Перевод "the... the formula" на русский
Произношение the... the formula (зо зе фомйуло) :
ðˈə ðə fˈɔːmjʊlə
зо зе фомйуло транскрипция – 31 результат перевода
Right.
Okay, so, um... if you remember it like this, the... the formula is completely visible.
Um... okay.
Ну да.
Хорошо. если используешь такую запоминалку, то... формула станет абсолютно понятной.
Хорошо.
Скопировать
Do you understand?
Von Krantz is now hiding the Annulator formula at his home.
We know the place.
Понимаете?
Фон Кранц прячет формулу Аннулятора в своём доме.
Мы знаем, где он находится.
Скопировать
- Enough!
The real formula will arrive tomorrow.
Professor Sorensen.
- Хватит!
Настоящая формула прибудет завтра...
Профессор Соренсен.
Скопировать
- One man and one woman.
Yei Lin possesses the Sorensen formula.
He murdered the Professor and stole it.
- Один мужчина и одна женщина.
Ей Лин обладает формулой Соренсена...
Он убил профессора и украл её.
Скопировать
What do you want from me?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen
If I do that, can I trust you?
Чего ты хочешь от меня?
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой... Он должен отдать мне формулу Соренсена.
Если я это сделаю, я смогу тебе доверять?
Скопировать
Yeah, you delivered.
The formula is correct.
- What about the antidote?
Да, ты прав.
Формула верна.
- А как же противоядие?
Скопировать
I will win the war.
- Did you give him the real formula?
- Yes.
А я выиграю войну.
- Ты отдал ему настоящую формулу? - Да.
Почему?
Скопировать
Of course.
We have the formula.
It's a complete victory.
Конечно.
У нас есть формула.
Это полная победа.
Скопировать
Give me one last chance!
If you haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know
You'll have the formula, and Yei Lin will die.
Дайте мне последний шанс!
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
У Вас будет формула, и Ей Лин умрёт.
Скопировать
What?
The formula.
In my head. You know.
Что?
Формулу.
В моей голове, знаете ли.
Скопировать
Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the
Don't touch that.
Ну, это может быть.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Не касайтесь этого.
Скопировать
- Boss!
The formula that we...
- I know all about it!
- Шеф!
Формула, что мы...
- Я знаю!
Скопировать
INTERPOL and the police are looking for the criminal.
- Is this the formula?
- This is the one.
Интерпол и полиция разыскивает преступника.
- Это и есть формула?
- Это она.
Скопировать
My friends will have all they'll ever need.
Provided that the formula works.
You too will have a lot of gold.
У моих друзей будет всё, что им только понадобится...
При условии, что формула работает.
У Вас тоже будет много золота.
Скопировать
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
The Sorensen formula.
Yei Lin means to do some large-scale research.
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
Формула Соренсена.
Значит Ей Лин собирается сделать крупномасштабное исследование.
Скопировать
Why have you kidnapped me?
Because I want the Sorensen formula... and the life of my enemy Yei Lin.
We may be able to reach an understanding.
Почему Вы меня похитили?
Потому что я хочу формулу Соренсена... И жизнь моего врага Ей Лина.
Возможно, мы сможем достичь взаимопонимания.
Скопировать
I know you want to kill me.
All I care about now is the formula.
As soon as I have it, I will give you Dea back.
Я знаю, что ты хочешь убить меня.
Всё, что меня сейчас волнует - это формула.
Как только она появится у меня, я отдам тебе Дею назад.
Скопировать
What is that antidote?
If the formula is real, I will tell you before that time.
Fine, Dr. Satán.
Что за противоядие? Говори!
Если формула окажется настоящей, я скажу тебе до наступления этого времени.
Прекрасно, доктор Сатана.
Скопировать
As fine as the finest.
All the crimes you commited in order to get the formula...
Was it personal greed?
Прекраснее прекрасного.
Все преступления, которые ты совершил, чтобы получить формулу...
Были из личной жадности?
Скопировать
Our lord and master has other plans.
First, I must verify that the Sorensen formula works.
Meet us soon, master.
У нашего Сеньора и Хозяина есть другие планы.
Сперва я должен проверить, работает ли формула Соренсена.
До скорой встречи, Хозяин.
Скопировать
There now.
If anyone follows that formula, there'll be an almighty explosion x to the power of y is derivative 2
Get it off.
Так.
Если в той формуле все правильно, будет мощный взрыв x с силой y, производное 2 3 из 6!
Сотрите это.
Скопировать
Only man can destroy man.
Lucifer's wizard Yei Lin, will soon find the Sorensen formula... and will try to challenge me.
Find the formula, and destroy Yei Lin!
Только человек может уничтожить человека!
Чародей Люцифера, Ей Лин, скоро найдет формулу Соренсена... И попытается бросить мне вызов!
Найди формулу и уничтожь Ей Лина!
Скопировать
Lucifer's wizard Yei Lin, will soon find the Sorensen formula... and will try to challenge me.
Find the formula, and destroy Yei Lin!
I'll find the formula, my Lord, and I will destroy Yei Lin.
Чародей Люцифера, Ей Лин, скоро найдет формулу Соренсена... И попытается бросить мне вызов!
Найди формулу и уничтожь Ей Лина!
Я найду формулу, Сеньор, и уничтожу Ей Лина.
Скопировать
Find the formula, and destroy Yei Lin!
I'll find the formula, my Lord, and I will destroy Yei Lin.
Beware!
Найди формулу и уничтожь Ей Лина!
Я найду формулу, Сеньор, и уничтожу Ей Лина.
Имей в виду...
Скопировать
If you haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know the full power of my wrath!
You'll have the formula, and Yei Lin will die.
Make it so.
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
У Вас будет формула, и Ей Лин умрёт.
Да будет так!
Скопировать
A plane will take us to the border.
In two days, we'll be in the East, with the formula in our hands.
I'll be relieved when we leave the country.
Самолёт доставит нас за границу.
Через 2 дня мы будем на Востоке, с формулой в наших руках.
Какое же будет облегчение, когда мы покинем страну.
Скопировать
Do you realize the power of science?
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Our bosses will have a right to be pleased with us.
Ты осознаёшь силу науки?
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
Наши боссы будут довольны нами. Ещё бы!
Скопировать
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
However, the formula must be strengthened... so that the patient remains unconscious... until the operation
Tonight I propose to conduct a further experiment on myself... this time using a much stronger formula... containing a tincture of opium.
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
Конечно, формула оказалась несовершенной и со слабым действием и пациент быстро пришел в себя еще до окончания операции.
Сегодня я попробую провести опыт на себе, используя на этот раз более сильную формулу, содержащую опиум.
Скопировать
Poor guy.
Maybe he'd forgotten the formula.
He was married.
Бедняга.
Наверное, он забыл как такое решать.
Он женат.
Скопировать
That's right.
If I can find the formula to keep her producing.
Oh, you'll do it.
Верно.
Если найду формулу, чтоб утка и дальше неслась.
О, ты это сделаешь.
Скопировать
- Yes.
Why do not you repeat the formula.
do not believe it!
- Да.
Повторите заклинание.
- Не верю, не верю. Жалостливее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the formula (зо зе фомйуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the formula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе фомйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
