Перевод "приехавший" на английский

Русский
English
0 / 30
приехавшийcome arrive
Произношение приехавший

приехавший – 30 результатов перевода

А что происходит?
Приехали новые фрейлины королевы.
Пойдем!
What's happening?
The queen's new ladies have arrived.
Come on!
Скопировать
Спасибо, ваше высочество.
Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики генерал Кортес.
Thank you,your highness.
As soon as possible, you must both come and visit me.
I want to show you especially the treasures of montezuma,king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.
Скопировать
Однако ваши версии не согласовываются.
Вы сказали что приехали на своей машине.
И припарковались перед зданием.
Yet your two stories don't quite mesh.
You said you arrived in your own car.
And parked in the building lot.
Скопировать
Это странно.
Ответчик заявлял, что приехал на работу на своей машине.
На черном фургоне.
That's odd.
The defendant says he drove his own car to work.
A black van.
Скопировать
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Скопировать
Она помчалась в госпиталь не зная, что случилось с ее женихом.
Но когда она приехала...
Сатояма-сан был уже мертв.
She rushed to the hospital not sure what had happened to her fiance.
By the time she arrived...
Mr. Satoyaa was dead.
Скопировать
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Скопировать
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
Скопировать
Вот почему ты за мной вернулась.
Я приехала сюда, чтобы помочь человеку, которого уважаю... и который мне небезразличен.
И я очень ценю это.
It's why you came back for me.
Me i came here to help a man that i respect and care about.
And i appreciate that.
Скопировать
Мне нужна твоя помощь.
Не сейчас, братишка, мой отец наконец приехал, я иду на встречу.
Вообще-то, его помощь мне тоже нужна.
I need your help.
Not now, bro-- my father finally got here i'm gonna go see him.
Actually, uh, i need his help, too.
Скопировать
Да, пригласите Филли Зака.
Он может приехать покараулить.
Меня от вас тошнит.
Yeah, invite Philly Zac.
He can come watch.
You both make me sick.
Скопировать
Я думал, тебе следует знать.
В общем... очень здорово, что вы приехали.
— Вы тут надолго?
I thought you should know.
Well, um... extremely cool, you coming over here.
- How long you here for?
Скопировать
Он ЗВАЛ на помощь.
Ему свезло, что я приехал домой и услышал крики.
Я о его неуклюжей попытке суицида.
He did cry for help.
He's lucky I came home and heard him.
I meant the botched attempt.
Скопировать
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
Я же с ней в школу ходила.
Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
I went to high school with Maudette.
Скопировать
И я в интернете, в подгузнике?
Кто бы мог подумать, приехал в Питтсбург и встретил знаменитость.
Я пойду, буду бухать, пока не отрублюсь.
And I'm on the Internet wearing a diaper?
Who knew you'd come to Pittsburgh and meet a celebrity?
I'm gonna binge-drink now until I pass out. Okay.
Скопировать
Нью-Йорк такой классный.
Мама и я, мы приехали посмотреть "Лак для волос".
- Могу я предложить кое-что?
New York is so cool.
Mom and I, we came up to see Hairspray and do a little shopping.
Can I get you guys anything?
Скопировать
Я имею право знать правду...
Я приехала сюда из Брайтона.
Он ждал тебя?
I've got a right to the truth...
I've come here all the way from Brighton.
Was he expecting you?
Скопировать
- Карма.
- Вау, ты приехала подготовленная.
- Ладно, это все работа в театре.
- Carma.
- Wow, you came prepared.
- Well, it's all that theater work.
Скопировать
- Чей он сын.
- Ты говорила, что его отец приехал в командировку из Норвегии и...
- Ну я же должна была что-то ему сказать.
Who he comes from.
You said his father was a traveling salesman from Norway with Tourette's.
- I had to tell him something.
Скопировать
Помнишь моего малыша?
Не знал что твой сын приехал Его отец подкинул его на месяц
Виктор захотед Габби
Remember my little boy?
- I didn't know your son was coming. - His father dumped him for four weeks.
Gaby became the object of Victor's desire.
Скопировать
Пейонгчанг-донг, я живу недалеко от него.
Ты приехал на машине?
Нет.
Pyeongchang-dong is really close to where I live.
Did you bring your car?
No.
Скопировать
Большая Голова объявилась?
Да, думаю, вам стоит приехать.
Хорошо, где вы?
Big Head surfaced?
I think you should come in.
Right, where are you?
Скопировать
- Что ты думаешь о сексе?
- О, приехали...прыг-скок-скок.
Ah!
- What do you think about the sex?
- Ah, here we go nag, nag, nag.
Ah!
Скопировать
- Я только что видел его.
Он приехал на работу и шел по улице.
- Я работаю по этому делу.
I just saw him.
He's going to work and walking around.
I'm working on the case.
Скопировать
Ему нужно было место.
Когда я приехал... ..девушке было плохо, и она едва могла ходить.
Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж.
He needed a place.
When I arrived... the girl was feeling ill and she could hardly walk.
So we carried her down to the car and drove her to my garage.
Скопировать
- Я это сделаю.
- Приехал один таксист, он считает, что Нанна, возможно, была его клиенткой.
Он в комнате для допросов.
- I will.
I spoke to a cab driver who says he may have driven Nanna.
- He's sitting downstairs.
Скопировать
Давай просто не будем здесь стоять.
Я знаю, что свадьба не была у вас на уме, когда вы сюда приехали.
Все что у меня было на уме, так это проведение времени с моей дочерью и внучкой.
Let's not just stand here.
I know a wedding wasn't what you had in mind when you came down here.
What I had in mind was spending time with my daughter and granddaughter, wherever.
Скопировать
Господа пассажиры, просим вас перейти на линии JR и Кзйо.
Я впервые приехал на станцию Синдзюку один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Сердце колотилось.
Jr line heiou line subway...
It was the first time I'd gone to shinjuku station alone... And all the lines I would soon be riding would also be firsts for me.
My heart was pounding.
Скопировать
Oкей.
Пока гости не приехали крышку лучше не открывать.
Это было в машине весь день ..
Okay.
Oh, you know what, you probably wanna leave the cover on Until the guests get here.
It's been sitting in my car all day.
Скопировать
- Как мне вас представить?
- Скажи ему, что приехал господин Чжа из Сеула.
Хорошо, господин.
- Who should I say is here?
- Tell him it's Mr. JANG from Seoul.
Yes, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приехавший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приехавший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение