Перевод "потереть" на английский

Русский
English
0 / 30
потеретьrub
Произношение потереть

потереть – 30 результатов перевода

Зачем ты позволил схватить Аладдина?
Надо было потереть лампу.
- Ты сам не мог догадаться?
Why did you let them throw Aladdin in a dungeon?
All you had to do is to rub the lamp.
- Couldn't you guess it yourself?
Скопировать
Капнул краской на ковер.
- Надо потереть бензином.
- Я не знаю, где он.
I said shit, I spilt some paint on the rug.
You need benzene.
Yes but I don't know where it is.
Скопировать
- Ты такая странная.
- Ты что, приехал сюда, чтобы просто потереть мне спинку?
Вот именно. Если я не потру тебе спинку хоть раз в неделю - да я уснуть не смогу спокойно!
- You're a strange girl.
- Did you just come here to wash my back?
That's right: if I don't wash your back at least once a week, I can't sleep well.
Скопировать
Живей, живей, ребята!
Не забудь за ушком потереть!
Помните: не подмылишь - не поедешь!
Hurry!
The ears!
" The soap is redemption!"
Скопировать
что могу постоять за себя!
Можешь потереть спину... особенно Либор...
Либор? Никогда не произноси его имени при мне!
I've told you I could take care of myself!
Don't stare like this, you can wash my back... incredible, the boys will go nuts! Libor...
Don't ever call his name in my presence!
Скопировать
Мои плечи создают напряжением когда я путешествую.
Ты не возражаешь потереть их минутку?
Это лучше всего работает, когда я нахожусь в теплой ванне.
My shoulders tense up when I travel.
Would you mind rubbing them for a minute?
Works best when I'm in a hot bath.
Скопировать
Всё, чего я прошу, Ваши Величества, это оказать ей такие же почести, каких она удостаивала меня.
Это нужно потереть.
Когда постираете скатерти, можете приступать к салфеткам.
All I ask, Your Majesties... is that you show her the same courtesy... that she has bestowed upon me.
It needs to be starched.
After you've washed the tablecloths... you can start on the napkins.
Скопировать
К сожалению, только 3.
Это меня надо потереть.
Партийная дисциплина рабочей коммуны в Эребру ... Именно там я научился ненавидеть.
We could only give you a 3.
I hate mediocrity.
Party discipline on the local council back home taught me to hate.
Скопировать
Будет лучше, если ты придешь ко мне, Майкл.
Можешь потереть мне спинку.
Это так приятно.
It'd be easier if you came in with me, Michael.
You could soap my back.
It feels so good.
Скопировать
Что ты будешь делать, чтобы поднять парус?
Потереть его?
Что значит "лечь на другой галс"?
How do you get the mainsail up?
Rub it?
No. What do you do if I say we're coming about?
Скопировать
- Нет.
Я могу потереть его?
- Нет.
- No.
Can I rub it?
- No.
Скопировать
Удачи, девушки.
Я хотела потереть корону на счастье.
Фрэнк хотел отполировать её.
Good luck, ladies.
I wanted to rub the crown for luck.
Frank took it to get it polished.
Скопировать
Заставить мужчину кончить проще пареной репы.
Член любит мокрую среду, потереть, полизать, туда-сюда и готово.
Как это льстит!
Making a male climax isn't at all challenging.
Insert somewhere close, preferably moist, thrust, repeat.
How flattering.
Скопировать
Ах, да... забыл еще одну вещь.
Попробуй потереть их друг об друга.
- Может, погреть его сначала?
Oh, I, uh, forgot one thing.
Try rubbing them together.
Maybe if you get it warm first.
Скопировать
ќн глупый карлик. аждый раз когда он участвует в махаче, то тер€ет еще один зуб.
ћы поспорили на то, когда он потер€ет последний.
я поставил на сент€брь, поэтому € пригл€дываю за ним до этого.
He's a silly runt. Every time he gets into a ruck he loses another tooth.
We're running a book as to when he loses his last one.
I'm down for September, so I'm looking after him 'til then.
Скопировать
Эй, я могу тут всё порушить.
Всё потереть!
Джонни, не делай этого.
I could crash you from here.
Wipe out your board!
Johnny, don't, man.
Скопировать
Нет.
Можешь попробовать потереть палочки.
Это не настолько срочно.
- No.
You could try rubbing a stick together. - Hmm.
It's a tad more urgent than that.
Скопировать
Без сомнений, твой список длиной три мили
И осталось только потереть - вот так!
Мистер Аладдин, загадайте желание или два, или три
You got a list that's Three miles long, no doubt
Well, all you got to do is rub like so
Mr, Aladdin, sir, have a wish or two or three
Скопировать
" него карточные долги.
√оворит, если не достанет еще 25 штук, потер€ет клуб.
ћесто приличное, сам туда захаживаю.
He's been shakin' the till, paying' off gambling debts.
He says if he doesn't get $25,000, he's gonna lose his lease.
I like the place. I go there sometimes. The money's no big deal.
Скопировать
Я закончил.
А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола.
У этой цыпочки новая тачка.
And be mine alone - I'm all done.
And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll.
This chick's living in a new car ad.
Скопировать
Тут так много пара..
тебе потереть спинку?
Mин Чжун!
It's so steamy in here.
Min-jun, do you want a rub?
Min-jun!
Скопировать
ѕотом она взрослеет... и вы уже не думаете о плохом парне... а думаете только чтоб она встретила хорошего.
" это страшнее, всего потому что... когда она его встретит, вы ее потер€ете.
" вы только подумали, как гл€дь, уже сидите один в пустом доме... одетый в токсидо, удивл€€сь что же случилось с вашей жизнью.
Then she gets a little older... and you quit worrying about her meeting the wrong guy... and you worry about her meeting the right guy.
And that's the biggest fear of all because... then you lose her.
And before you know it, you're sitting all alone in a big, empty house... wearing rice on your tux, wondering what happened to your life.
Скопировать
- ћинутку.
≈сли завтра он упадЄт с лесов и потер€ет глаз, ему ничего не дадут.
≈сли ты упадЄшь и убьЄшьс€, тебе не оплат€т даже дорогу в Ћиверпуль.
- Hold on, let's see...
If tomorrow he falls from scaffolding and loses an eye, do not give anything.
If you fall and kill yourself, do not pay the Funeral to take you to Liverpool.
Скопировать
Это твоя сила, твоя тяжёлая артиллерия.
Нужно всего лишь потереть лампу!
И я скажу: мой повелитель Аладдин! Чем могу служить?
You got some power in your corner now Some heavy ammunition in your camp
See, all you got to do ls rub that lamp and I'll say
Mr, Aladdin, sir, what will your pleasure be?
Скопировать
Ну и день!
Гомер заставил меня потереть ему спинку в ванной.
Но возвращение к тебе оправдывает все.
Oh, what a day.
Homer made me give him a sponge bath.
But coming home to you makes it all worthwhile.
Скопировать
- Хозяин, этот палец надо залечить прямо сейчас!
- Если потереть эбонитовый стержен лисьим хвостом, студент Картер...
- Значит, когда бьют электричеством, тебе не нравится, малышка?
- Come sir, an injured thumb must be fixed right away!
If we rub a carbon pole with a fox's tail, student Carter...
You don't like electric shocks, little one....
Скопировать
Я собиралась принять ванну.
Не хотите потереть мне спинку?
Мне жаль, но я не работал в бане.
I was just going to take a bath
Do you want to scrub my back?
I'm sorry, I haven't worked in a bathhouse
Скопировать
Мне жаль, но я не работал в бане.
Я не знаю, как потереть женщине спинку.
Жалкий дурак.
I'm sorry, I haven't worked in a bathhouse
I don't know how to scrub a woman's back
Silly fool
Скопировать
Ты же знаешь, Бог не одобряет развод.
Вам потереть спину?
Не стоит.
You know God doesn't approve of divorce.
Shall I scrub your back for you?
That's okay.
Скопировать
Давай поменяемся.
Моя очередь потереть тебе спину.
Ты устала.
Let's switch.
It's my turn to scrub your back.
You're tired.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потереть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потереть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение