Перевод "a best" на русский
Произношение a best (э бэст) :
ɐ bˈɛst
э бэст транскрипция – 30 результатов перевода
Even in school, I was afraid of doing different things and becoming isolated.
I don't have a best friend.
We really are the same kind of people.
Даже в школе я боялась сделать что-то не то и стать изолированной.
У меня нет лучшей подруги.
Мы по-настоящему одинаковы.
Скопировать
-Right. Nowhere else to go.
I had a best friend named Xi-Huan.
We grew up together.
Мне некуда было пойти, у меня не было дома.
Моего лучшего друга звали Кси-Хуан.
Мы росли вместе.
Скопировать
Do you have any friends?
Do you have a best friend?
- Does he have a big coat too?
А лучший друг?
И у него такая куртка?
Отвяжись!
Скопировать
What's a soul mate?
It's a- - Well, it's like a best friend, but more.
It's the person in the world who knows you better than anyone else.
Что такое "родстванная душа"?
Это... ну, это - как лучший друг, но больше.
Это единственный человек в мире, который знает тебя лучше, чем кто-либо ещё.
Скопировать
Garbage is hot!
You and I make a best-selling couple.
And the editor of "Diario 16" knows that.
Грязь сейчас в цене!
У нас с вами хорошая парочка для бестселлера.
И редактор "Журнала 16" знает это.
Скопировать
You know, there are plenty other vets in Twin Peaks.
Only one has a best friend with one arm.
Harry, in the heat of the investigative pursuit, the shortest distance between two points is not necessarily a straight line.
Знаешь, в Твин Пикс полно других ветеринаров.
Но только у одного Однорукий ходит в лучших друзьях!
Гарри, в лихорадке будней этого расследования кратчайшее расстояние между двумя точками - не обязательно прямая линия.
Скопировать
I like to be hugged.
"He wants you for a best friend."
Yeah, sure.
Мне нpавится, кoгда меня oбнимают.
"Он хoчет быть твoим лyчшим дрyгoм".
Да, кoнечнo.
Скопировать
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!
I never had a best friend.
I got a bank robber, a bank robber... you think a bank robber is stronger than God?
Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско!
А у меня никогда не было настоящего друга.
Я поймал грабителя банков, грабителя банков... Ты считаешь, что грабитель банков сильнее Создателя?
Скопировать
You'll have to be my best man, Hector.
Can't have a best man who cuts a short fuse, eh?
It would be a great honour, Septimus.
Ты будешь моим шафером, Гектор.
Разве шафер не может коротко резать запалы?
Это будет огромная честь, Септимус.
Скопировать
Well, in the first place, this one got published.
Can you tell me... when did you first begin to think... that Are Men Obsolete was gonna be a best-seller
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
- Ты кого-то ждёшь?
- Нет. Привет!
Я играл в парке с детьми но вспомнил про нашу встречу.
Скопировать
Tell me, Eric.
When did you first think... that Are Men Obsolete might be a best-seller?
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
Дорогу шеф-повару.
Привет. Что за повод? Девочата, вы были так добры ко мне.
Я решил вас удивить и приготовить ужин. - Вы умеете готовить?
Скопировать
One minute.
A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller.
The main character is a guy just like me.
Да, одну минуту.
Месяц назад, он купил права на экранизацию фильма. Бестселлер.
А главный герой очень похож на меня. Мне не даже не нужно будет играть.
Скопировать
- Based on the clues, I'll go with killing spree.
And that's a best-case scenario.
I suppose a little fire power would be a good idea right now.
- На основании улик, я предполагаю - серийные убийства.
И это в лучшем случае.
Полагаю, немного огневой мощи нам бы сейчас не помешало.
Скопировать
I guess I feel like if I got into trouble, he'd take care of me.
Kind of like a best friend, just bigger.
Thank you, Abner.
Я чувствую, что попади я в беду, он обо мне позаботится.
Он как лучший друг, только больше.
Спасибо, Абнер.
Скопировать
We might profess, "You can't judge a book by its cover."
But, in fact, and any good publisher will tell you this that the key to a best-seller is, in fact, the
People walk into bookstores and buy based on the jacket.
Мы можем заявить: "Нельзя судить о книге по обложке".
Но факт в том, что любой успешный издатель скажет вам что путь к бестселлеру лежит через обложку.
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке.
Скопировать
And the clarinet is the willy!
I think a cello is very much like a best friend
It's a true friend
- ...если об этом помнить!
Я бы сказал, что виолончель во всем напоминает идеального друга.
Да, настоящего друга:
Скопировать
God has truly blessed me.
And what's more... how many rabbis can say that they had a bank robber for a best man?
Mazel tov!
Создатель воистину благословил меня.
Но что более всего... Как много рабаев могут сказать, что шaфep на их свадьбе - грабитель банков?
Большого счастья!
Скопировать
Over here, we have a great speaker, Sentry EV-1.
Consumer Stereo has just rated this a best buy.
- I have a pair myself.
Вот здесь у нас прекрасные колонки, Sentry EV-1.
В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
- У меня самого дома пара таких.
Скопировать
Why don't I show you something else?
They're not very big, but Consumer Stereo rates them a best buy.
The Sentry EV-1s.
Почему бы мне не показать вам еще что-нибудь?
Не такое большое, но журнал "Потребитель стерео" назвал их лучшей покупкой.
Sentry EV-1s.
Скопировать
How'd you do it, anyway? Blowing out a cupcake.
You know, Frasier, we can always put in a Best of Crane.
No, no, Roz.
- Как тебя вообще угораздило?
Знаешь, Фрейзер, мы всегда можем запустить "Лучшее из Крейна".
Нет, нет, Роз.
Скопировать
I am completely reinventing myself.
You know what-- if I can learn a new language and-and climb mountains and write a best-seller, well,
Now, if you'll excuse me, I have a marathon to train for. Oh!
Перед тобой полностью новый Фрейзер.
Если я могу выучить новый язык подняться в горы и написать бестселлер то уж ты точно сможешь пригласить женщину на свидание.
А теперь извините, я должен готовиться к марафону.
Скопировать
Unable to salvage the comics, you drove the car into a pond, hit your head on the fountain, which ls where you got your scar.
You've got a best friend called Mlke who's a weapons expert.
- (Cat meows)
Не сумев спасти комиксы, ты утопил машинку в пруду, ударился головой об фонтан, откуда у тебя и шрам.
Твоего лучшего друга зовут Майк, он эксперт по оружию.
Да!
Скопировать
- Then assume I don't.
I can put a best face on it.
You can put a best face on a turnpike collision, I'm not moved.
- Ну, тогда, наверное, нет.
Я могу представить это в самом лучшем свете, Джош. Этим я и занимаюсь.
Ты можешь представить крушение автомагистрали в лучшем свете, Мэнди. Я не поддамся.
Скопировать
I can put a best face on it.
You can put a best face on a turnpike collision, I'm not moved.
You're fighting the wrong fights and for the wrong reasons.
Я могу представить это в самом лучшем свете, Джош. Этим я и занимаюсь.
Ты можешь представить крушение автомагистрали в лучшем свете, Мэнди. Я не поддамся.
Ты вступил не в ту битву, и твои мотивы неверны.
Скопировать
Well, I'd be representing Voyager... putting our best foot forward, so to speak.
And, needless to say, hexapods are more likely to know a best foot when they see one.
I'm sorry, Doctor.
Ну, я буду представлять "Вояджер"... подсуечусь, образно говоря.
И нет нужды говорить, что шестиногие скорее оценят работу, когда ее увидят.
Извините, доктор.
Скопировать
What if I can?
Well, then you write a best-seller about it. Am I right?
I'm ready for this, Ben.
Вдруг я могу? -
Ну, тогда ты напишешь бестселлер.
Я готов к этому, Бен.
Скопировать
When we drove to the camp for Parents' Weekend I was scared to face the kids.
You'd talk about it with a best friend.
But Katie had been my best friend.
Когда мы ехали в лагерь на родительский день, я ужасно боялся встречи с детьми.
Такое обсуждают с лучшим другом.
Но моим лучшим другом была Кэти.
Скопировать
I don't have any brothers.
I'll never be a best man.
You can be the best man when I get married.
У меня нет братьев.
Я никогда не буду шафером.
Ты можешь быть шафером у меня на свадьбе.
Скопировать
You can be the best man when I get married.
I'll never get to be a best man!
Wait, wait.
Ты можешь быть шафером у меня на свадьбе.
Я никогда не буду шафером
Погодите-ка
Скопировать
Of course, they matter.
That's why they're a best seller.
But we're talking about your life here.
Конечно, значат.
Вот почему они - бестселлер.
Но мы тут о твоей жизни говорим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a best (э бэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a best для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение