Перевод "open house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open house (оупон хаус) :
ˈəʊpən hˈaʊs

оупон хаус транскрипция – 30 результатов перевода

Right, it's just the festival for my crazy boy
It'll be open house everywhere; who'll come to your place?
There's no shortage of people looking for food
Правильно. И для моего сумасшедшего мальчика тоже будет праздник
Всюду будет день открытых дверей Но кто захочет придти к вам?
Нет недостатка в голодных людях
Скопировать
Today's Saturday.
As from midday the castle is an open house.
Let's drive straight over, Stockinger.
Сегодня суббота.
После двенадцати все приезжали в замок.
Штокингер, поехали?
Скопировать
Excuse me.
The open house isn't until Saturday.
Where is the man who lived here?
Извините.
Дом не будет выставлен на продажу до субботы.
Человек, который здесь жил, вы не знаете, куда он уехал?
Скопировать
I hoped.
Every year we have this open house, and every year she pulls the same shit.
It's what they call "negative attention gettin'." Maybe i should call her back.
- Я надеялась
Каждый год мы организуем прием, и каждый год она устраивает одну и ту же херню.
- Достало уже! - Наверное, надо перезвонить
Скопировать
He worries all the time.
He felt bad that you didn't come to the open house.
And i don't care if you think it's disrespectful, but i want you to cut the drama.
Все время о вас беспокоится.
Расстроился, что вы не пришли на прием.
Мне плевать, что вы считаете меня невежливой - я требую прекратить этот цирк.
Скопировать
In those days, they had time for everything.
Time for sleigh rides hard balls hard assemblies and cotillions, and open house on New Year's
# Knees bend, arms stretch, ra, ra, ra!
В те времена на все хватало времени.
На катание на санках, на балы, и на встречи, на котильоны, и на открытые двери в Новый Год.
Колени вниз, руки вверх!
Скопировать
There was in Moscow a society of rich gamesters, presided over by the celebrated Chekalinsky, who had passed all his life at the card-table and had amassed millions, accepting bills of exchange for his winnings and paying his losses in ready money.
His long experience secured for him the confidence of his companions, and his open house, his famous
He came to St. Petersburg.
В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского, проведшего весь век за картами и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги.
Долговременная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и веселость приобрели уважение публики.
Он приехал в Петербург.
Скопировать
Are only island people invited?
The lippencotts have open house.
I haven't done a square dance since i was a kid.
Приглашены только островитяне?
Нет, у Липенкотов открытый дом.
Я не танцевала кадриль с детства.
Скопировать
When am I gonna see you?
I'm having an open house.
- Why the open house?
Ну подожди. Когда мы сможем увидеться ?
Завтра.
Я устраиваю вечеринку.
Скопировать
I'm having an open house.
- Why the open house?
- Nothing special.
Завтра.
Я устраиваю вечеринку.
- Какой повод?
Скопировать
Ianto, down to the Three Bells for beer.
Open house tonight for all who will come.
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans.
Янто - в ""Три колокола"" за пивом.
Дом будет открыт для всех.
Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
Скопировать
Uh, it's a "rigot" pie.
I saved it from the open house.
Are you wearing makeup?
- Это пирог " Риго".
Остался с приема.
Вы подкрасились
Скопировать
Yeah.
Oh, no, that was a great open house, yeah.
Dynamite.
Да.
Ах, нет, это был прекрасный день открытых дверей, да.
Динамит
Скопировать
None of my list was there.
And we can not every day to keep open house.
Go home.
Хуже всего, что не появились те, чьи фамилии в списке.
Они скрываются вроде тех, что были в гостях у Бингхэма, и боятся прийти.
Идите домой!
Скопировать
- "The brave men, living and dead...
I have an open house at the Ressler place.
- Have consecrated, far above our poor power to add or detract. "
-"Храбрецы, живые и мертвые...
У меня сегодня день посещений в заведении Ресслера.
...посвятили, нечего было к этому прибавлять или убавлять от этого."
Скопировать
How do you do?
An open house in the suburbs?
This is beyond kitsch.
Здравствуйте.
Свободный дом в пригороде?
Это просто нелепо.
Скопировать
I thought I put 12.30 on the ad.
For the open house.
- How'd you get around the gate?
- Входите. Я думал, что написал в объявлении 1 2:30.
Начало дня открытых дверей.
- Как вы обошли ворота?
Скопировать
please.
i'm just getting organized for our next open house.
my husband's in real estate, so we're always, like, just moving in or just moving out.
Пожалуйста.
Я готовлю дом к показу.
Мой муж работает в агентстве по продаже недвижимости, так что мы всегда въезжаем или выезжаем.
Скопировать
Syl's office said that she would be here. Is she out back, or...?
No, she wasn't feeling up to an open house, so I'm sitting it for her.
Well, you're a good friend.
На работе у Сил сказали, что она должна быть тут.
Нет, она была не в том состоянии, чтобы показывать дом. Поэтому я ее заменяю.
Ты настоящий друг.
Скопировать
According to Miguel.
He came to the open house I was sitting for Syl.
- Really?
Если верить Мигелю.
Я заменяла Сил, показывала дом, пришел Мигель.
Правда?
Скопировать
And then after lunch, we have this fun... geological walking tour of the campus.
And then there's an open house at the engineering department.
We have an historical walking tour of the campus, a special lecture on cyberspace and metapolitics, dinner... Then bed.
А после завтрака у нас будет классная... геологическая экскурсия пешком по кампусу.
Далее - день открытых дверей в инженерно-техническом отделе.
Также будет историческая экскурсия пешком по кампусу, специальная лекция о киберпространстве и глобальной политике ужин... и отбой.
Скопировать
Someone's in my yard.
Was there, by any chance, scheduled for this afternoon an open house?
I left them a message, man.
то-то во дворе.
аким, таким случайным образом день дл€ посещений именно сегодн€?
я оставил им сообщение, чувак.
Скопировать
2-9-5!
Can we be professional at our own damn open house?
What the hell?
2-9-5!
Мы можем быть профессионалами на чертовом "открытие" дома?
Что за херня?
Скопировать
Is that what you think?
I'd like to welcome members of the press to our fifth annual open house.
It is an honor to have you all here.
Он живет один, ээ...
Дай мне попробовать снова, шеф.
Если он хочет поговорить, то теперь у меня есть пара тем для обсуждения, верно?
Скопировать
When did you meet April?
Um, when I went to Philadelphia for Jess' open house.
Jess?
Когда ты виделась с Эйприл?
Когда я ездила в Филадельфию к Джессу на день открытых дверей.
Джесс?
Скопировать
Nothing.
Jess' work had an open house, I was invited, and I went, and Luke showed up there with April.
God, I didn't know you were seeing Jess.
У Джесса на работе был день открытых дверей, он меня пригласил, и я поехала, там был и Люк с Эйприл.
Это была случайность.
Боже, я не знала, что ты встречаешься с Джессом.
Скопировать
They put out this zine and books and whatever else.
They're having an open house.
I'm taking April.
Они выпускают журнал и книги и что-то там ещё.
У них день открытых дверей.
Я возьму с собой Эйприл.
Скопировать
Mom said we can't talk to you about family stuff.
Dad, you goin' to the open house ?
Yeah, I'll try, but I've been real busy at work though.
Мама сказала, чтобы мы не рассказывали тебе о семейных делах.
Пап, ты придешь на день открытых дверей?
Да, постараюсь, хотя, у меня сейчас полно дел на работе.
Скопировать
This is Michael.
Didn't he used to have this open house policy he'd hand out house keys to practical strangers.
Look, it was probably someone passing by.
Это же Майкл.
Разве он не придерживался политики открытых дверей? Он раздавал ключи малознакомым людям, это сводило тебя с ума, помнишь?
Слушай, здесь наверняка был кто-нибудь проездом.
Скопировать
I wanted to be first in line.
Your open house is today, right?
Yeah.
Я хотел быть первым в очереди.
Смотрины твоего дома ведь сегодня, так?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open house (оупон хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение