Перевод "предназначить" на английский

Русский
English
0 / 30
предназначитьearmark set aside mean destine intend
Произношение предназначить

предназначить – 30 результатов перевода

Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
Ну, это я.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Well that's me.
Скопировать
Ни нужд, ни желаний?
Мы для этого не предназначены.
Никто из нас.
No wants, no needs?
We weren't meant for that.
None of us.
Скопировать
В этот раз мы сами ушли.
Возможно, мы не предназначены для рая.
Возможно, мы рождены, чтобы бороться.
This time we walked out on our own.
Maybe we weren't meant for paradise.
Maybe we were meant to fight our way through.
Скопировать
Но ты лишь навредишь себе, рассчитывая на брак.
Она не предназначена становиться дамой, украшающей чей-то замок.
О, да! Ей лучше пресмыкаться в грязи с каким-то нищим, да?
But you will only hurt yourself if you expect marriage.
She isn't destined to be the lady to grace any castle. Yes.
Better to grovel in the gutter with a beggar, huh?
Скопировать
О, да! Ей лучше пресмыкаться в грязи с каким-то нищим, да?
Нет, она предназначена Богу.
Она сама сказала мне об этом.
Better to grovel in the gutter with a beggar, huh?
No, she's dedicated to God.
She's told me so.
Скопировать
Прости меня!
Многое из этого предназначено избавить тебя от рутинных хлопот... ..от административного бремени.
Если бы ты только прочел новый устав!
Forgive me.
Francis, believe me, much of this is designed... to relieve you of daily cares, administrative burdens.
If only you would read the new rule.
Скопировать
Спасибо.
А оружие предназначено для защиты.
Если бы мы были варварами, то не просили бы райталин.
Thank you.
Our missions are peaceful, our weapons defensive.
If we were barbarians, we would not have asked for ryetalyn.
Скопировать
! Сабрина, нет!
Эти книжки предназначены на выброс.
Вообще-то, я и не знаю, на что ты рассчитываешь.
Sabrina, no!
These books are to be thrown out.
As a matter of fact I don't know for what you count on?
Скопировать
Эти тела составляют Храм Божий, во время великой веры мы считаем их достойными причащения.
Каждому христианину, который умирает, предназначена вечная жизнь и воскресение.
Блез, ты знаешь, я все еще намерена уйти из мира в Пор-Рояль.
Knowing these bodies were the temple of the Holy Spirit, in that time of great faith, we thought them worthy of receiving the holy sacrament.
Every Christian who dies is destined for eternal life and resurrection.
Blaise, you know I still intend to withdraw from the world and to enter Port Royal.
Скопировать
Заткнись!
Этот душ предназначен только для членов комитета.
Если ты еще раз придешь сюда, будешь наказана.
Shut your mouth!
This shower is for exclusive use of committee members.
Next time you use it, you'll be punished.
Скопировать
Это будет катастрофа.
Каждый человек предназначен для одной работы.
Никто не рассчитывал на подобный случай.
It'll be disaster.
Each man has his allotted task.
No one had reckoned on this eventuality.
Скопировать
Идемте.
Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции.
Стрелять из обреза на небольшое расстояние - все равно, что облить водой из поливальной машины.
Come on...
Long barrels are meant to shoot far. With accuracy.
With this, on a short range, it's no more shooting, it's spraying.
Скопировать
Миссис Роут её заказала, эту куклу ей сделали в Канаде по спецзаказу, и она оказалась у Сэма!
Я думала, что это сюрприз для меня, но кукла была предназначена для девочки в больнице.
Женщина в аэропорту попросила Сэма взять куклу на время, чтобы другая девочка, которая её встречала, не увидела куклу и не стала ревновать.
Mrs. Roat's special-made, handmade, made-in-Canada doll. Sam had it!
I thought it was a surprise for me, but it wasn't. It was for a little girl in the hospital.
A woman at the airport asked Sam to carry it for her so that her other girl, who was meeting her, wouldn't see it and get jealous.
Скопировать
Не собираюсь подчиняться ...
Мы предназначены для повиновения!
Не мной!
They're not going to bow to...
We are meant to be obeyed!
Not by me you're not!
Скопировать
Я слышал.
Корабль не предназначен для такой скорости в любой отрезок времени.
У вас есть 10 минут и 10 секунд.
I heard that.
The ship's not structured to take that speed for any length of time.
You now have ten minutes and ten seconds.
Скопировать
Я пригляжу за дверью, Чарли.
- Думаю, это предназначено для нас?
- Да, это так.
I'll watch the door, Charlie.
- I thought that was meant to be for us?
- Yes, this is.
Скопировать
Как вы смеете так себя с ним вести!
Этому юноше предназначено стать одиннадцатым сёгуном!
Что?
How dare you treat him this way!
He's the one who will become the eleventh Shogun!
What?
Скопировать
Я собираюсь рассказать тебе о семье.
Святые установления были предназначены для привнесения добродетелей в дикарей.
Я хочу, чтобы ты повторяла за мной.
l`m gonna tell you about the family.
A holy institution... meant to breed virtue in savages.
I want you to repeat it after me.
Скопировать
Новый вариант М3 был слишком летучим.
Он не был предназначен для космических полетов.
Нам придется его использовать.
The new M3 Variant's highly volatile.
It was not intended for manned spaceflight.
We'll have to use it.
Скопировать
Мне не очень-то хочется говорить об этом.
Она предназначена настоящему сёгуну.
Было легко это найти.
I don't really want to talk about it.
She's for the real Shogun.
That was easy to find.
Скопировать
- Выбирайте любую.
Дом предназначен к сносу, жильцы выселены.
- Но ведь там не топят!
- You'll pick the one you want.
The house is going to be torn down. The tenants moved out.
- But then it isn't heated! - Right, there's no heat...
Скопировать
Мы попробуем с ним поговорить.
Прибор предназначен для общения со сходными формами.
Настройте.
We can try that, talk to that thing.
The translator is for use with more congruent life forms.
Adjust it.
Скопировать
Мы спасены.
Она предназначена их одноглазому богу.
Синбад!
A goddess. We are saved.
No, she is the chosen one of their God of the Single Eye.
- Sinbad!
Скопировать
Да, это - то, что начало беспокоить меня. Правда.
Ведь это то, для чего предназначены фонтаны.
Почему вода не бежала?
Yeah, that's what started to bother me.
Right. That's what fountains are for.
Why didn't the water run?
Скопировать
урбанизм возделывает благодатную почву для их развития, а также является главной технологией разделения.
которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
with the very technology of separation.
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
Скопировать
И он так счастлив от этого.
Знания предназначены только тебе.
Возвращайся к работе.
And he's so happy.
The Infos are for you.
Go on, back to your work.
Скопировать
Я очень интересно устроен.
Кажется, эта кровать не предназначена для мужских плеч, потому что для меня здесь нет места.
Левша! Слатс!
WE HAD MALE MODELS IN ART SCHOOL.
THERE'S ROOM. THERE IS.
THIS IS A VERY UNEXPECTED CHRISTMAS.
Скопировать
Схемы памяти доктора разрушаются.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные
Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Doc's memory circuits are deteriorating.
We knew the Doctor was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you programmed safety buffers, so his circuits wouldn't degrade.
I did, and I installed them, but they're breaking down.
Скопировать
Если ты не дотягиваешь до этого роста, то в эту поездку тебе путь заказан.
Следующее упражнение предназначено для блокировки негативных ощущений.
Пробовал на себе.
If you're not at least this tall, you can't go on this ride.
This next exercise is designed to block negative feelings.
I've tried it myself.
Скопировать
Да. И все мы под большим впечатлением.
Тем ни менее, представительские средства предназначены только для деловых целей.
Э-- а, разве президент не может делать все, что захочет?
Yes, and we're all very impressed.
Nevertheless, the expense account is for business purposes only.
Well- - Well, isn't the president allowed to do anything that they want?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предназначить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предназначить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение