Перевод "stops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stops (стопс) :
stˈɒps

стопс транскрипция – 30 результатов перевода

- No, it's not for the best.
No one stops you speaking. Far from it.
People need to hear you.
Нет, так не будет лучше.
Никто тебе не мешает объяснить.
Люди должны тебя послушать.
Скопировать
Now,these are plasters to heal ulcers.
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Вот припарки от язв,
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Скопировать
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Скопировать
But in the rain of time, that forgetful rain, did you wash my love away?
When the rain stops falling, the moon will shine again.
Then, just then, will you come back?
Но этот дождь, забвенья дождь зачем унес мою любовь?
Когда кончится дождь, на небо вновь взойдет луна.
Тогда ты, дождь, забвенья дождь, вернешь ли мне мою любовь?
Скопировать
Hello, Elliot.
Hit that thing, It stops like that all the time.
Hey, I'm the Fonz!
Привет, Эллиот.
Ударь эту штуковину, она останавливается так все время.
Эй, да я Fonz!
Скопировать
You have to complete it.
If world will stops you.
Sister.
И закончим на этом.
И вселенная остановилась с тобой.
Сестра
Скопировать
I checked the bill.
He stops by the kitchen to place his order.
Oversees the cooking himself.
Не через обслуживание номеров.
Он ходит на кухню, чтобы сделать заказ.
Сам следит за приготовлением.
Скопировать
That is disgusting, Dwight!
You said we couldn't make any more stops.
I really had to go. Michael, watch the road!
- О, господи!
Какая мерзость!
Вы сами сказали, что остановок больше не будет.
Скопировать
If only you were a typical rich kid - Chasing women across the globe, instead of dabbling with science that you don't understand.
Your killing spree stops right now.
I'm not gonna let you hurt one more person.
Зря вы не такой как все богатенькие сыночки, вместо волокитства за женщинами вас интересует наука, которую вы не понимаете.
Я положу конец вашим убийствам.
Вы больше никого не убьете.
Скопировать
Dedicated to the Memory of KUROSAWA Akira
It'll be a while... before we can cross, even after the rain stops.
Six days at least, maybe ten.
Памяти Акиры Куросавы Памяти Акиры Куросавы
Это надолго... Даже если дождь перестанет, еще долго будет не переправиться...
Дней шесть еще, а то и десять!
Скопировать
You know, i just opened a 401(k).
Yeah, pretty sure the government stops matching donations once you commit treason.
The government just turned down an offer of help from kevin burkhoff.
Я только что открыл отчет 401к...
Я просто уверен, что правительство прекратит финансирование если произойдет утечка.
Правительство только что отклонило предложение помощи от Кевина Буркофа.
Скопировать
You do realize that a relationship with this girl is out of the question.
Matthew, advise me all you want about the Center... but that's where it stops.
You don't understand, Shawn.
Ты же понимаешь, что отношения с этой девчонкой не входят в расчёт.
Мэтью, советуй мне всё, что ты хочешь насчёт центра... но не более того.
Ты не понимаешь, Шон.
Скопировать
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
And it never stops.
It just gets worse.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
И это никогда не заканчивается.
Становится только хуже.
Скопировать
There is a repertoire that I prepared to bewitch you.
Being patient and going along with what you prepared stops here. I'm going to do things my way next.
You know... When I was in the U.S., I met Steve Jobs whom you wanted to meet.
я подготовила целую программу.
и поступать буду по-своему.
встретила одно интересного призрака... самого Стива Джобса!
Скопировать
We'll see.
When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go.
- I will take on your burden.
Нет. Поглядим.
Когда ДиКан начнёт палки совать в колёса, поглядим.
Я приму на себя ваше бремя.
Скопировать
Choose.
If she stops crying, the border between life and death will dry up.
But, if she keeps crying, you can't cross over.
Выбирай.
Если она перестанет плакать, граница между живым и мертвым высохнет.
Но если она будет продолжать реветь, ты не пройдешь.
Скопировать
Here's how it starts: she gets a total makeover, and she starts wearing fancy new clothes.
Then she stops wanting to tell you about her day.
Wha...? Here's how you know she's really about to go: your wife seems happy and full of life.
Вот как это будет: она изменится внешне и начнет носить новую дорогую одежду.
Потом она перестанет рассказывать тебе, как прошел ее день.
Ну и наконец, ты поймешь, что твой жена вот-вот уйдет, когда она начнет выглядеть счастливой и полной жизни.
Скопировать
So... keep your wick in your... candle- Or however the saying goes.
The fantasy stops here.
Chloe, Lana didn't pick up.
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.
Сексуальные игры окончены.
Хлои, Лана не берёт трубку.
Скопировать
What's your name?
Whatever you're doing, it stops now.
You again.
Как тебя зовут?
Не знаю что у тебя на уме, но это прекращается прямо сейчас.
Опять ты.
Скопировать
I accept that we imprisoned you, and maybe that was wrong, but people have died, and that stops right now.
The killing stops.
Have you got that?
Признаю, что мы посадили тебя в камеру. Возможно, это было неправильным, и сейчас всё это должно прекратиться.
Убийств больше не будет.
Ты это понял?
Скопировать
The polls are open in 3 hours.
How about you and I hit the bus stops?
Okay.
Участки откроются через 3 часа.
Пойдем поломаем автобусные остоновки?
ОК.
Скопировать
What the hell are you two clowns doing?
Even if the Doctor stops the Dalekanium, this place is still gonna get hit.
Great big bolt of lightning!
Вы что там задумали, недоумки?
Даже если Доктор снимет далеканиум, в здание всё равно ударит молния.
Огромная вспышка!
Скопировать
He feels he can't keep up with the tribe.
So the whole group stops and they say goodbye to him, one by one, his children too.
They leave him there, just like that, with a little pile of firewood.
И он чувствует, что не поспевает за племенем
И тогда вся группа останавливается, и начинает прощаться Все к нему подходят по одному... его дети...
Они оставляют его там, с чем был, только с маленькой охапкой дров
Скопировать
- You're nearly there.
- (Crying stops)
- It's a girl!
- Осталось немного.
- (Крик смолкает)
- Девочка!
Скопировать
You better just pray we get out of this country alive.
All your dream shit... stops here.
30 seconds to drop.
Молись лучше, чтобы мы унесли ноги из этой страны.
А мечту свою... выбрось из головы.
30 секунд до высадки.
Скопировать
And I do that mainly riding on the buses because it costs so little, no more than 30 crowns a time.
But I'm at full pace while I'm on the bus, at least between bus-stops.
It all fits together very nicely.
А ещё люблю в автобусах кататься. Билеты совсем дешёвые - не больше 30 крон за поездку.
А так здорово на большой скорости прокатиться, только остановки мелькают.
Очень мне это всё нравится.
Скопировать
Victim says it was a white guy, so Graves gets a pass.
Unless he knew what his partner was doing on traffic stops.
We got to get their car down to CSU, see if the tire tracks match.
- Жертва сказала, что парень был белый, так что Грейвс отпадает.
- Если только он не знал, чем занимается его напарник, когда сходит с маршрута.
- Нужно что бы их машину осмотрели криминалисты, посмотрим, совпадут ли их шины с имеющимся следом.
Скопировать
What about the safety of the roads?
Story breaks, nobody stops for the police.
And Marcosi gets rid of his evidence.
- А как же насчет безопасности на дорогах?
Выйдет эта статья, никто не станет останавливаться по приказу полиции.
- А Маркози уничтожит наши улики.
Скопировать
You settle down, take every day as it comes.
Suddenly everything stops.
- Would you mind taking me to Sudbourne?
Вы обзаводитесь хозяйством и так проходит день за днём.
И вдруг всему конец.
- Вы не против отвезти меня в Садбёрн?
Скопировать
I know what the papers are saying, but the police think it might've not have been a gay thing.
Marie, honey, they pick up strangers in bars and truck stops.
The way they beat him-- oh God, his face.
я знаю, что пишут в газетах, но полици€ считает, что это могла быть не гейска€ разборка.
ћари, мила€, такие люди цепл€ют не пойми кого в барах и придорожных заведени€х.
Ѕоже, они ему так лицо изуродовали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stops (стопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение