Перевод "мозги" на английский
Произношение мозги
мозги – 30 результатов перевода
И он не может двигаться, Джим.
Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
And totally unable to move, Jim.
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Скопировать
- Юра? 10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
Скопировать
Ответ отрицательный.
У него что, совсем мозгов нет?
Там такое строительство развернулось.
Your caller doesn't like it.
Tell him to get stuffed.
What about all the buildings going up around the place?
Скопировать
Готовьте трепанацию.
Световые импульсы, они идут в мозг.
Мы приближаемся к глазу.
Prepare for trephination.
Light impulses. On the way to the brain.
We're nearing the eye.
Скопировать
Он установил собственный курс.
Почти как если бы у него есть свой собственный мозг.
Всем интересно.
It's setting its own course.
It's almost as if it had a mind of its own.
Everything is engaged.
Скопировать
В последний раз...вы будете моим любовником или нет?
Иначе, я вышибу вам мозги.....
Умерьте себя, пожалуйста.
For the last time... Will be my lover or not?
Otherwise, I'll blow your brains out.....
Temper yourself, please.
Скопировать
Даже металл этого не выдерживает.
Только дело времени, когда всё это скажется на нашем мозге.
Конечно, это и так понятно, но всегда следует оставаться самим собой.
The glands will fail.
Then, it's only a matter of time before the brain is affected.
A logical conclusion, but we should keep it to ourselves.
Скопировать
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
Скопировать
Мисс Мейсон, что это всё значит...
Кажется, мозги этих примитивов вполне подходят для наших целей мы сделали превосходный выбор.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Ms. Mason, what's this all --
The brain of these primitives seems quite suitable for our purposes... We have made the most excellent choice.
Connections completed and quite satisfactory.
Скопировать
Все, как планировалось, сэр.
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
Как это было сделано? Использовался только звук.
Everything went as planned.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain. How was this done?
By using just sound.
Скопировать
(Второй) Что показывает?
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы
Невероятно.
(Two ) What's all that about?
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Extraordinary.
Скопировать
Четыре дозы убьют его.
Его мозг стал вашим.
Что вам ещё от него нужно?
Four would kill him.
His mind is now yours.
What do you want from it?
Скопировать
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological structure of the brain.
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Скопировать
У этой единицы стерты все знания.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
- Боунз.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
- Bones.
Скопировать
Что Вы делаете?
вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга
Бросьте, приятель.
What are you up to?
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain.
Lay off, mate.
Скопировать
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Скопировать
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
You're the brain and nervous system of the ship.
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
Скопировать
Это будет не так уж просто.
Нам предстоит отключить высшие функции его мозга не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
Мы должны будем продумать все детали продолжения полета под контролем наземного компьютера.
It'd be a bit tricky.
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems.
We'd have to work out the details of continuing underground-based computer control.
Скопировать
Вы примете участие в операции, которая дает три возможности.
Если не выполните мой приказ в бою, я вышибу вам мозги лично.
Бежать не пытайтесь.
You've all volunteered for a mission which gives you just three ways to go:
You can foul up in training and be sent back here for execution of sentence... or you can foul up in combat... in which case I'll blow your brains out... or you can do as you're told, in which case you might just get by.
You must not attempt to escape.
Скопировать
Прекратить.
Еще один трюк, и я вышибу тебе мозги.
Майор, но...
Hold it down.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
Major, you d...
Скопировать
- Мы его уже проехали.
Мозги у тебя где?
Ты кому-нибудь пишешь?
To Milanovac. We passed it already.
What were you thinking?
Are you writing to somebody? No.
Скопировать
Думаете, у нас получится обучить ее заново, доктор?
Ну, мозг у нее не поврежден.
Целая библиотека образовательных материалов.
Do you think we can reeducate her, doctor?
Well, she checks out with no brain damage.
We've got all the educational tapes in our library.
Скопировать
Что, если Альберт не совершал самоубийства? Тогда это означает, что среди нас есть убийца, верно?
Ты когда-нибудь используешь свой мозг?
Я начинаю чувствовать усталость, всё должно было пройти за несколько часов но мы здесь мы все влипли в эту проклятую историю с ключом в моей руке и трупом на моей совести.
What if Albert didn't kill himself?
Then it means there's a murderer amongst us, right?
Do you ever use your brain? I'm starting to feel tired, this should've been over in a few hours. But here we are...
Скопировать
Они находятся в комнате управления.
Это похоже на вхождение в мозг, не так ли?
Да.
They're in the control room.
It must be like getting into the brain, mustn't it?
Yes.
Скопировать
Посмотрите на них!
Имбицилы, которым промыли мозги! .
Вы можете смеяться?
Look at them.
Brainwashed imbeciles!
Can you laugh?
Скопировать
Так они ломали вас, пока не получили то, что хотели?
В ваших головах есть остатки мозгов.
Вы должны захотеть снова стать людьми.
Is this how they broke you till they got what they wanted?
You must still have a brain.
You must desire to be a human being again.
Скопировать
Он уснул.
Некоторые учатся, только если их мозг этого хочет.
В это верит ваш муж?
He's asleep.
One learns only when the mind wants to.
Is that what your husband believes?
Скопировать
Идите взберитесь на дерево.
Однако от вашего мозга мало что останется, капитан.
У меня нет желания превращать вас в овощ.
Go climb a tree.
I can get what I want through our mind scanner, but there would be very little of your mind left, captain.
I have no desire to see you become a vegetable.
Скопировать
500000 лет?
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Бессмертие и вечная красота.
Five hundred thousand years?
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Immortality and eternal beauty.
Скопировать
Ты предатель из расы предателей.
Вероломный до мозга костей.
Гнилой, как и все недочеловеки.
You're a traitor from a race of traitors.
Disloyal to the core.
Rotten like the rest of your subhuman race.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мозги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мозги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
