Перевод "виолончелист" на английский

Русский
English
0 / 30
виолончелистcellist violoncellist
Произношение виолончелист

виолончелист – 30 результатов перевода

Она должна родить со дня на день.
- Я думала, ты виолончелист.
- Я закончил класс органа.
I'm replacing her.
- I thought you played the cello.
- I have an organ diploma.
Скопировать
Только пианиста и не хватает...
Хотя священник - прекрасный виолончелист.
Думаю, музыкантов достаточно.
Only a pianist is lacking
But our priest is a fine violinist
I think the musicians we have will be enough
Скопировать
Я мастер на все руки:
птичник, продавец, виолончелист.
Некогда я был иноком.
Jack of all trades...
Poulterer, sailor, violinist...
I've even been a nun once.
Скопировать
- Которого?
- Виолончелиста.
- Вы не любите виолончель?
- Which one?
- The cellist.
- Don't you like the cello?
Скопировать
Потом флорист сказал, что тюльпаны закончились.
И у виолончелиста обострился туннельный синдром запястья.
Эмили, милая.
Then the florist said there are no tulips.
And the cellist has carpal tunnel syndrome
Emily, honey.
Скопировать
Рада тебя видеть! Я тоже.
Прекрасный виолончелист.
Ты тут всех знаешь.
And you, Poupette.
Excellent cellist!
You know everyone here!
Скопировать
Университетский двор, где мы встречались?
И виолончелиста, что репетировал там?
А мы над ним хихикали.
Do you still remember?
The courtyard at the university where we used to hang around?
Always playing the same piece. Always getting stuck at the same point.
Скопировать
А женщина трепетна, как виолончель. - Эй-эй-эй...
- А-а, этот ягуар - виолончелист? Как его зовут? - Его имя?
- Он бразилец. Бразилец? Я хочу выйти замуж...
In the moonlight, we will make love while the birds sing.
Bird of Paradise, whimsical gazelle, my dragonfly.
The entire zoo.
Скопировать
Сэр, вы сейчас рухнете.
В участок пришел Йо-Йо Ма* [*музыкант-виолончелист]//i и раздает всем автографы.
Йо-Йо Ма сейчас в туре по Австралии.
Sir, you're gonna freak.
Yo-Yo Ma is in the precinct, and he's giving out autographs.
Yo-Yo Ma is on tour in Australia right now.
Скопировать
- Почему нет?
- Виолончелист и скрипачка?
Сначала решим проблемы Ближнего Востока, прежде чем браться за невозможное.
It was nice to dip my toe back in the dating pool, but I don't think it's gonna amount to anything. - Why not?
- A cello guy and a violin gal?
Let's solve the Middle East before we attempt the truly impossible.
Скопировать
Ну, не то, чтобы повысили, просто прошлый парень вернулся в школу.
Синди, прости скромного виолончелиста, но так, к сведению, твоя первая струна звучит немного ниже положенного
"Не надо ненавидеть меня за мой абсолютный слух".
Well, not so much a promotion as the last guy went back to high school.
Oh, Cindy, forgive a humble cellist for noting it, but your E string is just a skosh flat.
♪ Don't hate me for my perfect pitch. ♪
Скопировать
Представляют ли они угрозу правительству?
Ради бога, они ВИОЛОНЧЕЛИСТЫ.
Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха.
Do they pose a threat to the government?
They're CELLISTS, for God's sake.
By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach.
Скопировать
Моя дочь скоро спустится.Должен сказать, она немного дикарка.
- О, эти виолончелисты!
- Одинокие волки.
My daughter won't be long. She can be a little antisocial at times.
Cellists...
They're lone wolves!
Скопировать
- Я играю на виолончели.
Я кандидат на место первого виолончелиста...
Позже у меня будет прослушивание. Это место вскоре освободится, так что...
- I play cello.
But I sub for ... the NYNSO.
But if I'm auditioning so... there is a chair that is supposedly bringing up soon.
Скопировать
Значит, эта история еще печальнее, чем я думал.
Мы побывали в обществе виртуозного виолончелиста.
Но дело в том, что она так торопится, будто уже распланировала всю свою жизнь рядом с этим парнем.
So the story's even sadder than I thought.
We were in the presence of a master cellist.
The point is, she's moving so fast, it's like she's planning out her whole life with this guy.
Скопировать
Сколько песен она написала?
Я концертирующий виолончелист.
Я могу помочь написать несколько песен.
How many songs did she write?
I'm a concert cellist.
I can help write some songs.
Скопировать
Центр Кеннеди.
Виолончелист Йо-Йо Ма.
Королевская семья Саудовской Аравии.
Kennedy Center.
Yo-yo ma.
Saudi royals.
Скопировать
Ты разбил её так, что теперь не отремонтировать.
Он... он не мог просто взять и нанять другого виолончелиста.
Потребовались месяцы, чтобы получить визу, помнишь?
You broke it so that you could have it repaired.
He... he couldn't just hire another cellist.
It took months to get your visa, remember?
Скопировать
Декорации так и остались, бесполезные и брошенные, на съемочной площадке в окрестностях Рима.
На эту площадь должен был приземлиться самолет, из которого должен был выйти герой фильма... мертвый виолончелист
И с этой площади начинается путешествие по абсурдному, кошмарному ландшафту.
decorations so remained, useless and be casten, on surveying area in the environments of Rome.
to this area had to land aircraft, of which had to leave the hero of film... dead violoncellist.
I from this area begins the journey on the absurd, nightmarish landscape.
Скопировать
Позади него целый оркестр.
Он говорит "Отвалите, виолончелисты!"
"Хватит преследовать меня в лесу".
There's a whole orchestra behind him.
He's saying, "Piss off, you cellists!
"Stop following me in the forest."
Скопировать
Хорошо, что встретила тебя.
Квартету кафедры физики нужен новый виолончелист.
А что случилось с Элиотом Вонг?
Glad I ran into you.
The Physics Department string quartet needs a new cellist.
What happened to Elliot Wong?
Скопировать
В общем, выступление через три месяца, так что у меня еще есть время чтобы научиться играть лучше.
Линдси Кулэйдж так называемая виолончелистая шлюха.
Может быть это мой шанс.
Well, the recital's three months away, so I have time to get even better.
Lindsay Cooliage is what they call a cello slut.
This could be my big chance.
Скопировать
Как шахида (террорист-смертник)... - Нет, нет и нет... Я больше не в бизнесе.
Демон, который вселился в меня уже давно переселился в Венгерского виолончелиста.
Если Иисус увидит меня, он сообщит своему отцу, и скажет ему кто я, он вычеркнет меня из списка подлежащих воскрешению.
I'm no longer in this line of business.
The demon that was in me left for an Hungarian violinist.
If Jesus sees me he'll tell his father, who'll take me off the Resurrection. You'll do what we say!
Скопировать
У них был кто-то, но он умер.
Я не знаю, что было бы, если бы у них был виолончелист.
Тогда, наверное, я была бы не нужна.
There had been somebody there, who had died.
I don't know what would have happened.
If they still had had a cello, then I wouldn't have been so important.
Скопировать
Не вижу в ней ничего, кроме потраченного впустую детства.
Мальчик-виолончелист!
А еще у нас тут совершенно обычный цилиндр.
I see nothing in this box but a wasted childhood.
Little snarky there, Cello Lessons.
And we have this completely ordinary cylinder.
Скопировать
Только не в воду.
Ли, виолончелист, 1805-1887.
Перевод И.Рыбкиной Субтитры компании Eclair Group
Not in the water!
It was the cellist Sebastian Lee, 1805 to 1887.
SUBTITLES: RED BEE MEDIA FRANCE
Скопировать
Я проверю её кровь.
Доктор Холт, Моника - блестящий виолончелист.
Она хотела поступать в "Вассар", на музыкальное отделение, как её мама, но несколько месяцев назад она просто перестала играть.
I'll test her blood.
Dr. Holt, Monica is a brilliant cellist.
She wanted to go to Vassar on a music scholarship, just like her mom, then a few months ago, she just stopped playing.
Скопировать
Была когда-то.
Виолончелист.
Очень хороший, на самом деле.
I was.
Cellist...
very good one, in fact.
Скопировать
Спасибо.
Мне нужно ещё поработать с виолончелистами.
Хорошо, давайте попробуем ещё разок.
Thank you.
I'm working with the cello players.
Okay, let's try it again, please. One more time.
Скопировать
Атя - мой сын.
Он хочет стать виолончелистом.
Атя, это Йозеф, а это Ян.
Ata is my son.
He is studying to be a violinist.
Ata, this is Josef and this is Jan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов виолончелист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виолончелист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение