Перевод "rub" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rub (раб) :
ɹˈʌb

раб транскрипция – 30 результатов перевода

What army will lead you to victories?
There's the rub!
Make your own army!
С какой армией Вы отправьтесь за победами?
В этом вся загвоздка!
Собери свою армию!
Скопировать
Shall we have Tetsu take care of that?
Let's rub out Tetsu.
Then Kurata can't do a thing
Оставим это для Тэцу?
Давайте уберём Тэцу.
Тогда Курата будет беспомощен.
Скопировать
What?
Rub out Tetsu?
How can I do that?
Что?
Убрать Тэцу?
Как я могу это сделать?
Скопировать
So what?
Umetani can rub him out Then you and I can be friends
I'm not bluffing. Promise and you can have this
Ну и что?
Умэтани может убрать его, тогда мы с вами снова будем друзьями.
Обещай, что ты это устроишь, и тогда получишь свои бумаги.
Скопировать
Do you know what you're saying?
Rub him out or you'll be in hot water!
But Tetsu's
О чём вы говорите?
Убери его, или у тебя будут неприятности.
Но ведь Тэцу...
Скопировать
Never mind!
Rub him out! I'll send men too.
Kill him!
Неважно.
Я пошлю ещё людей.
Убей его.
Скопировать
I'm staking my life - don't believe me yet?
He wouldn't join hands with Otsuka and rub me out!
Don't ruin my dreams
Тэцу, жизнью клянусь.
Он не сошёлся бы с Оцукой и не стал бы меня убирать.
Не пытайся меня разочаровать.
Скопировать
- And what is there rustling?
- I rub my hands with glee.
I see!
- Что там у вас шелестит?
- Это я потираю руки от радости.
Точно!
Скопировать
Where you chucked them
Rub some on my back
- Sheep!
- Там, где ты их оставил.
Намажь мне спину.
- Козел! - Кто?
Скопировать
If you like her, give me a signal.
Okay, I'll rub my nose.
Here you go.
Дайте мне знак, если она понравится вам Хорошо.
Я потру нос.
А вот и я Держи
Скопировать
I was always very shy when it came to girls. I remember when I was a little boy, I once stole a pornographic book that was printed in Braille.
I used to rub the dirty parts.
And I...
Я помню, как маленьким мальчиком я украл порнографическую книгу, отпечатанную для слепых, и я тёр скоромные места.
У меня были хорошие отношения с родителями.
Они меня очень редко...
Скопировать
Still wearing your gun on your ankle?
Someone told me the reason you do that is when you meet a chick and rub up against her, she can't tell
I said it's bullshit.
Ты так и носишь пистолет на лодыжке?
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь с ней тереться, она не сможет узнать, что ты полицейский.
А я сказал, что все это ерунда.
Скопировать
Stone, earth, animals, and people, even their own people.
If things keep trying to live, white men will rub them out.
That is the difference.
камни, земля, животные. И человек! Даже сам человек.
Если что-то пытается жить, белые убивают это!
Вот в чем разница.
Скопировать
Why are you staring?
You're going to rub a hole through me with your eyes.
Do you realize what you have just seen?
Вoт смoтрит!
Вы на мне дыру прoтрете.
- Вы представляете, чтo Вы видели?
Скопировать
Okay.
Then you rub it all over your face.
Then you get it soapy.
Так.
Затем трешь ею лицо.
После намыливаешь ее
Скопировать
Put the rubber band right here.
You can rub on it all you want now, and it won't shrink.
- Nobue, you go first.
Прихватим это резинкой.
Вы сможете скакать на нем, сколько хотите, и он не будет падать.
Нобуе. Ты начинаешь.
Скопировать
It's freezing, damn it!
Rub yourself good, it'll warm you up.
Oh, yeah.
Черт возьми! Она же холоднющая!
На, потри себя хорошо, заодно и согреешься!
А-а-а.
Скопировать
Somewhere in a distant corner, In the frozen North,
Bears rub their bodies Against the axis of Earth.
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Где-то на белом свете, Там, где всегда мороз.
Трутся спиной медведи О земную ось.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Скопировать
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Bears rub their bodies, The earth goes spinning around.
The earth goes round and round.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Трутся об ось медведи, Вертится земля.
...вертится быстрей земля.
Скопировать
Never mind . The first category.
Rub yourself.
Be careful. Don't tear off the skin.
Пустяки, первая степень.
Теперь, давай три сам.
Только осторожно, кожу не сдери.
Скопировать
Never again will I live with animals.
All the same, when cats rub against my legs in the street or a black that looks at me through the window
Or sometimes hungry.
Я больше не хочу жить с животными.
Но все же кошки трутся об ноги на улицах; черная кошка, которая подошла к окну, чтоб на меня посмотреть;
то они хотят есть, то они хотят пить.
Скопировать
Why did you let them throw Aladdin in a dungeon?
All you had to do is to rub the lamp.
- Couldn't you guess it yourself?
Зачем ты позволил схватить Аладдина?
Надо было потереть лампу.
- Ты сам не мог догадаться?
Скопировать
Don't you believe me?
Rub this.
Then it wasn't a dream, but pure and simple magic?
Не веришь?
Потри.
Значит, это не сон, а просто волшебство?
Скопировать
All right?
Rub me.
I hear and obey.
Ну как? .
Потри меня.
Слушаю и повинуюсь.
Скопировать
Somewhere in a distant corner, In the frozen North,
Bears rub their bodies Against the axis of Earth.
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Где-то на белом свете, Там, где всегда мороз.
Трутся спиной медведи О земную ось.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Скопировать
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Bears rub their bodies, The earth goes spinning around.
The earth goes round and round.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Трутся об ось медведи, Вертится земля.
...вертится быстрей земля.
Скопировать
Anything so innocent, and built like that just gotta be named Lucille.
Rub it, baby.
Clean that car.
Такое невинное и непорочное создание может зваться только Люсиль.
Давай, детка, протри здесь.
Вымой машину.
Скопировать
Clean that car.
Rub...rub...
She don't know what she's doing.
Вымой машину.
Три...три...
Она не ведает, что творит.
Скопировать
You'll have to get a decent shag now and again not to get too bored.
Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle.
"For she's a jolly good fellow..."
Вы сможете наконец-то сделать себе подходящую причёску, и не будете больше чувствовать себя усталой.
Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
(поздравительная песня)
Скопировать
Why?
I guess I rub some people the wrong way.
You better watch your step.
Почему ? - Не знаю.
Наверно кому-то втал поперек горла.
И ты держи ухо востро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rub (раб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение