Перевод "породниться" на английский

Русский
English
0 / 30
породнитьсяbreed race pedigree become related
Произношение породниться

породниться – 30 результатов перевода

- Эта моя семья.
Я с ними познакомилась, породнилась и очень-очень хочу от них избавиться.
Понятно.
- That family I found.
I met them, became one of them and I want to get rid of them.
Right.
Скопировать
Мне не нравится эта идея.
Чтобы Aтрейдесы добровольно породнились с домом, который поклялся их уничтожить?
! Это безумие!
Simply... consider the union of opposites.
We hear rumors of your granddaughter.
- It seems she has survived.
Скопировать
Вы знаете - та вдова, что подмигивала всем мужчинам?
Доктор Гордон лечил ее, и с тех пор одна сторона ее лица ужасающе парализована.
Есть и другие примеры.
You know the widow the men all wink about?
Dr. Gordon operated on her, now one whole side of her face is horribly paralyzed.
There've been others.
Скопировать
Роду Тайра угрожает опасность.
Киёмори принял нас в свой дом и породнился с нами.
Мы не имеем права погубить его род.
The Taïïras are in danger.
Kiyomori accepted us into his clan, and allied with us.
We don't have the right to ruin him.
Скопировать
Я уже 10 лет сгораю от ревности.
- До сих пор одна?
-Ты прекрасно знаешь.
It's 10years now that I am jealous.
- You stayed single?
- You know that very well.
Скопировать
Что случилось с нашим малышом?
А, затосковал по родному дому.
Бедный мальчик.
What's wrong with that boy?
Homesick.
Poor boy.
Скопировать
Мы поженились всего шесть часов назад.
И с тех пор - одни машины, конторы, самолеты.
Что вы собирались...
We were married just six hours ago.
We've been in cars and offices and aeroplanes ever since.
What were your...
Скопировать
Убирайтесь!
Ты хотел с ними породнится?
Идем!
Leave my house!
Hear that?
What are you waiting for?
Скопировать
Правда, сначала стреляют, а потом разговаривают.
-Слушай, Генри, а почему эти Солано, если ты собираешься с ними породниться, хотяттебя уничтожить?
Дружище, ты что-то скрываешь.
The only problem:
they shoot first and then talk. Listen, Henry, if you're going to marry into their family, why those Solano want to kill you?
Man, you are hiding something.
Скопировать
Вернись и обнажи свой меч!
- Неправда, я тебя не обижал, а скоро до тебя дойдет известье, которое нас близко породнит.
Расстанемся друзьям, Капулетти!
- Turn and draw!
- I do protest I never injured thee,... ..but love thee better than thou canst devise... ..till thou shalt know the reason of my love.
And so, good Capulet,... ..whose name I tender as dearly as mine own,...
Скопировать
Голоса, который обещал сказать мне, что делать.
Но с тех пор - одно молчание...
Мучительное молчание.
A voice which promised that I would be told what to do.
But there's been only silence...
tormenting silence.
Скопировать
Что вы изучаете с ним?
Он задал написать сочинение по "Родному сыну".
"Родной сын"?
What's he got you reading?
We got this essay exam on "Native Son."
"Native Son"?
Скопировать
Мама говорит, что Гу - очень влиятельная семья.
Если мы породнимся с ними, это очень поможет карьере отца.
Выйти замуж за человека из такой семьи - большая честь.
Mother says the Gous are a very powerful family.
My marrying into this family will give my dad's career a big boost.
It's a great fortune to marry into such a noble family.
Скопировать
Что?
Ты тоскуешь по родному времени?
Немного.
What?
Do you miss where you're from?
In a way, I...
Скопировать
Послушай, Торир, ты хотел бы породниться с нами?
Породниться?
Я заметила, что Эйнар и Сигню...
Listen Thorir, would you like intermarry with us?
Intermarry?
I noticed that Eynar and Signy ...
Скопировать
Они не злопамятны.
Послушай, Торир, ты хотел бы породниться с нами?
Породниться?
They are not vindictive.
Listen Thorir, would you like intermarry with us?
Intermarry?
Скопировать
Я знаю мужчин.
Иначе почему, по-твоему, я до сих пор одна?
Она приехала по делам.
I know men.
Why do you think I'm not with one?
She is in town on business.
Скопировать
Выходите за Уилла.
И мы породнимся.
-Я подумаю.
Marry Will. He's a really nice guy.
Then we can be sisters.
Well, I'll think about it.
Скопировать
- Вернись и обнажи свой меч!
- Неправда, я тебя не обижал, а скоро до тебя дойдет известье, которое нас близко породнит.
Расстанемся друзьям, Капулетти! Едва ли знаешь ты, как дорог мне...
Turn and draw.
- Turn and draw! - I do protest I never injured thee,... ..but love thee better than thou canst devise... ..till thou shalt know the reason of my love.
And so, good Capulet,... ..whose name I tender as dearly as mine own,...
Скопировать
кто сегодня готовит завтрак.
почему ты до сих пор одна в твои годы.
что я такая рассеянная.
By the way, who was supposed to do the cooking today?
Now I know why you're still single at your age, Misato.
Well, excuse me, but are you saying that I'm lazy?
Скопировать
Какова цена жизни твоей дочери Годбрандур?
Моя дочь породнилась с Одином еще когда он бьiл в Норвегии.
Один отомстит тебе!
How much is your daughter's life worth?
My daughter is of Odin's family, from ancient times when Odin came to Norway.
Odin will avenge this!
Скопировать
Дай угадаю.
Ты одна из чокнутых членов породного культа Уайта?
Десять поколений избирательного размножения - а у тебя все равно толстая задница.
Let me guess.
You're one of White's breeding-cult psychos.
You'd think after ten generations of selective reproduction you wouldn't have a fat ass.
Скопировать
- Почему ты плачешь, Мэри?
- Я скучаю по родным.
Скрытые воспоминания о трагедии.
Why are you crying, Mary?
I miss my family.
How come they don't visit, Doctor?
Скопировать
- Что делать, если мы не повязаны кровью?
Породнимся!
Прольешь кровь для меня?
Can't do a thing. We aren't blood relatives.
-Not yet.
You'd shed blood for me?
Скопировать
Может расскажешь, что на самом деле случилось.
Эта... эта семья, с которой я породнилась, они как мафия.
Их очень, очень интересует твоя жизнь. К тому же еще это происшествие.
Why don't you tell me what's really wrong?
This... This family that I married into, they're like mafia.
It's like they're so way, way into your business, and there was this incident.
Скопировать
О, боже...
Ты точно породнился с правильной семьей.
Если это не бродячие, так из приюта...
Oh, god...
You sure married into the right family for a guy who hates dogs.
If it ain't strays, it's shelters...
Скопировать
Я наконец станцую медляк, который украл у меня Фанг.
Она до сих пор одна?
Впервые с тех пор, как нам было по 13.
That's right. I'm finally gonna get The slow-dance that fung denied me.
Is she even single?
Uh-huh. For the first time since we were 13.
Скопировать
Очень много, но... я достаточно молод, чтобы помнить каково это.
Ты, должно быть, скучаешь по родным.
После смерти отца мама продолжала жить дальше.
Ancient, but... I'm young enough to remember what it was like.
You must miss your folks.
After my dad died, my mom kept going.
Скопировать
Приехал на остров 2 года назад.
С тех пор одни проблемы.
У этого парня были стычки с Кеоки?
Came to the Islands two years ago.
Been nothing but trouble since.
This guy have any run-ins with Keoki?
Скопировать
Я же предназначалась кому-то из Таргариенов.
В те дни породниться с Таргариенами было пределом мечтаний.
Но когда я увидела своего нареченного, его нервное лицо, смахивающее на морду хорька, эти нелепые серебристые волосы, я поняла, что так дело не пойдет.
I was to be given to some Targaryen or other.
Marrying a Targaryen was all the rage back then.
But the moment I saw my intended, with his twitchy little ferret's face and ludicrous silver hair, I knew he wouldn't do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов породниться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы породниться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение