Перевод "прабабушка" на английский

Русский
English
0 / 30
прабабушкаgreat-grandmother
Произношение прабабушка

прабабушка – 30 результатов перевода

- И миниатюру.
- Моей прабабушки.
- У тебя были усы.
- And a miniature.
- My great-grandmother's.
- You had a mustache.
Скопировать
Яблочные брызги.
Эту игру придумала моя прабабушка.
Потрясающе.
Whoa! Appleschmear.
It's the game my Great-Grandma Gilbreth invented.
Neat.
Скопировать
Да, ведь мы обычно даем нашим гостям полотенца, украденные из гостиницы.
Прабабушка приедет к вам?
На несколько дней, пока ремонтируют ее полы.
Yes, because we usually give our guests the towels we've stolen from the Holiday Inn.
Great Grandma's coming to stay with you?
Just for a few days, um, while her floors are being redone.
Скопировать
ох, глупости.
Ты потеряешь голову из за мужчины как и твоя мать и твоя бабушка и пра бабушка.
Я не буду! я клянусь!
Oh, nonsense.
You'll be a fool about men just like your poor mama and your grandma vaudray and your great-grandma bonavie.
I won't, i tell you.
Скопировать
Кто она?
Это моя прабабушка, Азильда.
Азильда?
Who was she?
She was my great-grandmother, Azilde.
Azilde?
Скопировать
Они спорят!
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка...
Нет, нет, Ларри, ты не должен этого делать.
They're arguing.
Dear great Grandma and dear great Grandpa...
No, No, Larry, you mustn't.
Скопировать
нуу со стороны отца я очень,очень хорошая чопорная, и ты мог бы сказать что очень респектабельная а со стороны мамы, я... как бы мне не потревожить твой нежный слух
все ради любви иногда я моя бабушка Вудрей которая бы сделала то же все но не ради любви иногда я моя прабабушка
Мишура все это я забыл ты ведь маленькая девочка одетая в длинный юбки своей матери
What kind of a woman are you? Well... on my father's side, i'm very, very good- prim, you might say, and very respectable. On my mother's side, i'm... how shall i say that for your tender ears?
Sometimes i'm mama, who gave everything for love... sometimes i'm my grandmama vaudray, who gave everything, too, but not for love. And sometimes i'm my great-grandmama bonavie, who was an actress.
Shucks, that's it. I keep forgetting you're just a little girl dressed up in your ma's long skirts.
Скопировать
Примите ж ныне милостиво нас.
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, эта песня посвящается вам.
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
and, for his sake, in your fair minds let this acceptance take.
Dear great Grandma and dear great Grandpa this is for both of you.
Dear great Grandma and dear great Grandpa we all love you.
Скопировать
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, эта песня посвящается вам.
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
Это наш подарок от всей семьи в день вашей свадьбы...
Dear great Grandma and dear great Grandpa this is for both of you.
Dear great Grandma and dear great Grandpa we all love you.
This is from the family on your olden annie.
Скопировать
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
Прабабушкой.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Now, Carlotta Valdes was what? Your wife's grandmother?
Great-grandmother.
Now, the child who was taken from her, whose loss drove Carlotta mad and to her death, was Madeleine's grandmother.
Скопировать
Это вещи носила бабушка Крэтчер.
Она была прабабушкой Питера.
Это ее гребень.
These things were Grandmother Cratcher's.
She was Peter's great grandmother.
This is a comb she wore.
Скопировать
Калперния Аддамс.
Прабабушка Вэнсди – Калперния.
Её сожгли как ведьму в 1706.
Calpurnia Addams.
Wednesday's Great-aunt Calpurnia.
She was burned as a witch in 1706.
Скопировать
Я помогу тебе с этим.
Это принадлежало моей пра- пра- бабушке,.. ...она была из клана Бьюкэнон, а её муж генерал Конфедерации
Вот, возьми это.
I'm gonna help you with that.
This belonged to my great-great-grandmama who was of the Clan Bucanon... married to the Confederate General Beauregard.
- I want you to have it.
Скопировать
не так ли?
я его пра-пра-прабабушка!
не удивительно.
You're quite old, aren't you?
That's not it at all! I'm the boy's great-great-grandmother!
Oh, no wonder.
Скопировать
А из 32 женщин осталось только пять, которые вышли замуж через три месяца.
А среди этих женщин была моя пра-пра-прабабушка.
Кем были эти женщины?
And among the 32 women... the only five remaining got married within three months.
And one of them was my great-great grandmother.
Who were these women?
Скопировать
Между прочим, у меня есть задача для тебя.
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее?
By the way, I've got a problem for you.
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self?
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self?
Скопировать
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее?
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать
Я пробовал найти ответ.
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self?
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self?
I've tried to find the answer.
Скопировать
Я пробовал найти ответ.
Тот, кто убил мою прабабушку является мной настоящим.
Но поскольку она убита... моя бабушка, мать и даже я сам, возможно, не сможем существовать.
I've tried to find the answer.
The one who killed my great-grandmother is my present self.
It's just that if she is killed, my grandmother, mother, even me cannot possibly exist.
Скопировать
Этого я не перенесу.
Мой дядя часто повторял мне в детстве: "Настоящий мужчина может смело любить даже свою прабабушку."
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
That's too much to bear.
My uncle often used to tell me when I was a boy, a real man can happily love even his great-grandmother.
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
Скопировать
Звучит похоже.
Я рад представить прабабушку Кретчер, пришедшую из Вирджинии... совершить паломничество.
Конечно, эти люди еще не родились, но они этого не знают.
Sounds authentic.
May I present Great Grandmother Cratcher, just come from Virginny to take the pilgrimage.
Of course, these people aren't born yet, but they don't know it.
Скопировать
Я носила это в детстве.
А это моей пра-пра-бабушки.
Я буду это беречь как зеницу ока.
It was mine when I was young.
And that was my great grandmother's.
I'll keep this safe.
Скопировать
я поверить не могу, что ты таким образом намекаешь на мой халат.
андел€бры моей прабабушки.
ѕрошу. "олько не начинай оп€ть про семейные истории, ладно?
I cannot believe that you made fun of my bathrobe.
Candelabras are my great-grandma's.
Don't start with the family history.
Скопировать
Я побеседовал со всеми ныне живущими членами семьи.
Даже съездил в дом престарелых к прабабушке Никоса...
-...ей 101 год.
I've interviewed every member of the family.
I even taped Nikos' great-grandmother.
- 101 years old.
Скопировать
Дедушку, которого не знал.
Однажды его дети будут играть в песочнице с близнецом своей прабабушки.
Знаменитости начнут распродавать свои ДНК.
As I'm sure you do.
He is trying to replicate his wife. That's what this is.
I mean, why stop there? He could clone his mother. His grandfather.
Скопировать
Пожалуйста, Дон Диогу.
Дон Диогу... моя прабабушка была индианкой... но только по материнской линии. Она была квар...
- Как это называется?
Please, Dom Diogo.
Dom Diogo... my great-grandmother was an Indian... but on my mother's side only.
- What is it called?
Скопировать
Ты, конечно, понимаешь, что она использовала тебя, чтобы подобраться ко мне?
Это имя моей пра-прабабушки.
Забавно.
You realize, of course, she was just using you to get to me?
Watley... that was my great- grandmother's name.
Funny.
Скопировать
Лучшее бабушкино кимоно для церемоний и принадлежности...
Шелковое свадебное платье прабабушки.
Это реликвии.
Grandmother's best formal kimono and things...
Great-grandmother's silk wedding gown.
It's precious.
Скопировать
Простыни принадлежали вашей бабушке?
Моей прабабушке, малыш...
Моя бабушка спала уже на синтетике.
Are the sheets your grandmother's?
My great-grandmother's, little one
My grandmother already used to sleep in polyester.
Скопировать
Метла и черный кот.
Прямо как моя прабабушка всегда мне говорила.
Меня зовут Кики и я ведьма.
Broom and black cat.
It's just like my great-grandmother always told me.
My name is Kiki, and I'm a witch.
Скопировать
Урод!
Моя прабабушка Мьюти умерла в 44-м году.
Она была очень доброй женщиной, но ее смерть почему-то вас развеселила!
–Creep.
My great-aunt Mutie died in 1944.
She was a good and decent woman! But her death to you is just a source of entertainment, isn't it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прабабушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прабабушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение