Перевод "компьютерная игра" на английский
Произношение компьютерная игра
компьютерная игра – 30 результатов перевода
Джунгта, присмотри тут за Хадоном
Я буду присылать тебе компьютерные игры
Мы с Сеюином собираемся стать геймерами-сисадминами
Jungtae, take care of Hadong
I'll send you computer games
Me and Seuin are going to learn about computers
Скопировать
В этом прелесть колледжа в наши дни, Томми.
Ты можешь писать о компьютерных играх, если знаешь, как заниматься такой ерундой.
Садись.
That's the beauty of college these days, Tommy.
You can major in Game Boy if you know how to bullshit.
Have a seat.
Скопировать
Только попробуй сделать так ещё раз!
Это не одна из твоих компьютерных игр.
Тут погибнут настоящие люди!
Don't ever do that again!
This is not one of your games, Boris.
Real people will die!
Скопировать
Твоего отца может только танк остановить.
Или пяток суперменов из компьютерной игры.
Ясно?
It would take a tank to stop your dad.
It would take all five Super Trooper Warriors.
Right?
Скопировать
Как, например, школа и госпиталь.
Точно, видел такое в компьютерной игре.
Ну, а теперь... как мы исправим права на бурение?
- Like a school and a hospital.
- And I'II throw in an arcade.
Now, how do we fix the drilling rights?
Скопировать
Что мы купим Брэду на день рождения?
Он хочет компьютерную игру.
Купи ему велик.
What are we gonna get Brad for his birthday?
He wants that computer game.
Get him a good bike.
Скопировать
Конечно.
Все это вокруг - гигантская компьютерная игра?
Нет, для функционирования системы не нужен пользователь.
Of course.
The whole thing's a giant computer game?
No, it doesn't need a user to interact with it to function.
Скопировать
-228. Что она знает о нацистах?
Компьютерные игры.
"Дум-Нацисты-4".
What does she know about Nazis?
Computer games.
"Doom-Nazi-4".
Скопировать
Я так стараюсь, почему нет никакого продвижения?
Это тебе не компьютерные игры, это реальность.
Конечно нет, но...
I've been trying so hard, why isn't there any big improvement?
This isn't a computer game, this is for real.
Of course not, but...
Скопировать
У меня было мороженое.
Я видел компьютерные игры и телевизоры
Они делают это так
I had an ice cream.
I saw TVs and computer games.
They do it like this.
Скопировать
У нас по 25 убийств в месяц, натуральный полевой госпиталь... а вы, ребята, решили немного притормозить, и заняться хирургией мозга.
Если Роулс, случайно проходя мимо, застанет вас двоих играющими... в компьютерные игры, при 14-и нераскрытых
Именно поэтому мы и попросили у лейтенанта Дэниелса... разместиться на их базе, в Юго-восточном.
We're running a 25-murder-a-month MASH Unit here... and you guys wanna slow things down a bit, and do a bit of brain surgery.
If Rawls comes walking through here and sees the two of you hunched over... playing video games on 14 open murders, he's gonna blow!
That is exactly why we asked Lt. Daniels... to set us up at his off-site, over in the southeast.
Скопировать
А мирные жители - не знаешь, кто друг, кто враг.
Здесь все намного реальнее, чем в компьютерных играх.
Многие думали, что это будет просто - целься и стреляй.
Urban warfare in a tank.
The civilians... You don't know who's friendly, who's the enemy.
This is a lot more real and true than just a video game.
Скопировать
-Открой.
"Компьютерные игры."
-Кто это?
- Open it.
"Computer Games."
- Who is it?
Скопировать
А команда как-то находит способы вернуть это назад.
Никогда не становитесь между гением и компьютерной игрой.
Разве вы не собирались вылетать?
Somehow the crew keeps finding a way of putting it back.
Never get between a genius and a computer game.
Ain't you scheduled to fly out?
Скопировать
Ничего!
Они подумали, что я спер какие-то компьютерные игры, а тот парень сказал, что я спрятал их у него в сумке
Все свалили на меня, хотя я ничего не сделал.
Nothing.
They thought I had pinched some computer games, but this guy said I had them in his bag, and then it all went wrong.
Then I got the blame. I didn't do anything.
Скопировать
кто-нибудь из вас Сегодня вечером что-нибудь слышал?
нет, я всё ночь играл в компьютерные игры, адо этого смотрел Бэтмэн и Робин, а ещё раньше... меня не
секундочку, Бэтмэн и Робин?
Did anybody see or hear anything this evening?
No, I was playing video games all night, and earlier I was watching 'Batman and Robin', and then before... I'm not looking for an alibi tonight ma'am. I'm just look'n to ask ya a few questions.
Wait, 'Batman and Robin'?
Скопировать
Ну, ну, все хорошо...
Или просто собирались расслабиться за компьютерной игрой.
Ты это назваешь "поддерживать Джей Ди"?
Oh my... ok...
Or you simply intended to get closure on a videogame.
This is what you call "Being there for JD"?
Скопировать
Что?
Ты, наверно и не помнишь ту старую компьютерную игру, Зорк...
Типо: "Вас сейчас съест тролль"?
-What?
You don't remember that old computer game "Zork," do you?
"You are likely to be eaten by a grue."
Скопировать
Здорово!
Но все же, знаешь, такие компьютерные игры не впечатляют девчонок.
Есть одна на моем этаже, Джилл, с ума сходит по "Эверквест".
-All right.
But still, text-based computer games don't exactly play with the chicks.
Well, this girl, Jill, on my floor is nuts about EverQuest.
Скопировать
Он клевый.
Торчит от компьютерных игр.
Хороший плакат.
- He's cool.
He's into the gaming culture.
Nice poster.
Скопировать
У него есть свой собственный мир.
У него есть его фильмы, книжки, компьютерные игры и шахматы.
Даже его занятия шахматами, это не ради победы.
He's got his own world.
He's got his movies and books and computer games and chess, and... and the kid was born without a competitive bone.
Even the chess stuff, it's not about winning.
Скопировать
Я знаю, что папа сказал тебе не говорить со мной
Но папа же не знает что ты играешь в компьютерные игры
Привет.
I know Dad told you not to speak to me.
But Dad doesn't know you play computer games either.
Hi.
Скопировать
Да?
Это девиз компьютерной игры "Отелло".
На самом деле, нет никаких трюков.
Yes?
It's the catchphrase of the Othello game.
Well, there is not trick to it.
Скопировать
Чем будем заниматься?
Я снимаю пародию на рекламный ролик компьютерной игры.
В последней сцене будут разбросаны кости.
What do we got?
I'm shooting a quick commercial parody for a video game.
The last shot, I'm using this bone yard set.
Скопировать
Извини, это очень дорогие коллекционные фигурки.
- У тебя есть компьютерные игры?
- Нет.
Excuse me, these are expensive collector's items. Okay ?
- Do you have any computer games ?
- No.
Скопировать
Всё своё время он проводил в одиночестве.
Играл в компьютерные игры.
Местные ребятишки доставали его, поэтому он был тихоней.
He spends all his time on his own, Adrian.
Playing these computer games.
The kids up here give him a hard time, because he's too quiet.
Скопировать
Футбол?
Компьютерные игры?
Не думаю.
Football?
Play on the computer?
Oh, I don't think so.
Скопировать
Молли уже сделала мне подарок.
Компьютерная игра, наверное.
Здесь что-то про лошадей.
Molly gave me a birthday present already.
It's a computer game that I downloaded.
- It's about horses. - How sweet of her.
Скопировать
Ох, извини.
Но я купила тебе компьютерную игру.
Биошок?
Oh, I'm sorry.
But I bought you a video game.
Bioshock?
Скопировать
Я только что присоединился к большой пати ночных эльфов, чтобы вместе исследовать башну "Тозороу".
-Это компьютерная игра?
-Нет, пенсионер, это MMORPG.
I just joined a big party of night elves and we're gonna explore the Tower of Azora together.
Is that a computer game?
No, r-tard, it's an MMORPG.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов компьютерная игра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компьютерная игра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
