Перевод "посадить" на английский

Русский
English
0 / 30
посадитьdash plant hurtle
Произношение посадить

посадить – 30 результатов перевода

Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Скопировать
["Мои поздравления", ивр.]
Давай посадим его в кресло.
Два разных диагноза.
Mazel tov.
Let's get him into the chair.
Two different diagnoses.
Скопировать
В том доме в Мексике... я не догнал твою тетю и Мари-Круз.
Кричал, что посадил бы их... за соучастие, если б поймал.
Клянусь.
At that house in mexico,I chased your aunt and maricruz off.
I told them I'd lock 'em up for accessory if they didn't hightail it.
I swear to god.
Скопировать
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
Скопировать
Это Крюгер. Доставщик.
Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Скопировать
Я думал, что ты погиб, Пол.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
I thought you were a goner, Paul.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Скопировать
Наверное, его там забыл кто-то, кто арендовал катер!
Можешь строить невиновного, но я найду доказательства, чтобы тебя посадить!
Т.е. на чайных чашках?
Stewie, we've been playing for half an hour. Oh, okay. You want to go ride the tea bags?
Tea cups? Tea bags?
I was hoping to keep these mementos, Rupert, but I can't risk it, with the dog sniffing around for evidence.
Скопировать
Ты не умрёшь здесь.
Посадим в суде в стеклянную клетку, чтобы никто не мог тебя убить.
Все будут приходить, чтобы услышать и увидеть тебя изворачивающегося.
You won't die here.
We'll take you to the Jewish State and put you in a courtroom, inside a cage made of bulletproof glass,
There, everyone will come to see and hear you squirm. And you'll sit there.
Скопировать
Особенно тебе!
Тебя посадят в тюрьму!
Люди вроде тебя заслуживают смерти!
Especially you!
You'll be put in prison!
People like you deserve to die!
Скопировать
Должен предупредить вас всех кроме себя, я действительно должен предупредить каждого
Вас всех посадят в тюрьму!
Понял меня, правильно?
I must warn every one of you Except myself, I really must warn every single one of you
Every one of you will be put in prison!
You've got to warn us, right?
Скопировать
Ты гуляешь здесь с этим лопухом.
Ты что, хочешь посадить меня в тюрьму?
Остынь, Мак.
You stroll in herewith this crackerjack kid.
You trying to land mein the cooler?
Cool your jets, mack.
Скопировать
Правда?
Потому что время от времени я люблю посадить на заднее сиденье пару гомиков и наблюдать за городом.
Ok, мы уходим.
Really?
Because from time to time I like to throw back to few blue bombers and head out on the town.
Ok, we're leaving now.
Скопировать
Я не могу понять, почему наши семьи не могут сидеть за одним столом.
Кит, это невозможно посадить всех Дюдмайстеров за одним столом тек, чтобы наша свадьба не выглядела,
Плюс, когда наши семьи встречались в прошлом месяце, моя мать перепихнулась с твоим дядей Роландом в нашем подвале.
I just don't understand why our families can't sit at the same table.
Keith, it's impossible to fit all the Dudemeister at one table without our wedding looking like Oktoberfest.
Plus, when our families met last month, my mum ended up bonking your uncle Roland in our basement.
Скопировать
А любовь сокамерников больше похожа на изнасилование, правда?
За что тебя посадили?
Наркотики.
And the love from the other inmates, isn't it more like rape?
What did you do time for?
Drugs.
Скопировать
Я лишь пытаюсь переключить ваше внимание с этой неотвратимой трагедии на более позитивные вещи.
Поэтому я подумал, что нам стоит посадить дерево.
Хорошо.
For which I take full responsibility.
Look, I'm just trying to take everybody's mind off of this unavoidable tragedy and on to more positive things.
Oh, good.
Скопировать
Почему ты ещё не в тюрьме?
Меня не посадили.
Мне было всего четырнадцать.
Why aren't you still in prison?
They couldn't put me in prison.
I was only 14 years old.
Скопировать
Я так рада, милая, что тебе удалось сбежать!
Мой отец посадил меня на корабль и отослал прочь.
Видимо, ты появилась из моего кристалла.
Sweetheart. I'm so happy you managed to escape.
My father put me in a ship and sent me away in the nick of time.
You must have come from my crystal.
Скопировать
Ну, в общем, немного да.
Жалко, я планировал много чего посадить в том старом саду.
И уж никак не планировал, что моя жена сбежит с инструктором по дзюдо.
Yeah, well, needs must and all that.
Shame, I had a lot of plans for that old garden.
Just didn't plan on my wife running off with a judo instructor. You ever been married?
Скопировать
Модель 503 так и не заработала.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Model 503 was never alive.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
Скопировать
Ты должно быть шутишь.
Я хочу что бы вы посадили вертолет сейчас же.
Он тяжелее чем ты думал.
You must be kidding.
I want you to landthe helicopter right now.
It's heavier than you thought.
Скопировать
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Пенгу становится хуже.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Peng's getting worse.
Скопировать
Что?
Те, кого не посадят в другие тюрьмы.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
What?
The worst of the worst are there, men no other prison will take.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
Скопировать
За этой стеной мы поможем вам всем чем угодно.
Знаете, человека с вашими способностями просто так сюда бы не посадили.
Разговор окончен.
We can assist you in every possible way once you get past that wall.
There's a reason a guy like you, with your skill set, was put in here, you know.
This conversation's over.
Скопировать
Семья.
Мы сделаем всё, чтобы тебя не посадили.
Это риск.
Family.
We'll do everything to keep you out the frame.
It's a risk.
Скопировать
Господи.
Знаете, может вас всех следовало бы посадить в тюрьму.
Не думай дважды.
Jesus.
You know, maybe yous all deserve to be in prison.
Don't have second thoughts.
Скопировать
Не так давно.
Почему ты... тебя посадили?
Потому что у себя на родине я была кем-то вроде анархистки.
But... Not lately.
Why were you... Why have you... Imprisoned?
Because on my home world, even among my kind, I was something of an anarchist.
Скопировать
Что сделает полиция, когда узнает?
Не знаю В тюрьму посадят
А нашему учителю и без тебя забот хватает
What will the police do when they find out?
I'm not sure. But you'll probably go to jail.
And our teacher doesn't like to be bothered.
Скопировать
пёс?
меня даже в тюрьму не посадят.
Это была просто закуска.
To a crazy dog, a knife is the medicine.
Even if I kill such a punk like you, I won't be locked in a jail.
This was just an appetitizer.
Скопировать
Пожалуйста.
Посадите даму?
Я люблю джаз.
Please.
Seat the lady, hmm?
Ah, I love jazz.
Скопировать
Государство направило меня в школу на неделю чтобы я научилась как работать на швейных машинках.
Но как только я освоила это дело они посадили меня работать за другую машинку.
А эти новые машинки косячят в самый неподходящий момент.
State sent me to school for a week so I'll learn how to use a power sewing machine.
But as soon as I got the hang of it, they put me on another one.
The new machine screws up when you least expect it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посадить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посадить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение