Перевод "ticklish" на русский
Произношение ticklish (тиклиш) :
tˈɪklɪʃ
тиклиш транскрипция – 30 результатов перевода
No difficulties of any kind?
Well, as you know, I'm extraordinarily ticklish so I had a rough time there.
I couldn't stop laughing.
Какие-то особые проблемы?
Ну, как вам известно, я чрезвычайно боюсь щекотки. Так что были трудные моменты.
Я едва сдерживала смех.
Скопировать
I started laughing, of course.
I'm ticklish.
Then he pulled up my skirts.
Я начала смеяться, конечно.
Я боюсь щекотки.
Затем он задрал мои юбки.
Скопировать
Roland
Hey listen The prisoner said to the executioner I am ticklish, don't put the rope around my neck
Where's the car
Ролан!
Он попросил палача не прикасаться к его шее, потому что боялся щекотки.
Что с машиной? Где она?
Скопировать
On Mister's whacker drop a smacker,
Mister, you're awfully ticklish.
Crying out for God, "Oh my God!"
Ударьте месье за его наглую ложь.
Месье, Вы ужасно щекотливы...
Взываете перед Богом: "О, мой Бог!"
Скопировать
Shizuko.
Ticklish.
You've lost weight.
Сизуко!
Щекотно.
Ты немного похудела.
Скопировать
I'm not hurting you, am I?
No, no, I'm just a little ticklish back there.
Well, I guess you are the tough one.
Я не делаю вам больно?
Нет, просто я немного боюсь щекотки.
Ну, пожалуй ты и есть крутой мужик.
Скопировать
Oh.
It's a little ticklish.
Oh!
О.
Это немного странно.
О!
Скопировать
- Oh, thank you.
- I'm a little ticklish.
Tickle, tickle.
- Спасибо.
- Щекотно.
Защекочу, защекочу.
Скопировать
Wait.
I'm ticklish, okay?
- Oh, you are?
Стой, стой.
Я боюсь щекотки, понятно?
- О, значит так?
Скопировать
Feeling your gown, what soft stuff!
Please don't, I'm ticklish. Enough!
My, what lovely lacework on your dress!
Хотел пощупать ткань. Она весьма добротна. И так нежна, мягка!
Простите, мне щекотно.
А это! Боже мой, какое мастерство!
Скопировать
- What do you mean?
I know somewhere... where she'd be really ticklish.
Don't.
Ты о чем?
Я знаю, где она особенно боится щекотки!
Не надо...
Скопировать
I was feeling ill, I told you.
You ticklish?
Excuse me.
Поэтому твои щеки так пылали в машине!
Пощекочем?
Извините.
Скопировать
-That's right.
-I'm all ticklish.
Flight 433 now boarding for Miami at gate 18-A.
- Вот именно.
- Мне щекотно.
Посадка на рейс 433 до Майами проводится у выхода 18-A.
Скопировать
Well, it's better if you don't.
You get that ticklish feeling, you just try to ignore it, okay?
Don't you talk anymore.
Не делай этого.
Если защекочет внутри, не обращай внимания.
И больше не разговаривай, хорошо?
Скопировать
That´s better than saying it vanished from the archives.
We management Johnnies are ticklish about archives.
Will you back me up?
Это будет лучше, чем сказать, что они пропали из архива.
У нас в медицинском управлении довольно болезненно относятся ко всему, что связано с архивами.
- Ты можешь меня в этом поддержать?
Скопировать
- He wants to know if you speak English.
He said, "Are you ticklish? Do you spank?" - Marty!
- Is to be called Gwen.
Да, из Венгрии, да. Он спрашивает, говорите ли вы по-английски?
Он спросил, любите ли вы сосиски?
Марти!
Скопировать
To think of a future in this shell.
nothing of being too hot or too cold-- growing feeble with age, losing my hair catching a disease, being ticklish
Having to bathe.
Вынужденный закутываться в ткань в угоду устаревшей человеческой морали.
Не говоря уже о "слишком горячем" и "слишком холодном", одряхлении, облысении, болезнях, щекотке, чихании, зуде, прыщах и зловонном дыхании,
необходимость мыться.
Скопировать
No, please !
I'm ticklish !
Come on !
Нет, пожалуйста!
Ты делаешь мне щекотно!
Давай!
Скопировать
- Axillary reflex.
- Appears to be ticklish.
- You should have married me.
Подмышечный рефлекс.
Чувствует щекотку.
Тебе надо было выходить за меня.
Скопировать
Girls, let it.
- He is ticklish!
- Come, help!
Девчонки, отстаньте.
- Он боится щекотки!
- Врато, помоги!
Скопировать
Now, the vibrations.
Ticklish.
Get back, get back!
Теперь, вирации.
Осторожно.
Назад, назад!
Скопировать
Yes, they're moving back.
I think the squad have found the bomb, in which case, now begins the most dangerous, ticklish job of
Jim, for the last time, what is it?
Они отходят.
Я думаю, они нашли бомбу. В этом случае сейчас начнется самая опасная стадия.
Джим, в последний раз спрашиваю, что там такое?
Скопировать
- No. - But he...
- Are you ticklish?
Oh, what a marriage she's gonna have!
- Но он...
Щекотки боитесь? - Нет!
Какая у нее будет свадьба!
Скопировать
Mon général.
I'm ticklish.
And now the meeting will adjourn to the nearest saloon.
Мой генерал
Мне щекотно
И до встречи в ближайшем кабаке
Скопировать
- Oh, no, please. Don't do that.
- She's ticklish.
Help. Please.
- Нет, только не это.
- Она боится щекотки.
Помогите.
Скопировать
I don't know.
She's awfully ticklish.
Now, I'm in a position, gentlemen...
Я не знаю.
Она ужасно верткая.
Теперь, я готов, господа...
Скопировать
I HOPE THEY'LL BE GENTLE.
I'M AWFULLY TICKLISH.
WELL?
Надеюсь, они сделают это аккуратно.
Я боюсь щекотки.
Ну?
Скопировать
We'll think of a way.
I still believe we've half-won a very ticklish fight.
Of course, your marrying him did more than anything.
Мы будем искать выход.
Но мы уже выиграли половину очень щекотливого боя.
Конечно, выйдя за него замуж, ты сделала больше, чем кто-либо.
Скопировать
Take it easy.
Hope you ain't ticklish.
Hey, Chuck, the moose's tongue is peeling.
Расслабься.
Надеюсь ты не боишься щекотки.
Эй, Чак, язык лося требует чистки.
Скопировать
You smell good, soldier, like a foal.
Are you ticklish?
Let's see.
От тебя хорошо пахнет, солдат, как от жеребенка.
А ну-ка проверим, выдержишь семь захватов?
Раз, два, три, четыре,..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ticklish (тиклиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ticklish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиклиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
