Перевод "cellist" на русский
Произношение cellist (сэлист) :
sˈɛlɪst
сэлист транскрипция – 30 результатов перевода
- Which one?
- The cellist.
- Don't you like the cello?
- Которого?
- Виолончелиста.
- Вы не любите виолончель?
Скопировать
And he saw heloise bowing her cello in the French trio, and he said to himself, there and then, "that's the girl for you, Morris, my boy."
And he asked the leader of the French trio if the lovely cellist would play him a solo.
He requested le cygne by Saint-saens. He requested le cygne by Saint-saens. 'Cause he knew it was French, and he wanted to impress her.
Когда прекрасная музыка вплыла в зал, он пошёл посмотреть, что это было, ...и увидел Элоиз, играющую на виолончели во французском трио.
Тогда он сказал себе: "Это твоя девушка, Моррис.".
И он попросил дирижёра французского трио, ...чтобы прекрасная виолончелистка сыграла ему соло.
Скопировать
Talia, her name was.
19-year-old cellist from Prague.
We had a rewarding e-relationship going.
Ее звали Талиа.
19-летняя виолончелистка из Праги.
У нас завязались очень глубокие интернет-взаимоотношения.
Скопировать
- What's Yo-Yo Ma?
He's a cellist.
You should see a doctor today.
- Что за Ё-ё Ма?
Он не в себе.
Тебе стоит сегодня же пойти к доктору.
Скопировать
And you, Poupette.
Excellent cellist!
You know everyone here!
Рада тебя видеть! Я тоже.
Прекрасный виолончелист.
Ты тут всех знаешь.
Скопировать
I'm Aucust Dommayer, owner of Dommayer's Casino and the performance is over
And I'm Fritz Cellist, the first tenor of the Imperial Opera and the performance is not over
I don't care who you're... the performance is over
А я Фриц Шиллер, первый тенор императорской оперы. И я говорю, что концерт продолжается.
Мне все равно, кто вы. Концерт окончен.
Концерт продолжается.
Скопировать
A woman vibrating like a cello.
Is the jaguar a cellist?
- What is your name? - Your first name? Chachagura.
Тогда кто же - ягуар? Мой возлюбленный! - Ваш возлюбленный?
А как же ваша артистическая карьера?
К тому же месье Сен-Леви может перекрыть кран, и тогда ягуар останется без гроша.
Скопировать
It was about three months ago.
Mike had been dumped by Fiona Brooks, a cellist for the Philharmonic... who he was trying to forget as
They had both loved to cook, and shopping was a Saturday morning ritual.
Три месяца назад...
Майка бросила Фиона Брукс, виолончилистка из филармонии. И он отчаянно старался ее забыть.
Они оба обожали готовить, и каждую субботу вместе ходили выбирать продукты.
Скопировать
Then the florist said there are no tulips.
And the cellist has carpal tunnel syndrome
Emily, honey.
Потом флорист сказал, что тюльпаны закончились.
И у виолончелиста обострился туннельный синдром запястья.
Эмили, милая.
Скопировать
Well, I like to have as much sex as possible, whenever, wherever, but if I come across someone really amazing... I don't know.
Too bad the cellist had to leave the boat.
And who's going to be next?
Ну, мне нравится заниматься сексом так часто, как это возможно, когда и где это возможно, но если я встречу кого-то действительно удивительного... то не знаю.
Как жаль, что виолончелистке пришлось сойти на берег.
Так кто же будет следующей?
Скопировать
(Applause)
you with this famous musical memento, the observation of the conductor Sir Thomas Beecham to a lady cellist
"Madam, you have between your legs "an instrument capable of giving pleasure to thousands, "and all you can do is scratch it."
В заключение знаменитая цитата.
Замечание дирижёра Томаса Бичема виолончелистке:
"Мадам, у вас между ног инструмент, который может приносить наслаждение миллионам, так перестаньте его скрести!"
Скопировать
Glad I ran into you.
The Physics Department string quartet needs a new cellist.
What happened to Elliot Wong?
Хорошо, что встретила тебя.
Квартету кафедры физики нужен новый виолончелист.
А что случилось с Элиотом Вонг?
Скопировать
You totally have the body.
My mom's a cellist.
They're building a studio.
У тебя шикарное тело.
Моя мама виолончелистка.
Они строят студию.
Скопировать
More specific.
The cellist, the key, the movement.
Pablo Casals.
Конкретнее.
Кто играет? Какая тональность? Какой отрывок?
Пабло Касальс.
Скопировать
When she was 18 years old, she became a prisoner at Auschwitz, where some of my own relatives were also held and killed.
She's a cellist, whose talent for music probably saved her life, when she was recruited into the inmates
There was nobody there who played the cello.
Когда ей было 18 лет, она оказалась узницей Аушвица - лагеря, где содержались и были убиты и мои родственники.
Она виолончелистка. И её талант к музыке, возможно, спас ей жизнь, потому что её взяли в оркестр заключенных лагеря.
Там не было никого, кто умел бы играть на виолончели.
Скопировать
And that is something that is engraved in my memory.
"This is the cellist."
And they walked on.
И вот что врезалось мне в память:
"Она виолончелистка".
И прошли мимо.
Скопировать
His daughter goes to the same school as Scott.
- Quite a cellist.
- Is she?
Его дочь ходит в ту же школу, что и Скотт.
Незаурядная виолончелистка.
Она? Правда?
Скопировать
OFFICER:
Name's Cassie Germaine, a cellist with the Manhattan Symphony.
Boyfriend dropped her off after a date.
Имя
- Кэсси Джермейн, виолончелистка в симофоническом оркестре Манхеттена.
Приятель проводил её после свидания.
Скопировать
"I must say I was surprised and happy".
"A young female cellist was playing...
"a Zoltan Kodaly solo piece."
"Должен сказать, я был приятно удивлён".
"молодая виолончелистка играла...
"сольную пьесу Золтана Кодаи,..."
Скопировать
"And we could, after the mandatory exam,""
"offer our young cellist a quality education..
that her talent obviously deserves."
"и мы могли бы предложить этой юной виолончелистке..."
"возможность получить блестящую школу,..."
" которой её талант определённо заслуживает."
Скопировать
I'll test her blood.
Holt, Monica is a brilliant cellist.
She wanted to go to Vassar on a music scholarship, just like her mom, then a few months ago, she just stopped playing.
Я проверю её кровь.
Доктор Холт, Моника - блестящий виолончелист.
Она хотела поступать в "Вассар", на музыкальное отделение, как её мама, но несколько месяцев назад она просто перестала играть.
Скопировать
I was.
Cellist...
very good one, in fact.
Была когда-то.
Виолончелист.
Очень хороший, на самом деле.
Скопировать
[Clears throat] Where you going?
I got a deal with this angry cellist.
Don't you want to read the article?
Куда ты идешь?
У меня запись с недовольной виолончелисткой.
А статью прочитать не хочешь?
Скопировать
Yeah, the cellist?
Yeah, the cellist.
Yeah, mm-hmm, yeah, I remember her.
Да, виолончелистка?
Да, виолончелистка.
Да, ага. Я её помню.
Скопировать
Lily?
Yeah, the cellist?
Yeah, the cellist.
Лили?
Да, виолончелистка?
Да, виолончелистка.
Скопировать
Not in the water!
It was the cellist Sebastian Lee, 1805 to 1887.
SUBTITLES: RED BEE MEDIA FRANCE
Только не в воду.
С. Ли, виолончелист, 1805-1887.
Перевод И.Рыбкиной Субтитры компании Eclair Group
Скопировать
Miranda.
She's a cellist.
She's very talented and funny.
Миранда.
Она виолончелистка.
Она очень талантливая и забавная.
Скопировать
You broke it so that you could have it repaired.
He... he couldn't just hire another cellist.
It took months to get your visa, remember?
Ты разбил её так, что теперь не отремонтировать.
Он... он не мог просто взять и нанять другого виолончелиста.
Потребовались месяцы, чтобы получить визу, помнишь?
Скопировать
Oh. I guess she wasn't level 7, sir?
She was a cellist, second chair, Portland symphony.
Saw her play whenever I was in town.
Полагаю, у неё не было 7го уровня, сэр?
Играла на виолончели, второй ряд, Портландская симфония.
Видел её каждый раз как был в городе.
Скопировать
- I'm sorry, my bad.
Hey, I got some tickets to see a cellist.
Really?
- Прости, облажался.
Слушай, у меня тут билеты на концерт виолончели.
Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cellist (сэлист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cellist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
