SOS, если мне захочется уйти пораньше?
- Конечно.
Yeah, I'll do some Boston shopping while you quiche it.
And we can set up some sort of SOS signal that I can page you with if I want to bail early?
- Sure.
Скопировать
- Я думаю, что на самом деле он не был тебе другом.
- Я помню, один раз, Рой забрал меня из школы пораньше.
Он всегда говорил, что правила иногда нужно нарушать.
I don't really think he was your friend.
I remember this one time, Roy picked me up early from school.
He always says people need a break once in a while.
Скопировать
Знаешь, я все думал, что мне сделать, чтобы тебе стало лучше и, наконец, придумал.
Отправил твоих родителей пораньше.
Вроде как, полегчало.
You know, I've been tryin' to think what I could do to- to make you feel better, and I finally came up with something.
I sent your parents home early.
That kinda helps.
Скопировать
А должна быть?
Уходишь пораньше?
Я пришла раньше, работала в обеденной толпе.
Do she look it?
You leaving early?
I was early, I worked the lunch crowd.
Скопировать
Я думала ты на работе.
Не, я пораньше.
Зачем вы испекли столько кексов?
I thought you were at work.
Not till later.
Why are you baking so many cupcakes?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пораньше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пораньше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение