Перевод "по-волчьи выть" на английский

Русский
English
0 / 30
вытьwail howl
Произношение по-волчьи выть

по-волчьи выть – 8 результатов перевода

Ты ведь в цивилизованном обществе.
С волками жить - по волчьи выть.
Немедленно уведите отсюда мистера Уолтона.
You used to be such civilized company.
To get level with a snake, you have to crawl on the ground.
See that Mr. Walton is escorted out of the premises at once.
Скопировать
Повзрослей, Шефард, это Голливуд, детка!
С волками жить - по волчьи выть!
Кошки дерут кошек, а рыбы поедают друг друга!
Give me a wedgie? Grow up!
This is Hollywood, baby. It's a dog-eat-dog town.
Worse. We got cats eating cats. We got fish munching fish.
Скопировать
Заткнись и поезжай, волосатый.
С волками жить, по-волчьи выть.
Смотри-ка, Джоанни, ты новую ноздрю отрастила.
Shut your hairy face and drive.
- Dog-eat-dog world, I guess. - Aah!
Look, Joannie, you went and grew a new nostril.
Скопировать
Слушай, приятель. Я навсегда уйду отсюда!
С волками жить, по волчьи выть.
- Не делайте этого, не делайте.
Listen, mate, I'll be out of this for good!
A taste of your own medicine.
- Don't do it, don't do it.
Скопировать
Не в твоем стиле, однако.
Ну с волками жить - по-волчьи выть.
Когда в шпионах не первый день, лучшая реабилитация после встречи со смертью - это отнюдь не сеанс у психиатра или недельный отпуск на Гавайях.
It's not like you.
Exceptional times call for exceptional measures.
When you've spent enough time as an operative, recovering from a brush with death... isn't about an appointment with the psychiatrist or a week in Hawaii.
Скопировать
Знаю, работая под прикрытием, подхватываешь блатную агрессию.
С волками жить - по волчьи выть, но...
- Да пошел ты на хрен!
Look, I know undercover requires aggression, some outlaw attitude.
You know, how else do you lie down with dogs?
- Okay, but that... - Go fuck yourself.
Скопировать
Не забывайте...
С волками жить – по-волчьи выть.
- Спасибо.
Remember...
Inside the viper's nest, you must be a viper, too.
- Thank you.
Скопировать
А я их предупреждал.
С волками жить – по-волчьи выть.
У тебя ещё остался тот контакт в УБН?
I warned them.
As the twig is bent, so grows the tree.
Do you still have that DEA contact?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-волчьи выть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-волчьи выть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение