Перевод "компьютерная игра" на английский
Произношение компьютерная игра
компьютерная игра – 30 результатов перевода
Ну, ну, все хорошо...
Или просто собирались расслабиться за компьютерной игрой.
Ты это назваешь "поддерживать Джей Ди"?
Oh my... ok...
Or you simply intended to get closure on a videogame.
This is what you call "Being there for JD"?
Скопировать
Не будьте такой.
За эти четыре месяца, если бы не я, у вас не было бы времени на компьютерные игры.
Пять месяцев.
Don't be so peevish
During these 4 months, if it weren't for me you wouldn't have the time to play
It's 5 months computer games
Скопировать
У нас по 25 убийств в месяц, натуральный полевой госпиталь... а вы, ребята, решили немного притормозить, и заняться хирургией мозга.
Если Роулс, случайно проходя мимо, застанет вас двоих играющими... в компьютерные игры, при 14-и нераскрытых
Именно поэтому мы и попросили у лейтенанта Дэниелса... разместиться на их базе, в Юго-восточном.
We're running a 25-murder-a-month MASH Unit here... and you guys wanna slow things down a bit, and do a bit of brain surgery.
If Rawls comes walking through here and sees the two of you hunched over... playing video games on 14 open murders, he's gonna blow!
That is exactly why we asked Lt. Daniels... to set us up at his off-site, over in the southeast.
Скопировать
Как, например, школа и госпиталь.
Точно, видел такое в компьютерной игре.
Ну, а теперь... как мы исправим права на бурение?
- Like a school and a hospital.
- And I'II throw in an arcade.
Now, how do we fix the drilling rights?
Скопировать
Только попробуй сделать так ещё раз!
Это не одна из твоих компьютерных игр.
Тут погибнут настоящие люди!
Don't ever do that again!
This is not one of your games, Boris.
Real people will die!
Скопировать
Твоего отца может только танк остановить.
Или пяток суперменов из компьютерной игры.
Ясно?
It would take a tank to stop your dad.
It would take all five Super Trooper Warriors.
Right?
Скопировать
-228. Что она знает о нацистах?
Компьютерные игры.
"Дум-Нацисты-4".
What does she know about Nazis?
Computer games.
"Doom-Nazi-4".
Скопировать
Конечно.
Все это вокруг - гигантская компьютерная игра?
Нет, для функционирования системы не нужен пользователь.
Of course.
The whole thing's a giant computer game?
No, it doesn't need a user to interact with it to function.
Скопировать
Что мы купим Брэду на день рождения?
Он хочет компьютерную игру.
Купи ему велик.
What are we gonna get Brad for his birthday?
He wants that computer game.
Get him a good bike.
Скопировать
Джунгта, присмотри тут за Хадоном
Я буду присылать тебе компьютерные игры
Мы с Сеюином собираемся стать геймерами-сисадминами
Jungtae, take care of Hadong
I'll send you computer games
Me and Seuin are going to learn about computers
Скопировать
Живу в Пало-Альто.
Создаю компьютерные игры.
Последнее, что помню... ... уснул за клавиатурой.
I live in Palo Alto.
I design computer games.
The last thing I remember, I fell asleep on my keyboard.
Скопировать
Обожаю секреты.
Я создал компьютерную игру под названием "Относительность" где участники встречались в сети интернета
Ты хочешь сказать...
I love secrets.
I designed a computer game called "Relativity," where contestants linked to each over the Internet do battle in a 3-D environment, using different time signatures.
What are you saying?
Скопировать
Да.
Увлекаешься компьютерными играми?
Мирное соглашение.
Yeah.
Are you into computer games?
Settle.
Скопировать
Забыла упомянуть... вода в комнате проводит ток от оголенного провода.
(*компьютерная игра)
Он явно в этом сечёт.
Forgot to mention... the water in your room is a conductor to an open wire.
It was jerry-rigged by a former Spec Ops interrogator.
Clearly, he knows his shit.
Скопировать
- "Часть багажа"?
оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная
У мисс Желино есть история, требующая пересмотра, мисс Стэнтон.
- but a piece of luggage." - "A piece of luggage"?
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. - Dr. Woods.
Ms. Gelineau has revisionist history, Ms. Stanton.
Скопировать
- Черт подери!
- Это просто компьютерная игра, окей?
Успокойтесь, я уверен, что ничего страшного не произошло.
- Damn it!
- It's a computer game, okay?
Calm down. I'm sure it's nothing.
Скопировать
Какого...?
Мистер Кейн, а теперь вы играете в компьютерную игру?
Да, Тули.
What the...?
Uh, Mr. Kane, are you playing a video game now?
Yes, Tooley.
Скопировать
Исполнение контрактных обязательств Дата выхода: 7 марта 2013
(слышны звуки компьютерной игры)
Парни, наша тема "Вдохновлять больше женщин строить свою карьеру в науке."
♪ The Big Bang Theory 6x18 ♪ The Contractual Obligation Implementation Original Air Date on March 7, 2013
== sync, corrected by elderman == (video game sound effects playing)
Guys, our topic is "Encouraging Women in Science."
Скопировать
Подыши.
Я видел это место в компьютерной игре.
- О чём ты говоришь?
Just breathe.
In the mind game, I saw this place.
What are you talking about?
Скопировать
К счастью, это лечится.
Любой компьютерной игрой.
Помните, эта игра предназначена для детей младше 14 лет.
Fortunately there is a cure.
Any video game ever made.
Remember, this game is for age 14 or under.
Скопировать
Держи его в сумке, пожалуйста.
Компьютерные игры на столе.
Другую бутылка вина, пожалуйста.
Keep it in your wallet, please.
Little games on the table.
Another bottle of wine, please.
Скопировать
Неа
Они просидели все время с Мейсоном и играли в компьютерные игры?
Да.
No.
Have you sat with Mason and little games all the time?
Yes.
Скопировать
- Привет!
Райан сказал, что ты теперь известный создатель компьютерных игр.
Я бы не сказал известный... но я действительно разрабатываю видеоигры.
Hey!
Ryan said you were a big time video game designer now.
I wouldn't say big time... but I definitely work on games.
Скопировать
Ого.
Чувак похож на Марио из компьютерной игры.
Метросексуала с... И у тебя есть...
Oh!
Dude looks like Mario from donkey Kong. Mmm-hmm.
Who's the metrosexual with the... you've got...
Скопировать
Я немного нарушаю правила.
Я купил тебе компьютерную игру -
"Угон автомобилей", но, в первую очередь - занятия, да?
I'm bending the rules.
I bought you a computer game,
"Car Thief," but school comes first, right?
Скопировать
Он чувствовал себя совсем беспомощным, и я сказала: "Фрэнк, соберись.
Это всего лишь компьютерная игра, где нужно победить.
Это все одна большая симуляция".
He was just feeling really helpless, and I said, "Frank, get it together.
This is just a video game that needs to be conquered.
This is all one big simulation."
Скопировать
Как когда ты разбиваешь Стеклянного Короля в Пламенном Орке.
Пламенный Орк - ролевая компьютерная игра?
Вы должны были слышать о ней!
Like when you defeat the Obsidian King on Flaming Orc.
Flaming Orc - the role playing game?
You must have heard of it!
Скопировать
Без обид.
Я бы лучше в компьютерные игры дома поиграл.
Без обид.
No offense.
I would rather be home playing "Dungeons Dragons. "
No offense.
Скопировать
Серьезно, Отис?
То есть в компьютерных играх он может и убивает кого-то.
- Это просто смешно.
Otis, seriously?
I mean, in a multiplayer video game maybe he'd kill someone.
- It's ridiculous.
Скопировать
Прошлое поколение детей привыкло к отказам
Но нынешние дети выращены под влиянием компьютерных игр мгновенных сообщений и хрупких чудаков
15 февраля в 2 часа дня когда он проверил почтовый ящик в последний раз
Past generations of children were used to rejection.
But today's kids, raised in a climate of video games and instant messaging, are fragile weirdos.
On February 15, 2:00am, after checking the mailbox one last time,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов компьютерная игра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компьютерная игра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение