Перевод "поясничный" на английский
поясничный
→
lumbar
Произношение поясничный
поясничный – 30 результатов перевода
- Да.
Проблема в поясничной области.
- С поясницей все в порядке.
- Uh-huh.
- A problem in the lumbar region.
- My lumbar is all right.
Скопировать
Например - "Спина в деле" или "Здоровый позвоночник".
"Поясничный Двор".
Привет, Джерри.
Like Back in Business or Good Vertebrations.
Not this one. It's called the Lumbar Yard.
Hey, Jerry.
Скопировать
Ложись!
Не могу поверить, что "Поясничный Двор" его не принял.
Ладно.
Fire in the hole!
I can't believe the Lumbar Yard wouldn't pick this up.
Okay.
Скопировать
-Да.
Мы из "Поясничного Двора".
Доставили ваш матрас.
- Yeah.
We're from the Lumbar Yard.
Got your mattress.
Скопировать
- У нас есть наводчики.
- 5-й поясничный.
- Плохи дела?
We have scouts who tip us off.
5th lumbar vertebra!
- Is it serious?
Скопировать
- А вдруг это растяжение грудного отдела позвоночника.
Да, и это воздействует на ваш поясничный нерв.
Со мной легко могло произойти всё вами сказанное но вы не думали, что это может быть стриптизёрша, прикованная к моему запястью.
No, Frasier, it could be a thoracic strain.
Or a bulging disc.
Yes, impinging on your lumbar nerve. Yes, it could easily be any one of those things, but did you also consider that it might be... the stripper chained to my wrist?
Скопировать
Ты имеешь в виду шорохи?
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным
Брюшная аорта.
You mean the whispers?
What whispers?
4th lumbar down, the abdominal aorta.
Скопировать
В данном случае с застарелой травмой позвоночника.
Вот три поясничных или спинных позвонка.
Эта костная ткань растёт вдоль связок и мышц, там, где они были поранены и порваны, во время охоты на добычу.
We see chronic injuries to the back.
Here we have three lumbar or back vertebrae that have been fused together by a mass of bony tissue.
This bony tissue grows along the ligaments and muscles where they're injured and stretched while this animal is lunging for its prey.
Скопировать
Я принёс тебе небольшой подарок.
Прими в объятья нежное спасенье - поясничную подушку.
- Спасибо, Найлс.
I brought you a little gift.
Say hello to sweet salvation-- the lumbar log.
Oh, thank you, Niles.
Скопировать
- Нет, нет лейкоцитов.
Нет повреждений, согласно томографии, нет жара, ничего в поясничном проколе.
Просто скажи мне.
- No, there's no white count.
She has no CT lesions, no fevers, nothing in her spinal tap.
Just tell me.
Скопировать
Простите.
Подвздошно-поясничная мышца может быть защемлена между чашей в протезе сустава, с одной стороны, и...
Дело в том, что я всё равно знаю, что они напряжены.
Sorry, yeah.
So, something may be caught. The iliopsoas muscle may be entrapped between the overhanging cup component, on the one hand, and the...
The thing is is that I still know that they're erect.
Скопировать
Ты сказал, что мне срочно надо было прийти.
Ему не следует двигаться после поясничной пункции.
Я с этим согласен, у него будет ужасная головная боль.
You said I was needed immediately.
He shouldn't move after a lumbar puncture.
I agree, he's gonna have a very nasty headache.
Скопировать
Ну вот, мы закончили.
Ты должен спокойно полежать после поясничной пункции, где-то около часа.
По-моему, меня сейчас вырвет.
All right, you're done.
You need to lay flat after a lumbar puncture for about an hour.
I feel like I'm gonna throw up.
Скопировать
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно.
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
You, intravenous broad spectrum antibiotics.
You get a cervical thoracic and lumbar T2 weighted fast spin echo MRIs.
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica.
Скопировать
У неё детоксикация.
В тот же самый момент, когда я тщетно пытался взять у неё поясничную пункцию?
Конечно, невидимая опухоль в её гипофизе гораздо вероятнее.
She's detoxing.
The exact same moment that I'm futilely trying to give her an LP?
Right. An invisible tumor on her pituitary is much more likely.
Скопировать
Я думаю, что-то происходит с его головой.
Сделайте компьютерную томограмму, поясничную пункцию, всё по полной.
Штат платит, так что — отрывайтесь.
I think there's something going on in his head.
Check for intracranial lesions, brain infections, autoimmune diseases, do a CT, LP, full workup.
State's paying, so go nuts.
Скопировать
Рассеянная внутрисосудистая коагулопатия из-за злоупотребления алкоголем гораздо более вероятна.
Сделайте поясничную пункцию и магнитно-резонансную томограмму.
Ты только что очень тонко приказал мне достать её историю болезни?
DIC brought on by alcohol abuse is far more likely.
Do a full workup, H and P. And lab her up, LP, MRI.
Did you just ever so subtly order me to get her medical history?
Скопировать
Ну конечно, это просто случайность, что я спрогнозировал редкое заболевание, которое было у неё год назад.
Результаты поясничной пункции ещё не пришли?
Не делал пункцию.
Right. It's just a coincidence that I predicted a rare condition that she happened to have a year ago.
Results from her LP back yet?
Didn't do an LP.
Скопировать
Я и так знал, что с ней.
Идите и сделайте поясничную пункцию.
Так, мне нужно чтобы вы перевернулись на бок и поцеловали свои коленные чашечки.
I knew what she had.
Go do the LP.
Okay, I need you to roll over on your side, kiss your kneecaps.
Скопировать
Кушинг.
А то, что вы запороли поясничную пункцию, не имеет к этому никакого отношения?
Вообще-то, имеет самое прямое отношение.
Cushing's.
Right, the fact that you mangled her LP has nothing to do with it.
Actually, it has everything to do with it.
Скопировать
Но мы уже больше часа не тыкали в пациента никакими острыми штуками.
Так что... сделайте поясничную пункцию и назначьте антибиотики широкого спектра.
Нет, я не по поводу слушания.
- Yeah. But it's been over an hour since we've poked the patient with something sharp.
So, get a lumbar puncture and order broad-spectrum antibiotics.
No, it's not about judging.
Скопировать
И мне интересно, нельзя ли как-нибудь всё это ускорить.
Вашему клиенту сделали биопсию мышц, провели полный анализ крови, и ему назначена поясничная пукция на
Джефф находится в крыле имени Лукаса.
I was just wondering if I could help speed things up.
Your client's had a muscle biopsy, a full blood workup and he's scheduled for a lumbar puncture at 10 a.m. tomorrow.
Jeff is in the Lucas Wing.
Скопировать
Джефф находится в крыле имени Лукаса.
И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра?
Мистер Лукас мёртв.
Jeff is in the Lucas Wing.
If Mr. Lucas showed up needing a lumbar puncture, would he have to wait until tomorrow?
- Mr. Lucas is dead.
Скопировать
Счастливы быть здесь.
Поясничная пункция покажет, что у вас за инфекция.
А мы, тем временем, будем давать вам антибиотики.
Glad to be here.
The lumbar puncture will tell us what kind of infection you've got.
In the meantime, we're administering antibiotics.
Скопировать
Спасибо, Бойд.
Доктор Рид нашел дефект поясничных позвонков.
Видишь. Вижу.
Thanks, Boyd.
Dr Reed has observed a defect in a lumber vertebra.
Look can you see?
Скопировать
Не будет увеличения давления, мы может ввести столько пенициллина в его тело, сколько захотим.
Превосходно, введите ему через поясничную пункцию.
Один из нас будет делать это с тобой дважды в день, в течение следующих двух недель.
There'll be no increased pressure, we can put as much penicillin into his body as we want.
Excellent, inject him through a lumbar puncture.
One of us is going to do this to you twice a day for the next two weeks. [Sighs]
Скопировать
Ваша теория определённо лучше, будучи совершенно недоказуемой, она полностью вас оправдывает.
Когда закончите трепаться, сделайте магнитно-резонансную томограмму и поясничную пункцию.
И когда подтвердится, что её мозг в норме, тогда мы будем уверены, что папочка её очень, очень любит.
Just me and my wife and our nannies. You give your nannies the code to the safe?
In case something happens to us. Besides the cash, our will is in there.
All of our important papers. We trust our nannies. We have to.
Скопировать
Единственное, что мы знаем точно, что если мы испортим результаты томограммы, это заставит Хауза думать, что он прав.
Давай просто сделаем поясничную пункцию.
Мне стоило бы вам врезать.
And we know for sure that there was a nanny cam in the air purifier? We do.
The camera was a wi-fi short range and the signal was being picked up by one of the computers.
Kate Lambert.
Скопировать
Видишь, здесь и здесь.
Видно, как она разъедает позвоночную артерию в районе пятого поясничного позвонка.
Плюс весь этот рост за пределы мозговой оболочки...
Look here and here.
You can see it's eroding up the spinal artery in the l5 area.
Plus all this extradural growth--
Скопировать
Его мобильный не отвечает.
Явно нужно делать поясничную пункцию.
У нас нет другого выбора.
He's not answering his cell.
It's obvious we have to do the lumbar puncture.
(PHONE RINGS) There's no choice anymore.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поясничный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поясничный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
