Перевод "мазила" на английский

Русский
English
0 / 30
мазилаmace liniment ointment
Произношение мазила

мазила – 30 результатов перевода

Вот припарки от язв,
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Now,these are plasters to heal ulcers.
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Скопировать
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
Скопировать
Бросай! Бросай быстрее!
Эй, мазила!
Смотри, куда ты его бросил!
Throw it, throw it quick!
Ηey, you moron!
Look where you threw it!
Скопировать
Их надо дать через 15 минут после еды.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Скопировать
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Так. У меня объявление.
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Okay, I have an announcement.
Скопировать
Да ладно, Фил. Чё за дела?
Я пришёл сюда не мазу качать.
Сделал тебе неплохое встречное предложение.
Come on, phil, what's the problem?
I come here in good faith,
I make a reasonable counter.
Скопировать
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств
Она - катастрофа.
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax, prozac... yeah, we get it, marco.
She's a wreck.
Скопировать
Бум.
Кевин, ты мазила.
Соберись
Boom!
You're not bringing it, Kevin.
Bring it.
Скопировать
Он полезен для вас, но не для моего пациента.
Лечиться нужно моей мазью.
Видите, из-за вашего лосьона у него появилась сыпь.
It's good for you, but not for my patient
You need to use my cream
Look, your lotion caused his rash to spread
Скопировать
Ужасно выглядит.
Давай положу немного мази.
Не беспокойся.
It's terrible.
Let me apply some cream
Don't worry.
Скопировать
А на "Догме" мы всё внушали этому перцу: "Нужен высший класс, ты считай что костяк, на тебе весь фильм держится.
Нужно веселить народ; всё должно быть на мази;
текст чтоб на зубок знал, не ломался... Ведь нынче у нас настоящие актёры".
You are the strong back that's got to carry the movie. You've gotta be funny and on cue all the time.
You gotta know your lines.
You can't be shy because we got real actors in the movie this time."
Скопировать
Да, мы его купали.
И после ванны накладывали мазь?
Он ведь не был на солнце?
Well, we bathed him
And you applied the cream after his bath?
He wasn't in the sun, was he?
Скопировать
Вы лечились ещё чем-нибудь кроме мази, которую я выписала?
– Покажи ей мазь.
– Я вот это купила.
Did you use anything besides the cream I prescribed?
- Show her the cream
- I bought this
Скопировать
Как же это случилось?
Ты помазала мазью?
У меня есть мазь из Юннаня.
How'd that happen?
Have you applied a dressing?
I've got some salve from Yunnan.
Скопировать
Ты помазала мазью?
У меня есть мазь из Юннаня.
Глубоко поранила?
Have you applied a dressing?
I've got some salve from Yunnan.
Is it deep?
Скопировать
Сделаем, что захочешь..
Садо-мазо - не вопрос, если ты даешь тысячу.
Простите, но я не понимаю, о чем вы говорите.
Let's make a deal.
Sado-maso is out of question, doesn't matter that you have given a thousand kuna.
I'm sorry, I don't know what you're talking about.
Скопировать
Ага.
Мазь-то помогла от этого избавиться?
Ага.
Yeah.
Ointment took care of that, though, right?
Yeah.
Скопировать
Локман, ты включился?
Все на мази.
Эй, есть кто дома?
Lockman, you buzzing?
We're up, baby.
- Hello, anybody home? !
Скопировать
- Можешь поклясться, что у тебя получится?
- Дело на мази.
Кстати, не плохо сыграно, с этой парочкой.
- You swear to me this will work?
- The ball's already up in the air.
Incidentally, nice move bringing the girls.
Скопировать
Да, детка.
Эй, Тиффани, сыграем с тобой в немецкое садо-мазо?
Вот, чёрт побери.
Yeah, baby.
Hey, Tiffany, you want to play "Hide the Nazi" one day?
God damn it.
Скопировать
Он это вспомнит, и будет рад мне помочь.
Мазь в коробке с нитками.
Да.
He'll remember that, and he'll be glad to help me.
The ointment is in the sewing box.
I see.
Скопировать
Мазо!
-Мазо!
-Что?
Mazeau!
- Mazeau!
- What?
Скопировать
Дети меня боятся?
Господин Мазо, а жвачка у вас есть?
Жвачка? Ох уж эти мне американские выдумки!
I frighten children?
Mr. Mazeau, got any chewing gum?
That's another American invention.
Скопировать
-Господа, вы свободны.
Мазо, чем это вы занимаетесь?
Я размышляю.
You men may leave.
Mazeau, what are you doing?
Thinking.
Скопировать
А гирлянды? Где гирлянды?
Мазо, вы почту разобрали?
У меня времени не было.
And where are the garlands?
Mazeau, do you have the mail?
I have no time for mail.
Скопировать
Пойдемте. Я отложил нам пару бутылок шампанского.
Мазо, вы отличный парень.
Идите, я тихонько пойду за вами.
But I have some champagne at my place.
You're a wonderful fellow.
Go ahead. I'll follow discreetly.
Скопировать
Это ему поможет. Вы со мной согласны, сержант?
Горчичная мазь?
Я могу остаться, вдруг дело примет ужасный оборот?
This ought to take care of that, don't you think, Sergeant?
Mustard plaster, huh?
Any objection if I stick around just in case he gets violent?
Скопировать
И тело тоже, грудь, шея.
Вы применяли мазь, которую я прописала?
Да, утром и вечером.
His body, chest and neck too
Did you apply the cream I prescribed?
Yes, in the morning and evening
Скопировать
– Довольно давно...
Вы лечились ещё чем-нибудь кроме мази, которую я выписала?
– Покажи ей мазь.
- Quite long...
Did you use anything besides the cream I prescribed?
- Show her the cream
Скопировать
Про садо-мазо?
Садо-мазо?
Или просто молол языком, надеясь потрахаться?
Do you like spicy?
Ostro?
Do horseradish EOE ³, ¿Eby przelecieæ me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мазила?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мазила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение