Перевод "ticklish" на русский
Произношение ticklish (тиклиш) :
tˈɪklɪʃ
тиклиш транскрипция – 30 результатов перевода
And how much easier life would be for my son if Kim and I were together.
Sam just told me he's very ticklish right here.
Right there?
И насколько легче стала бы жизнь моего сына, если бы мы с Ким вновь сошлись.
Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь.
Вот здесь?
Скопировать
Stop.
I'm really ticklish.
So children's books, right?
Хватит.
Мне правда щекотно.
Итак, детские книжки?
Скопировать
Take it easy.
Hope you ain't ticklish.
Hey, Chuck, the moose's tongue is peeling.
Расслабься.
Надеюсь ты не боишься щекотки.
Эй, Чак, язык лося требует чистки.
Скопировать
We'll think of a way.
I still believe we've half-won a very ticklish fight.
Of course, your marrying him did more than anything.
Мы будем искать выход.
Но мы уже выиграли половину очень щекотливого боя.
Конечно, выйдя за него замуж, ты сделала больше, чем кто-либо.
Скопировать
Hand slipped. Can't help it? Bend over again.
I'm ticklish.
What do you say?
Я не виноват, рука соскользнула.
Боюсь щекотки.
Ничего не слышу.
Скопировать
On Mister's whacker drop a smacker,
Mister, you're awfully ticklish.
Crying out for God, "Oh my God!"
Ударьте месье за его наглую ложь.
Месье, Вы ужасно щекотливы...
Взываете перед Богом: "О, мой Бог!"
Скопировать
Mon général.
I'm ticklish.
And now the meeting will adjourn to the nearest saloon.
Мой генерал
Мне щекотно
И до встречи в ближайшем кабаке
Скопировать
I HOPE THEY'LL BE GENTLE.
I'M AWFULLY TICKLISH.
WELL?
Надеюсь, они сделают это аккуратно.
Я боюсь щекотки.
Ну?
Скопировать
I don't know.
She's awfully ticklish.
Now, I'm in a position, gentlemen...
Я не знаю.
Она ужасно верткая.
Теперь, я готов, господа...
Скопировать
Now, the vibrations.
Ticklish.
Get back, get back!
Теперь, вирации.
Осторожно.
Назад, назад!
Скопировать
- Oh, no, please. Don't do that.
- She's ticklish.
Help. Please.
- Нет, только не это.
- Она боится щекотки.
Помогите.
Скопировать
- No. - But he...
- Are you ticklish?
Oh, what a marriage she's gonna have!
- Но он...
Щекотки боитесь? - Нет!
Какая у нее будет свадьба!
Скопировать
I was feeling ill, I told you.
You ticklish?
Excuse me.
Поэтому твои щеки так пылали в машине!
Пощекочем?
Извините.
Скопировать
My hands cold?
- I'm very ticklish.
- Does it hurt there?
Руки холодные?
- Я очень боюсь щекотки.
- Так не больно?
Скопировать
No, please !
I'm ticklish !
Come on !
Нет, пожалуйста!
Ты делаешь мне щекотно!
Давай!
Скопировать
Well, it's better if you don't.
You get that ticklish feeling, you just try to ignore it, okay?
Don't you talk anymore.
Не делай этого.
Если защекочет внутри, не обращай внимания.
И больше не разговаривай, хорошо?
Скопировать
No difficulties of any kind?
Well, as you know, I'm extraordinarily ticklish so I had a rough time there.
I couldn't stop laughing.
Какие-то особые проблемы?
Ну, как вам известно, я чрезвычайно боюсь щекотки. Так что были трудные моменты.
Я едва сдерживала смех.
Скопировать
Shizuko.
Ticklish.
You've lost weight.
Сизуко!
Щекотно.
Ты немного похудела.
Скопировать
Yes, they're moving back.
I think the squad have found the bomb, in which case, now begins the most dangerous, ticklish job of
Jim, for the last time, what is it?
Они отходят.
Я думаю, они нашли бомбу. В этом случае сейчас начнется самая опасная стадия.
Джим, в последний раз спрашиваю, что там такое?
Скопировать
Oh.
It's a little ticklish.
Oh!
О.
Это немного странно.
О!
Скопировать
You smell good, soldier, like a foal.
Are you ticklish?
Let's see.
От тебя хорошо пахнет, солдат, как от жеребенка.
А ну-ка проверим, выдержишь семь захватов?
Раз, два, три, четыре,..
Скопировать
Feeling your gown, what soft stuff!
Please don't, I'm ticklish. Enough!
My, what lovely lacework on your dress!
Хотел пощупать ткань. Она весьма добротна. И так нежна, мягка!
Простите, мне щекотно.
А это! Боже мой, какое мастерство!
Скопировать
Wait.
I'm ticklish, okay?
- Oh, you are?
Стой, стой.
Я боюсь щекотки, понятно?
- О, значит так?
Скопировать
- Oh, thank you.
- I'm a little ticklish.
Tickle, tickle.
- Спасибо.
- Щекотно.
Защекочу, защекочу.
Скопировать
I'm not hurting you, am I?
No, no, I'm just a little ticklish back there.
Well, I guess you are the tough one.
Я не делаю вам больно?
Нет, просто я немного боюсь щекотки.
Ну, пожалуй ты и есть крутой мужик.
Скопировать
- What do you mean?
I know somewhere... where she'd be really ticklish.
Don't.
Ты о чем?
Я знаю, где она особенно боится щекотки!
Не надо...
Скопировать
- Axillary reflex.
- Appears to be ticklish.
- You should have married me.
Подмышечный рефлекс.
Чувствует щекотку.
Тебе надо было выходить за меня.
Скопировать
- He wants to know if you speak English.
He said, "Are you ticklish? Do you spank?" - Marty!
- Is to be called Gwen.
Да, из Венгрии, да. Он спрашивает, говорите ли вы по-английски?
Он спросил, любите ли вы сосиски?
Марти!
Скопировать
To think of a future in this shell.
nothing of being too hot or too cold-- growing feeble with age, losing my hair catching a disease, being ticklish
Having to bathe.
Вынужденный закутываться в ткань в угоду устаревшей человеческой морали.
Не говоря уже о "слишком горячем" и "слишком холодном", одряхлении, облысении, болезнях, щекотке, чихании, зуде, прыщах и зловонном дыхании,
необходимость мыться.
Скопировать
I started laughing, of course.
I'm ticklish.
Then he pulled up my skirts.
Я начала смеяться, конечно.
Я боюсь щекотки.
Затем он задрал мои юбки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ticklish (тиклиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ticklish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиклиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение