Перевод "fare" на русский

English
Русский
0 / 30
fareугощение седок
Произношение fare (фэо) :
fˈeə

фэо транскрипция – 30 результатов перевода

You'll be good friends.
Can you lend me some train fare please?
I'm sorry but twenty, even ten yen will do.
Вы подружитесь.
Вы не одолжите мне денег на проезд?
Извините, хватит и двадцати, десяти йен.
Скопировать
- Get out!
Here's your cab fare.
But why?
- Вон отсюда!
Вот деньги на такси.
Но почему?
Скопировать
The next steps were longer and harder.
Those who could raise the fare went by steamboat to the end of the line.
Others found a cheaper way to head for Ohio, Illinois and the open spaces beyond.
Следующие шаги были медленнее и тяжелее.
Те, укого были деньги, садились на пароход до конца.
Другие же попадали в Огайо, Иллинойс и соседние земли более дешевым способом.
Скопировать
- There you go. - Thanks.
I thought of coming back to Minneapolis, but I didn't even have the fare.
- Frank, the game's starting. - Throw the ball around, warm up.
Конец рекламы.
Начали! Привет, мальчики и девочки!
Наш новый мэр - мистер Митчелл!
Скопировать
-How are we gonna settle this?
-Let me give you some car fare.
-All right.
- Как мы это будем разруливать?
- Давай я возмещу тебе стоимость проезда.
- Давай.
Скопировать
You've got our permission to go and ask him.
Although the last three that tried that didn't fare all that well.
Let me out!
можете пойти и спросить его.
Какая разница, если против него эти трое не устояли.
Отпусти меня! Будь ть?
Скопировать
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
just about anything and everything... fills the bill of fare for a grizzly... and no amount of effort
the old gal was quite a cut-up.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды.
практически все и вся и никакие усилия не были слишком большими даже если было нужно чтобы найти всего две унции личинок жуков. о чем она мечтала всю зиму - роскошную ванну.
как у нее сразу прибавилось прыти.
Скопировать
I found this.
Since her husband has a Global ticket you might give her bus fare home.
Five dollars would do it.
Я нашел вот это.
Поскольку у ее мужа билет на Глобал, может вы дадите ей на проезд до дома?
За пять долларов можно.
Скопировать
And good Cousin Charles, most noble Prince of Wales.
How fare you, young sir?
I am well, thank you, cousin.
Мой кузен Карл, принц галльский.
- Как поживаешь?
- Хорошо, кузен.
Скопировать
Not so fast!
What about my fare?
I was about to pay you my man.
- Та-та. Не так быстро.
Что насчет платы за проезд?
Я заплачу тебе, человек.
Скопировать
Ahh!
Fare ye well Jamaica.
Cherub!
Ahh!
Покойся с миром Ямайка.
Херувим!
Скопировать
Hold on
You are not gonna pay the fare for the ride
Keep this
Эй, ты, куда пошел?
- А мне кто заплатит?
- На, возьми это.
Скопировать
It's a one-way journey.
You have the fare?
Yes, these papers from London.
Обратного пути нет.
У вас есть чем оплатить?
Да, вот этими бумагами из Лондона.
Скопировать
- OK.
- And taxi fare.
Get lost, will you?
- Идет.
- И такси для меня.
Не наглей.
Скопировать
Get lost, will you?
That'll cost one buck taxi fare.
- OK?
Не наглей.
На такси один доллар,
- всё честно.
Скопировать
- Yeah.
He's got taxi fare.
- Come on.
Возьмет такси.
Пошли.
- Точно справишься?
Скопировать
And what is the alternative?
Taxi fare to the nearest airport.
Tickets to a city of your choice.
А какая альтернатива?
Фальшивые паспорта, такси до ближайшего аэропорта
Билеты в любой город, какой захотите
Скопировать
This ain't enough.
Oh, it's me fare home, ain't it?
is that all?
Здесь не хватает.
Это мне на проезд домой.
Это всё?
Скопировать
Please take a seat!
Fare is reduced by 10-12% Don't want? OK, then.
You will be sorry!
Прошу садиться!
Цены снижены на 10-12%!
Не хотите- пожалеете!
Скопировать
A gorgeous matrimonial bed,
And as the old custom fare,
The green, heady hops adorn its head.
Готовят брачную постель.
Пускай по древнему обряду
Осыплет их зеленый хмель.
Скопировать
No, I don't have the time, you know.
And I can't afford the fare.
How about you?
Нет, времени нет, ты же знаешь.
И я не могу позволить себе столько платить за проезд.
А ты?
Скопировать
You can't get a search warrant for what's in here.
You couldn't get bus fare for what's in there.
This is his humor, Lieutenant.
Вы не можете получить ордер на обыск того, что находится здесь.
Ты не смог бы купить и автобусного билета с тем, что у тебя там.
Это... он так шутит, Лейтенант.
Скопировать
... the gods keep you, And make the hearts of Romans serve your ends
Farewell, my dearest sister, fare thee well:
The elements be kind to thee
Цезарь грустен, а Лепид оправиться не может от попойки Помпеевой. Пусть боги тебя хранят и склонят сердце римлян служить твоим намереньям.
Прощай, любимая сестра, прощай!
Пусть боги хранят тебя!
Скопировать
The Jews are running away!
Gingi is coming this way, goes left, changes gear, changes gear again, this a special fare, and with
Sergio.
Там евреи!
Джинджи продвигается, резко берет влево, переключает передачу со второй на третью, последнее нажатие на газ, и вот они здесь, они приехали!
Сержио.
Скопировать
I can take the bus.
I've got bus fare.
I'll put this on in the bus.
я поеду на автобусе.
" мен€ есть проездной талон.
Ќадену это в автобусе.
Скопировать
- What's happening?
Travis, you got a fare.
Shit.
- Как дела?
Трэвис, у тебя пассажир.
Вот блин.
Скопировать
I was telling Father Jack about the thing there last year.
–How did you fare with yours?
–I don't know...
Я рассказывал отцу Джеку о наших прошлогодних делах.
- А вы сколько платите?
- Не знаю...
Скопировать
Go on.
Kaspar, if you play well, you'll enjoy the finest fare.
We can't afford coal, let alone food!
Поешь.
Каспар, если будешь хорошо играть, сможешь наслаждаться лучшими яствами.
Нам уголь-то не по карману, не то что яства.
Скопировать
THANKS MATE, BUT SINCE IAMA GROWN-UP,
I'LL PAY FULL FARE.
I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOMS.
Окей.
Спасибо приятель, но поскольку я уже взрослая, я оплачу полную стоимость.
За мной, пожалуйста.
Скопировать
She's not my bride.
She's my fare.
She's looking for Vito Cornelius.
Это не моя невеста.
Это моя пассажирка.
Она ищет Вито Корнелиус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fare (фэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение