Перевод "прелюбодеяние" на английский

Русский
English
0 / 30
прелюбодеяниеadultery
Произношение прелюбодеяние

прелюбодеяние – 30 результатов перевода

Позднее время для прогулок.
Прелюбодеяние это грех.
Это происходит здесь, прямо сейчас, я с тобой говорю.
You're out late, Mordecai.
Fornication and sins of the flesh.
That's what's going on under my roof right now while I'm talking to you.
Скопировать
(Я был влюблен в Розаманду, жену человека богатого старого и грубого,...) (...который, обычно, оставлял ее одну, уезжая по делам торговым, в Ломбардию и другие земли.)
(Мы совершали прелюбодеяние, и были пойманы той ночью и приговорены.)
(И теперь мы висим бок о бок, точно мертвые листья...) (... и благосклонный ветер порою нас сближает.)
(I loved Rosamanda, wife of a rich old man... ) (... who left her alone to follow his businesses abroad.)
(We were condemned for adultery.)
(We swing close like dead leaves and the wind at times push us closer.)
Скопировать
- по законт о разводе.
по законт за прелюбодеяние... по законт о несовершеннолетии.
о чем вы говорите?
- According to the law of divorce.
According to the law for adultery ... According to the law on the minority.
What are you talking about?
Скопировать
Подождать!
Физические недостатки супругов, затем прелюбодеяния.
Подразделения следующие: прелюбодеяния мужа или жень, физические недостатки мужа или жень.
I said wait!
Physical incapacity of the spouses and adultery.
Included here are adultery committed by husband or wife, a physical defect of either husband or wife.
Скопировать
Физические недостатки супругов, затем прелюбодеяния.
Подразделения следующие: прелюбодеяния мужа или жень, физические недостатки мужа или жень.
Физических недостатков нет, как я понимаю?
Physical incapacity of the spouses and adultery.
Included here are adultery committed by husband or wife, a physical defect of either husband or wife.
There is no physical defect, I may assume?
Скопировать
Физических недостатков нет, как я понимаю?
Прелюбодеяние одного из супругов... и уличение преступной сторонь по взаимному соглашению.
Самое простое, обьчное и разумное я считаю прелюбодеяние по взаимному соглашению.
There is no physical defect, I may assume?
Adultery of one of the spouses... and the detection of the guilty party by mutual agreement.
The most usual, simple and sensible course I consider to be adultery detected by mutual consent.
Скопировать
Прелюбодеяние одного из супругов... и уличение преступной сторонь по взаимному соглашению.
Самое простое, обьчное и разумное я считаю прелюбодеяние по взаимному соглашению.
Я полагаю, что тут может иметь место уличение невольное, подтвержденное письмами, которье я имею.
Adultery of one of the spouses... and the detection of the guilty party by mutual agreement.
The most usual, simple and sensible course I consider to be adultery detected by mutual consent.
I think this is the case of accidental detection, substantiated by letters which I have in my possession.
Скопировать
Отць же протопопь в делах такого рода большие охотники до... до мельчайших подробностей.
Они могут потребовать прямьх улик, то есть, свидетелей, которье подтвердили бь факт прелюбодеяния.
И все же, если вь удостоите меня своим доверием...
The reverend fathers, however, are fond of going... into the minutest details in such cases.
They may require confirmation by eyewitnesses to prove the fact of adultery.
If you wish to entrust me with your confidence...
Скопировать
Свод правил, регламентирующих жизнь сестёр в аббатстве, состоит из 73 пунктов.
Недопустимы прелюбодеяние, убийство и воровство.
- Обещаешь выполнять наши правила?
The discipline comprises 73 chapters.
We are strict about... adultery, murder and theft.
Can you promise you'll follow these principles?
Скопировать
- Задавай.
Что Иисус говорил о тех, кто совершает прелюбодеяние?
Они хуже животных.
Go ahead.
What did Jesus say to those who committed adultery?
They're no better than animals.
Скопировать
Не прелюбодействуй.
Если даже мысленно возжелаешь женщину, ты уже совершил прелюбодеяние.
Грех прелюбодеяния является самым тяжким.
"Do not commit adultery."
"lf you look at a woman with desire, you've already committed adultery in your mind."
The sin of adultery is the heaviest among the principles.
Скопировать
Если даже мысленно возжелаешь женщину, ты уже совершил прелюбодеяние.
Грех прелюбодеяния является самым тяжким.
Одного помысла об этом достаточно, чтобы вас сочли отступницей.
"lf you look at a woman with desire, you've already committed adultery in your mind."
The sin of adultery is the heaviest among the principles.
If you harbor the thought you'll be stigmatized as a dirty renegade.
Скопировать
Но на других тратиться для тебя в порядке вещей!
Моя мать обвинила его в разврате и прелюбодеянии с деревенской женщиной, у которой было несколько вержи
Мать не ходила в церковь годами, но отец дружил со священником Курводона, поэтому она пошла на исповедь, одетая как нищенка.
But you don't mind spending on others!
My mother accused him of debauchery and adultery with a village woman who had a few roods of land he was paid to work for her.
Mother hadn't taken Sacraments in years, but Father was friends with her local priest, so she went to confession, dressed as a beggar woman.
Скопировать
Неплохо для недели очищения.
Как твои гурманские прелюбодеяния?
Весьма неплохо, спасибо.
Well, so much for purification week.
So how's the fornicating gourmet?
Doing quite well, thank you.
Скопировать
Целуются.
- Прелюбодеяние.
- Серьезно?
-Told you he was the undead. -Not the undead.
The dead. I died.
Christ told me the secret to resurrection once.
Скопировать
И песня, так получилось, о том, как вертеть хвостом.
Знаю, согласно опросам, в прелюбодеянии нет ничего особенного...
Ты не совершала прелюбодеяние.
The song just happened to be about shaking your tail feathers.
According to the polls, adultery isn't a big deal--
You didn't commit adultery.
Скопировать
-Разве?
-Нет, ты просто поцеловала мужчину, это не прелюбодеяние.
Поцелуй с сексуальным возбуждением.
- I didn't?
- You kissed. That's not adultery.
A kiss, with all the emotion of making love?
Скопировать
И что она никогда по-настоящему его не любила.
Вы можете обвинить ее в прелюбодеянии.
Ведь у нее был роман.
She was never really in love with him.
Free to say that she was an adulteress.
I mean, she was having that affair.
Скопировать
Я знаю.
- Прелюбодеяние, Джон.
Вот видите, мы оба, оба знаем их все.
- You said that twice. - I know.
- Adultery, John. - Aye.
You see, between the two of us, we do know them all.
Скопировать
Говори начистоту!
У нас не было прелюбодеяния.
Как ты смеешь!
Tell me honestly, now!
We didn't have any adultery
How dare you!
Скопировать
Да, Молодой Господин кажется любит меня.
Но у нас не было прелюбодеяния.
Где деньги?
Right, Young Master seems loving me
But we didn't have adultery
Where is your money?
Скопировать
Он...
Были ли Вы свидетелем того что Джон Проктор совершил преступление прелюбодеяния?
Ответьте на мой вопрос.
He...
To your own knowledge has John Proctor committed the crime of lechery?
Answer my question.
Скопировать
- А, обитель дьявола!
Навозная яма прелюбодеяния!
Пойдем, юная леди.
- Oh, aye, the devil's city.
The stinkin' pit of whoredom.
Come on, young lady.
Скопировать
Прежде всего, ради продолжения рода.
Во-вторых, для исцеления от греха, и прелюбодеяния.
В-третьих, для совместной жизни, помощи и поддержки, который один дает другому для общего процветания и благополучия. В этом святом храме соединяю ваши руки и называю вас мужем и женой.
First, it was ordained for the procreation of children.
Secondly, as a remedy against sin, and to avoid fornication.
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined.
Скопировать
Она мусульманка.
Как наказывают за прелюбодеяние?
Скажу яснее: женатый спит с другой женщиной.
She's Muslim, so she'll understand all of this.
What's the punishment for adultery?
Let's leave it at that. You're married and you were fucking another woman, so that's, uh...
Скопировать
Итак, их виновность доказана.
Кроме прелюбодеяния,
Янг и Капустка убили Гот Шу-тая.
Now, it's proved that they are guilty
Other than adultery,
Yang and Little Cabbage murdered Got Siu-tai
Скопировать
Ваша Честь.
Она беспокоилась, что я расскажу Молодому Господину об ее прелюбодеянии.
Поэтому и вышвырнула меня.
Your Honour
She worried that I would tell her adultery to Young Master
So she kicked me away
Скопировать
Стерва оседлает деревянного "осла" и проедет по городу.
За прелюбодеяние их следует утопить в клетке для свиней.
Ваша Честь, я прошу снисхождения.
The bitch should ride on a wooden donkey for a parade
The adulterer should be drowned to death in a cage for pigs
Your Honour, please forgive me
Скопировать
- Меня в чём-то обвиняют?
- Как насчет прелюбодеяния?
Это по-прежнему в силе.
Am I charged with anything here?
How about adultery?
It's still on the books.
Скопировать
- Теперь ты заговорил как папа.
Прелюбодеяние, блуд, ложь, убийство.
- Джуда, может заткнешься или...
- You sound like Papa.
Adultery, fornication, lies, killing.
- Can you shut up?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прелюбодеяние?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прелюбодеяние для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение