Перевод "звуковой сигнал" на английский

Русский
English
0 / 30
звуковойAdjective of звукзвуковая
сигналwarning notification call signal
Произношение звуковой сигнал

звуковой сигнал – 30 результатов перевода

Так!
Использование звукового сигнала в ночное время. Это раз.
Нарушение правил парковки. Это два.
Right!
Sounding your horn in the middle of the night, that's one.
Illegal parking, that's two.
Скопировать
(Доктор Кто, главная тема)
(ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ)
Привет.
(DOCTOR WHO THEME)
(SIGNAL BEEPING)
Hello.
Скопировать
От него жди беды.
Орф, подавайте звуковой сигнал.
Тала, 2-4-0 с половиной.
He's setting us up for something worse.
Orfe, ring in that signal boost.
Tala, 2-4-0 and cubit.
Скопировать
- Да.
[звуковой сигнал стиральной машины] О, уже всё готово.
Я достану Ваше.
-Yeah.
[ washing machine beeping ] Oh, they're done.
I'll get yours.
Скопировать
Слайд.
...для передачи пульсирующего звукового сигнала...
Слайд.
Slide.
...and will transmit a pulsating tone signal...
Slide.
Скопировать
Нас сейчас нет дома, но вы можете оставить сообщение, если хотите.
Вы можете говорить 30 секунд после звукового сигнала.
Спасибо.
We're not at home right now, but you may leave a message if you wish.
You have 30 seconds to speak after the sound of the signal.
Thank you.
Скопировать
Нас сейчас нет дома, но вы можете оставить сообщение, если хотите.
Вы можете говорить 30 секунд после звукового сигнала.
У меня в руке козырь.
We're not at home right now, but you may leave a message if you wish.
You have 30 seconds to speak after the sound of the signal. Thank you.
I've got a winning card in hand.
Скопировать
В чем мать родила.
Мы будем подавать звуковой сигнал каждую четверть часа.
Когда вы услышите третий сигнал - вы должны быть здесь!
As naked as a baby, understand?
We'll give you a blast every quarter hour.
When you hear the third quarter, get!
Скопировать
Разрешаю.
Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой
Вы хотите, чтобы звучало: "Угроза вторжения"?
You may.
We're just about done rebuilding the internal security sensors and we're ready to program the audio signal.
Do you want it to say, "intruder alert"?
Скопировать
Ты слышишь сигнал?
Ты слышишь звуковой сигнал?
Проверка.
Do you have signal?
Do you have audio signal?
Tracking.
Скопировать
Сейчас никто не может ответить на ваш звонок.
Оставьте сообщение после звукового сигнала, и мы перезвоним вам.
Пока!
Bruce, what's the difference between an au pair and a nanny?
- Looks, mainly. - And er...reliability.
I wouldn't trust Brigitte after ten o'clock, not with a two-year-old.
Скопировать
- 4500 франков.
"Оставьте сообщение после звукового сигнала".
Едва вы свернули за угол улицы, мне вас уже не стало хватать!
4,500 francs.
Please leave a message.
I miss you already. I've got an idea.
Скопировать
- Ну, дай мне свой домашний номер.
- Нет, я дам вам свой номер звукового сигнала!
Хорошо.
- Well, give me his home number.
- No, I'll give you his beeper number!
All right.
Скопировать
Я не знаю, вы все еще есть, но это на нем.
О, позвольте мне дать вам мой номер звукового сигнала.
Это 991 - 1075, затем набрать 6872.
I don't know whether you still have it, but it's on it.
Oh, let me give you my beeper number.
It's 991 - 1 075, then dial 6872.
Скопировать
Хорошо.
Вырваться из числа звукового сигнала, негра.
- Да.
All right.
Break out the beeper number, nigger.
- Yeah.
Скопировать
Это 991 - 1075, затем набрать 6872.
Дождитесь звукового сигнала, набрать 59 .. и ударил фунт.
Хм, ладно, так что я буду говорить с вами позже.
It's 991 - 1 075, then dial 6872.
Wait for a beep, dial 59... and hit the pound.
Um, okay, so I'll talk to you later.
Скопировать
Это КОРИН.
Лица, желающие обсудить свои проблемы, говорите, пожалуйста, после звукового сигнала.
В зависимости от рода проблем, Вам будут даны рекомендации.
This is KORIN.
Persons who wish to discuss their worries, please speak after the signal sound.
Depending on what it is, the person in question will give appropriate advice.
Скопировать
Компьютер, осуществить анализ в узких частотных полосах.
Удалить все неголосовые элементы звукового сигнала.
Мы можем выделить голоса?
Computer, perform a narrow-bandwidth analysis.
Eliminate non-vocal waveform components.
Can we isolate the voices?
Скопировать
(Звук закрывающихся дверей)
(Звуковой сигнал)
Сэр?
(Door closes )
(Bleeps )
Sir?
Скопировать
Почему Вы решили участвовать в выборах?
(Звуковой сигнал)
Это ложь, но мы не станем настраиваться против Вас.
Why did you wish to run for electoral office?
(Beeping)
That is a lie, but won't be held against you.
Скопировать
Все, что Вы здесь думаете, строго конфиденциально.
(Звуковой сигнал)
Так-то лучше.
Everything you think here is in the strictest confidence.
(Bleeping)
That's better.
Скопировать
Зачем Вы ввязались в предвыборную гонку?
(Звуковой сигнал)
Давайте же!
Why did you run for office?
(Bleeping)
Come, come.
Скопировать
Вы считали, что если бы выиграли и стали руководить нашим поселком, то у Вас получилось бы контролировать организованный побег, верно?
(Звуковой сигнал)
Хорошо.
You thought if you won and took over our village, you would be able to control an organised breakout, correct?
(Bleeping)
Good.
Скопировать
Но это была ошибка, не так ли?
(Звуковой сигнал)
Вы неискренни. Вы на стороне людей (жителей? ), не так ли?
But this was a mistake, wasn't it?
(Beeping)
You are on the side of the people, aren't you?
Скопировать
Вы неискренни. Вы на стороне людей (жителей? ), не так ли?
(Звуковой сигнал)
Вам не стоит думать только о себе.
You are on the side of the people, aren't you?
(Beeping)
You mustn't think only of yourself.
Скопировать
На Вас лежит ответственность.
(Звуковой сигнал)
(Звуковой сигнал)
You have a responsibility.
(Beeping)
(Bleeping)
Скопировать
(Звуковой сигнал)
(Звуковой сигнал)
(Колебание)
(Beeping)
(Bleeping)
(Vibrating)
Скопировать
Я свободный человек!
(Звуковой сигнал)
Это те, кто появляются здесь и отрицают тот факт, что мы можем обеспечить любые возможные прелести цивилизации внутри наших границ.
I am a free man!
(Beeping)
You can enjoy yourselves, and you will.
Скопировать
—пасибо.
Ќазовите свое им€ и адрес планеты, где ¬ас можно найти после звукового сигнала.
ќни хот€т, чтобы мы улетели.
Thank you.
Leave your name and the address of the planet where you can be contacted when you hear the tone.
They want us to leave.
Скопировать
- Вы попали к Aли и Келли.
Нас нет здесь, так что оставьте сообщение после звукового сигнала.
Aли, это я.
- Hi, you've reached Ali and Kelly.
We're not here right now, so leave a message after the beep.
Ali, it's me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звуковой сигнал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звуковой сигнал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение