Перевод "прадедушка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прадедушка

прадедушка – 30 результатов перевода

А-а-а! Мой дух!
Прадедушка! Нет!
Ещё одна жерва мужского эгоцентрического шовинизма!
Oh, my spirit!
Great-Grandpa, no!
Another victim of the mano-Centric male-Ocracy.
Скопировать
Они пытались его приготовить, его пепел ожил и стал комарами.
произошло, как было рассказано Безумным Вороном, который услышал это от Черного Лося, а тот - от своего прадедушки
Откуда ты знаешь?
They were hungry and went against their believes, killed the bear.
When they tried to cook him his ashes went up. They became mosquitos. That's how it happened.
As it was told to me by fools.
Скопировать
А-а-а! Мой дух!
Прадедушка! Нет!
Ещё одна жерва мужского эгоцентрического шовинизма!
Oh, my spirit!
Great-grandpa, no!
Another victim of the mano-centric male-ocracy.
Скопировать
Сосновая Греда, Южная Дакота.
Ладно, а бабушка моего прадедушки, ну ее тетя, она была на треть кайова.
- Кайова, сильный народ.
Cool beans, cool beans. Me too.
What tribe? We're Sioux. Pine Ridge, South Dakota.
Hey, all right.
Скопировать
Где мы - никто, лишь предание о нас самих.
Так мне рассказывал давным-давно мой дедушка, который слышал это от своего прадедушки.
Орел не знал, сколько он пробыл под водой, сколько он боролся с Унчегелой.
Like a stone sinking down into the dark water he traveled.
While forever is now and yesterday is today. Where we are noone but the story of ourselves.
.
Скопировать
Они спорят!
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка...
Нет, нет, Ларри, ты не должен этого делать.
They're arguing.
Dear great Grandma and dear great Grandpa...
No, No, Larry, you mustn't.
Скопировать
Она была из Нового Орлеана.
Мой прадедушка женился на ней в 1743.
Да, полагаю, это было одно из тех внезапных романтических приключений.
She was from New Orleans.
She and my great-grandfather were married there in 1743.
Yes, I imagine it was one of those sudden, romantic adventures.
Скопировать
Расскажите мне о них еще, кузен Николас.
Про Азильду и Вашего прадедушку.
Они влюбились с первого взгляда?
Tell me some more about them, Cousin Nicholas.
Azilde and your great-grandfather...
Did they fall in love at first sight?
Скопировать
Примите ж ныне милостиво нас.
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, эта песня посвящается вам.
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
and, for his sake, in your fair minds let this acceptance take.
Dear great Grandma and dear great Grandpa this is for both of you.
Dear great Grandma and dear great Grandpa we all love you.
Скопировать
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, эта песня посвящается вам.
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
Это наш подарок от всей семьи в день вашей свадьбы...
Dear great Grandma and dear great Grandpa this is for both of you.
Dear great Grandma and dear great Grandpa we all love you.
This is from the family on your olden annie.
Скопировать
- Папа моего дедушки... - Угу...
- мой прадедушка. - Угу...
Я постоянно подсчитывал... 6 учеников брали по 4 урока каждую неделю... а один брал только 3, по 5 шиллингов за урок...
- My grandfather's father...
- Is my grand grandfather.
I was constantly adding up. 6 pupils with 4 lessons each in one week... and 1 who had only 3, at 5 shillings a lessons,
Скопировать
Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф".
Если кто-то спросит у тебя, ответь, что это для твоего прикованного к кровати старого прадедушки.
А теперь иди.
I want you to get me a quart of beer, Miller High Life.
If anybody bothers you, say it's for your bed-ridden, old granddaddy.
Now, go.
Скопировать
Ёй, "илл.
"начит, ты мой прадедушка?
ѕервый ћакфлай, родившийс€ в јмерике.
Hey, Will.
So you're my great-grandfather.
The first McFly born in America.
Скопировать
Вот это паук!
Это, должно быть, прадедушка всех пауков!
- Это денежный паук.
What a spider!
That must be the grandaddy of them all!
- It's a money spider.
Скопировать
Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там.
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
А в середине сна... пришла твоя бабушка Цейтл, покойся она с миром.
Everybody we knew,... all of our beloved departed were there.
All of them. Even your Great Uncle Mordechai was there. And er... and your cousin Rachel was there.
And in the middle of the dream, in walks your grandmother Tzeitel, may she rest in peace.
Скопировать
Кроме четырех.
Авиньонской, слишком красивая, чтобы отделить ее от тела.... ...которая достанется старому Махмуду, прадедушке
Голова Торца, принявшего мусульманство из своей германской верности.
Minus four.
Berta's one was too beautiful to have it severed from her body. Omar's grandfather, Malamud, will enjoy it.
That of Thorz, who became muslim due to his german loyalty.
Скопировать
Знаете, было время, когда Фамилия Чиннери была синонимом понятия превосходный врач ветеринар.
Так говорили о моем пра-прадедушке.
Он был знаменит в своем кругу.
You know, there was a time when the name of Chinnery was synonymous with excellence in veterinary practice.
In fact, they said that my great-grandfather was the foremost in his field.
(SNAP)
Скопировать
Взгляни.
Это Гилберт, отец семейства - наш прадедушка.
Вот Генриетта, наша бабушка.
Have a look.
There's Gilbert, the patriarch - our great-grandfather.
Here's Henrietta, our grandmother.
Скопировать
Его дедушка?
Прадедушка?
Я его брат!
His grandfather?
His great-grandfather?
I'm his brother!
Скопировать
Деньги приходят от колдовства.
Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию.
Теперь это полностью разработанная вещь для людей с настоящими деньгами.
The family money is from wizardry.
My great-grandfather created our first spell, a tallness illusion.
Now it's all custom-design work for people with the right money.
Скопировать
Тетя Гортензия.
Прадедушка Симпсон.
Снежинка!
Aunt Hortense.
Great-grandpa Simpson.
Snowball!
Скопировать
"вои родственники?
ћоего прадедушку звали "иль€м. Ёто он. расивый мужчина.
ћакфлаи есть, а Ѕраунов нет.
Your relatives ?
My great-grandfather's name was William. That's him. Good-looking guy.
McFlys, but no Browns.
Скопировать
- Ух, ты! Сколько лет этому дому?
- Его построил мой пра-пра-прадедушка, Чарльз Кармайкл, в 1853 году.
- О, Господи, даю залог, Вы прокатились по этим перилам раз или два!
How old is this place?
It was built by my great-great-great-grandfather. Charles Carmichael, in 1 853. Boy.
I bet you slid down this bannister a time or two.
Скопировать
Твое здоровье!
Самое главное, в потрясающей неделе Борка - это вы, пра-пра-дедушка Борк.
- Лучшая неделя года, да, Плевака?
Cheers!
Most importantly, a spectacular Bork week to you, great-great-grandpa Bork.
- Best week of the year, eh, Gobber?
Скопировать
У неё были замечательные друзья.
А о моём прадедушке Она упоминает три события:
Он пошёл на войну, мы переехали из-за его работы И он умер.
- Seamstress. And she had all these wonderful friends.
And about my great-grandfather, she mentioned three events.
He went to the war, we moved because of his job, and he died.
Скопировать
У тебя богатое наследство.
Твой пра-пра-прадедушка, Раймон, четвертый граф
Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
Yours is a great heritage.
Your great, great, great, great, great-grandfather... Your great, great, great, great, great-grandfather...
Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem... and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
Скопировать
Хорошо.
Набор моего прадедушки со времен Второй Мировой.
Я использовал это, чтобы собрать твою мать снова.
Okay.
My grandfather's field kit from WWII.
I used this to put your mother back together again.
Скопировать
Клэр умерла при родах по той же причине, по которой ты стал бессилен.
Мальчик такой же, как его дядя и прадедушка.
Он поглощает способности.
The way Claire died in childbirth must be the same reason you can no longer use your ability.
The boy is like his uncle and his great-grandfather.
He can absorb powers.
Скопировать
Миссис Рэдвелл, я рада сообщить, что семья Оберлин - это прочно укоренившаяся американская династия.
Малоизвестный факт, что мой пра-пра- пра-пра дедушка Икабод Оберлин фактически подписал Декларацию независимости
Это "мало известно" только потому, что он был последним, кто подписал ее, так что не было никакого места чтобы написать его имя на лицевой cтороне, так что ему пришлось перевернуть ее и поставить свое имя на задней стороне.
Mrs. Radwell, I am happy to report that the Oberlin family is a well-established American dynasty.
A little known fact is that my great-great- great-great grandfather Ichabod Oberlin actually signed the Declaration of Independence.
It's only "little known" because he was the last one to sign it, so there was no more room for him to put his name on the front, so he had to flip it over and put his name on the back.
Скопировать
Я расскажу, в чем смысл Четвертого Июля.
Это повесть о моём пра пра пра пра пра пра пра прадедушке
Его звали...
I'm going to tell you What the Fourth of July is all about.
This is a story about my great great great great great great great grandfather.
And his name...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прадедушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прадедушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение