Перевод "темная материя" на английский

Русский
English
0 / 30
темнаяdeceive muddle darken make darker it is dark
материяstuff fabric cloth material pus
Произношение темная материя

темная материя – 30 результатов перевода

Всё еще нет энергии для оружия или щитов.
Дакс, там есть туманность темной материи на 60 градусов выше носа.
Можем мы до нее добраться?
Still no power to weapons or shields.
Dax, there's a dark matter nebula 60 degrees above the bow.
Can we reach it?
Скопировать
Идём сюда.
Это двигатель на темной материи, который я изобрёл.
Он позволяет моему кораблю перемещаться между галактиками в считанные часы.
Step over here.
These are the dark-matter engines I invented.
They allow my starship to travel between galaxies in mere hours.
Скопировать
Животным крайне необходима помощь.
Вергон 6 был заполнен плотным веществом, известным как темная материя каждый фунт которой весит более
Погодите, а что с животными?
Animals in need of rescue.
Vergon 6 was once filled with the dense substance "Dark Matter. " Each pound of it weighs over 1 0,000 pounds.
Wait. What about the animals?
Скопировать
Погодите, а что с животными?
А темная материя очень ценится как топливо для космических кораблей
Поэтому ее всю выкопали и планета стала полой внутри!
Wait. What about the animals?
Well, Dark Matter is valuable as starship fuel.
That's why it was mined out, leaving the planet hollow.
Скопировать
Поверить не могу!
Это же темная материя!
Так этот парниша только что облегчился свежей порцией ракетного топлива?
I don't believe it!
It's Dark Matter!
So this guy just unloaded a steaming pile of starship fuel?
Скопировать
Сейчас начнет выступать доктор Гарабедиан.
В наши дни, существование темной материи, уже практически доказано, по гравитационному воздействию на
Мы зарезервировали вам два места во втором ряду.
- I got you a date with her tomorrow. - Oh.
- (stammers) What... I... this... - Yeah.
This calls for a little of the bubbly!
Скопировать
Конечно.
Действительно, Большой андронный коллайдер уже показал нам, что темная материя подобна...
Что темная материя подобна отсутствующему кусочку паззла, который физики разыскивают все эти годы.
Now they killed one of ours.
How could anybody whack a bird with a cork? These guys aren't just anybody. They're good.
Mary Christmas. Mrs. Mary Christmas. - Kinda catchy, huh, Harr?
Скопировать
Действительно, Большой андронный коллайдер уже показал нам, что темная материя подобна...
Что темная материя подобна отсутствующему кусочку паззла, который физики разыскивают все эти годы.
Болван!
How could anybody whack a bird with a cork? These guys aren't just anybody. They're good.
Mary Christmas. Mrs. Mary Christmas. - Kinda catchy, huh, Harr?
But, Lloyd, don't you think you might be jumping the gun a little bit? I mean, you know, who knows?
Скопировать
Бернард Пинчелоу?
Темная материя не вымысел.
Ваше фиглярство очень глупо.
Just calm down. Just calm down.
(panting) Okay.
Now... let me get this straight.
Скопировать
Чувак. Это было круто!
Мы так много узнали про темную материю.
Да, действительно.
- # I've got a New Age girl # - # Tell us what she's like #
- # Environmentalist girl # - # Does she ride a bike?
- # She has a crystal necklace... # - Hey! - Coming!
Скопировать
Если она замкнута, какая скрытая материя совершает это?
Может быть, слабые звезды, черные дыры, массивные нейтрино, или некая темная материя, еще неизвестная
Мы пока не знаем.
If it is closed what is the hidden matter that's closing it?
Is it faint stars, black holes, massive neutrinos some exotic kind of dark matter unknown on Earth?
We don't know.
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Я сомневаюсь, что вам знакомы червоточины из тёмной материи.
Профессор...
What do you mean by that?
I doubt you'd know a wormhole from a dark matter inversion.
Professor...
Скопировать
Почему, из-за масла на ковре?
Проблема затрагивает куда более глубокие и тёмные материи, нежели обычное масло.
Этот человек постоянно меня доводит.
What, because of the oil?
This is a lot deeper and a lot darker than oil and you know it.
The man will not get off my back.
Скопировать
Но в момент столкновения произойдет нечто большее, чем танец.
Каждая из них имеет спиральный диск из звезд, а вокруг него имеется много темной материи - невидимой
Эти темные области, которые намного больше, участвуют во время сближения и настает момент, в котором уже не в состоянии отличить их.
But at the point of impact, These galactic dancers will do more than pirouette.
Each one has a spiral disc of stars And then surrounding that, A halo of dark matter, invisible material
These two dark halos, which are much larger Will overlap as the galaxies pass by. Eventually, as the two galaxies spiral around each other closer and closer
Скопировать
Всего 4%. Что же составляет остальные 96%?
Около 23% - Темная Материя.
И около 73% - Темная Энергия.
Yet their makeup is unknown.
We live our daily lives in a mysterious universe.
In classical physics... matter was defined as particles.
Скопировать
Да.
Мы изучаем уровни радиации в трубах фотоумножителя для детектора темной материи.
Эй, милый, Дэйв рассказывает.
-Yeah, we are.
-We're examining the radiation levels of photomultiplier tubes for a new dark-matter detector.
Sweetie, sweetie, Dave was talking.
Скопировать
Теперь никто не узнает что у нас люксовая комплектация
Нам нужна темная материя, и быстро.
Фрай, проверь туалет Зубастика.
Now no one will know we have the LX package.
LEELA: We need dark matter and we need it fast.
Fry, check Nibbler's litter box.
Скопировать
-
Нет, ну вы видите, как подорожала темная материя?
Дешевле будет заправляться спермой нобелевских лауреатов.
(humming)
Can you believe the price of dark matter?
It'd be cheaper to fill the tank with Nobel Prize winners' sperm.
Скопировать
КОМПЬЮТЕР:
Темной материи залито на 632,14$
Разрядим ваш счёт.
COMPUTER:
Total dark matter purchased, $632. 14.
Your Speedpass will now be charged.
Скопировать
Это действительно ужасно.
Темная материя такая редкая в наше время.
Ты теряешь деньги? Тогда объясни Морбо, откуда рекордные прибыли в последнем квартале?
It's terrible, isn't it?
Dark matter is just so rare nowadays, but we'll keep pinching loaf after loaf from the bowels of the earth, even if I lose money on every log.
If you are losing money, how did you post record profits last quarter?
Скопировать
Худейте!
Мама, ты расстроилась из-за сокращения запаса тёмной материи?
Нет никакого сокращения, ты тупоголовый жопомозг!
Burn!
Mommy, are you upset 'cause of the dark matter shortage?
There is no shortage, you moronic ass-brain!
Скопировать
Позволь мне объяснить.
Допустим, эта рука показывает текущий запас тёмной материи а эта рука показывает запросы потребителей
Опс..
Allow me to explain.
Suppose this hand represents current reserves of dark matter and this hand represents consumer demand.
Uh-huh.
Скопировать
Прекратите нас унижать.
Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму
Я заинтригована, Хьюберт.
Stop patronizing us.
So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere into a new crystalline form making it the most potent fuel since primitive man first ignited mastodon flatulence to heat his cave.
I'm intrigued, Hubert.
Скопировать
Это был рай, пока не пришли они...
Один из ваших говеных кораблей добывал темную материю, не понимая, что это не природное ископаемое, а
Вау, большая говняная лепёшка.
It was paradise, until they came.
One of your duke ships struck dark matter, little realizing it was not a natural deposit, but rather centuries of Nibblonian fecal material.
Wow, the big fecal enchilada.
Скопировать
Так вот откуда она берется.
Мы можем заполучить новый источник темной материи в свои руки.
Фууу!
MOM: So, that's where it comes from.
We may have a whole new source of dark matter on our hands.
Ew!
Скопировать
Имея кристалл,
Фарнсворт может полностью уничтожить мою империю тёмной материи.
Я недооценила это обвисший старый мешок костей с яйцами.
With that crystal,
Farnsworth could completely destroy my dark matter empire.
I underestimated that sagging old bag of bones and gonads.
Скопировать
Если кристаллы окажутся на расстоянии шести дюймов друг от друга...
И вся моя темная материя обесценится.
(EX CLAIMS )
If the crystals get within six inches of each other... Wham!
All my dark matter will be worthless.
(exclaims)
Скопировать
К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат
на топливо достигли своего максимума за все времена и все из-за продолжающегося сокращения запасов темной
Ранее мы, Морбо, взяли интервью у Мамочки,
Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department.
Turning to the less stupid portion of our broadcast, fuel prices hit an all-time high today due to the ongoing dark matter shortage.
Earlier, our own Morbo sat down with Mom,
Скопировать
Спасибо за приглашение, мой сладенький.
Мам, вы контролируете единственное в мире месторождение темной материи.
Скажите нам, почему цены на топливо такие высокие.
My pleasure, sugarplum.
Mom, you control the world's only dark matter mine.
Tell us, why are fuel prices so high?
Скопировать
Я думаю, что могу уничтожить одну или две.
Достаточно ли люди заботятся о добыче темной материи, даже на Аляске, последнем убежище дикой природы
Достаточно.
I guess I could destroy one or two of them.
Do people care enough to drill for dark matter even in an Alaskan wildlife refuge?
People do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов темная материя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы темная материя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение