Перевод "short coat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение short coat (шот коут) :
ʃˈɔːt kˈəʊt

шот коут транскрипция – 31 результат перевода

I couldn't throw it away.
So I had it remade into a short coat.
This is it.
Я не смог его выбросить.
И я решил переделать его в короткую накидку.
Вот она.
Скопировать
What lady?
Short with a fur coat!
Sorry, buddy!
Какая дама?
- Маленькая, в шубе. В шубе! - В шубе.
Прости, приятель.
Скопировать
A man of about 30, in a white coat.
A short white coat, you said he was a servant.
An Indian?
Человек за 30, в белом пиджаке.
Короткий белый пиджак, вы сказали он был прислугой.
Индеец?
Скопировать
I couldn't throw it away.
So I had it remade into a short coat.
This is it.
Я не смог его выбросить.
И я решил переделать его в короткую накидку.
Вот она.
Скопировать
No
Do you remember a man wearing a short sheep skin coat?
A jacket actually?
Нет.
Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке.
Это куртка такая.
Скопировать
You look taller in your photographs.
I take the precaution of a good coat and a short friend.
Mycroft, I don't do anonymous clients.
На фотографиях вы выглядите выше.
В качестве предосторожности я ношу длинное пальто и со мной ходит низкорослый друг.
Майкрофт, я не работаю с клиентами-анонимами.
Скопировать
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
In a very short while, we shall have an answer.
I would trust to hear it more from Dr. Knight than Cardinal Wolsey.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
Я больше доверяю доктору Найту, чем кардиналу Вулси.
Скопировать
Even after being stood up at the World Cup.
The Okinawa branch was short on staff.
Don't rehash that now.
Даже после матча Кубка мира.
В окинавском подразделение было сокращение штата.
И хватит уже об этом.
Скопировать
But,hell.Why not?
Life is short.
Certainly shorter for walter.
Жизнь коротка.
Особенно для Вальтера.
Сьюзан. О, нет.
Скопировать
"My dearest Josephine, I wake consumed with thoughts of you. "
Typical short guy.
Gives it all away upfront.
"Моя дорогая Жозефина, я просыпаюсь с одной только мыслью - о тебе".
Типично для коротышки.
Только о себе говорит.
Скопировать
- Please, it won't take long. Goddammit.
We're gonna take a short break.
Be back in five.
- Пожалуйста, это не займёт много времени.
- Проклятье.
У нас небольшой перерыв.
Скопировать
Life's too short.
It's also too short to live it as a fucking lackey.
True too.
Жизнь слишком коротка.
Поэтому, блядь, и нельзя жить, прогибаясь.
Тоже верно.
Скопировать
You can't stay working for Tony.
If you do, your life will be a short one.
What about you?
Ты не можешь оставаться посыльным у Тони.
Если ты останешься, твоя жизнь будет короткой.
А как же ты?
Скопировать
Please, sit down.
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
There's no need to hurry but it must be completed before opening of the Tokyo Exchange
Анри Лардье, занимаюсь мониторингом торговых операций.
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
Гарантия анонимности и полной секретности. Но нужно торопиться.
Скопировать
I told you everything.
Your daughter... she left after a short while.
I helped another girl but I couldn't say anything.
Я сказал вам все.
Ваша дочь... Она зашла ко мне на минуту и сразу ушла.
В ту ночь я помогал другой девушке и не мог говорить об этом.
Скопировать
"I had my hair cut the other day."
"It's so short you can even see my ears..."
"So you probably wouldn't even recognize me if you saw me."
Я недавно подстриглась.
Теперь мои волосы чуть приоткрывают уши.
Если бы мы встретились, ты бы меня, скорее всего, не узнал.
Скопировать
She did.
She actually read a short story I wrote when I was 15 And called me.
She's been my friend and mentor ever since.
Это так.
Она прочитала небольшой рассказ, который я написал в 15 лет... и позвонила мне.
С тех пор она была моим другом и наставником.
Скопировать
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Connect to Everyone Else everyone ends up with more than 4 Crosses!
So in short...everyone wins!
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Everyone proceeds to the 2nd Half See? It's perfect!
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Связаны со всеми остальными чем 4-мя Крестами!
То есть... все побеждают!
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Все проходят во вторую часть игры да?
Скопировать
Farewell, my peace.
It was short, but thank you.
We meet again, kiddo.
Задний выход мир и спокойствие.
но спасибо.
мальчик.
Скопировать
I heard you've been recalled from France.
I'm here for a short while, Your Grace.
Come.
Я слышал, что вас вызвали из Франции.
- Я приехал ненадолго, ваша милость.
- Прошу вас.
Скопировать
Is that what this is about?
You're feeling bad because you came up short?
It's wrong.
Вот значит из-за чего это всё?
Тебе не по себе, потому что вы подошли слишком близко?
Это не правильно.
Скопировать
Now listen, before everyone chills with some sweet comic B's, everyone gets a free piece of Japanese hard candy. One for you.
Short kid in back. Down low.
Go long. I got prawn.
Вот что, прежде чем вы начнете отрываться с комиксами, каждому по японской конфетке!
Держи, лови, не упусти!
У меня с креветкой!
Скопировать
Whole world love her.
But worlds love will short some time.
That's enough to get love from once.
Весь мир любит её.
Но любовь мира прервется на какой-то момент.
И этого будет достаточно, чтобы обрести единственную любовь.
Скопировать
sir autograph,
he's quite short in his real life,
dad, it's 4 o clock, when will hero arrive?
сер, автограф
Он такой коротышка в реале,
Отец, прошло 4 часа, когда герой приедет?
Скопировать
Papa... hero is here!
Really, its only 11 o'clock apahij pyar short three take one.
Excuse me, take one more, i can do better then this.
Папа...герой – здесь!
Действительно, он здесь 11 часов. apahij pyar сцена 3 дубль 1
Извините, сделаем еще раз, тогда я смогу добиться большего успеха...
Скопировать
I am glad, fool.
In such a short time you got sad script and heroine.
My people have already arranged the opening ceremony this ceremony, prays... is this all necessary?
Я рада, дурак.
В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня
Мои люди уже организовали открытую церемонию Эта церемония, вопросы... это все необходимо?
Скопировать
Baby don't sms, practice for the dialogues mukesh mehra too.
Madam your short is ready, let me refresh my makeup.
Not yours, dolly madam's.
Детка перестань писать смски, репетируй диалоги лучше Мукеш Мехра тоже
Мадам ваш short готов, Позвольте мне освежить макияж
Нет ваш, мадам Долли.
Скопировать
I'll have a quiet word.
If... we're a player short for football tonight.
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises.
Я поговорю с ним.
Если... мы погоняем мяч сегодня вечером.
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста.
Скопировать
Try picturing them with more clothes on.
Or a funny coat.
I'm sorry, is this a working office?
Лучше нарисовать на нем побольше одежды.
Или смешное пальто.
Простите. Мы разве на работе?
Скопировать
Can I take your coats?
Bonnie, coat.
Oh. Sit.
- Могу я взять вашу одежду?
- Бонни, пальто.
Сидеть.
Скопировать
Hey! Okay. Good start.
Short stuff, out of my way.
Yeah, you saw me.
- Отличное начало.
Коротышка, прочь с дороги.
Да, ты видел меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов short coat (шот коут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы short coat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот коут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение