Перевод "trout" на русский
trout
→
форель
Произношение trout (траут) :
tɹˈaʊt
траут транскрипция – 30 результатов перевода
- It is and isn't cricket. Coffee, if I may.
I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake.
- She's nuts about him.
Да, этот негодяй.
Кофе. Я слыхал о нем от Мэми Уотсон из Трут Лэйк.
Она без ума от него.
Скопировать
No. Never been up there.
You go trout fishing?
- Maybe I saw you up Klamath Falls way.
Нет, ни разу.
Стойте, а вы рыбачите?
Может, я вас видел в Клаймет-фолз? Нет.
Скопировать
You want something from carry-out?
Yeah, lake trout sub.
Pay up.
Купить тебе поесть на вынос?
Да, сэндвич с форелью.
Предоплата.
Скопировать
Roast beef, perhaps?
Ham and eggs, a trout or three?
Horatio, there's something I have to...
Может быть, ростбиф?
Яичница с ветчиной, штучки три форели?
Горацио, я кое-что должен...
Скопировать
Here, come on, have a seat.
It's brook trout.
I love it.
Прошу за стол.
Речная форель. Рыбу любите?
обожаю. Спасибо.
Скопировать
- All I'm saying is they called.
Those schmucks over at Web Pics are turning this friggin' business into a trout farm.
Celebrities getting approval over paparazzi's photos?
Я сказал, что они мне позвонили. Не более того.
Эти придурки из компании "Вэб-пикча" пытаются превратить наш бизнес в некое подобие фермы по выращиванию форели.
Знаменитости будут выбирать фотографии, сделанные папарацци.
Скопировать
- Yes.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake...
Taupo.
- Да.
Лучшая радужная форель водится в озере...
Таупо.
Скопировать
Lake Taupo.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Озеро Таупо.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Скопировать
Bacon and fried potatoes all right for supper?
And some trout?
And coffee, good and strong!
Бекон и жаренная картошка подойдут для ужина?
И немного форели?
И кофе, отличный и крепкий!
Скопировать
Blow me down and pick me up
She swapped me for a trout
Got a whale of a tale to tell you, lads
Разрази меня гром
Она променяла меня на форель
Расскажу я вам, друзья, одну невероятную историю
Скопировать
Bring me anything?
Trout season opens tomorrow.
- What did I forget?
Принес мне что-нибудь?
- Сезон на форель открывается завтра.
- Что я... забыл?
Скопировать
- Good by.
Trout season opens tomorrow.
Why don't you, Lou, Richie and I go fishing for a few days?
- Пока.
Сезон на форель завтра открывается.
Почему бы тебе, Лу и Ричи не съездить на рыбалку на пару дней?
Скопировать
Especially at night, just me and the family ghost spooking around those 96 rooms.
- Not to mention the 400 acres and the croquet field, and the trout hatchery.
And all the horses. I breed trotters and pacers.
- Я уже не говорю о 400 акрах земли,... ..о поле для крикета, о пруде с форелью.
О всех лошадях.
Я выращиваю рысистых лошадей и скаковых.
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Скопировать
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
From the river.
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Из реки.
Скопировать
Do you think?
If you had caught a dozen trout, we would have avoided all this.
There, in that bed, was Francisco.
Что вы думаете?
Если бы вым удалось поймать десяток форелей, мы бы избежали всего этого..
Это была кровать Франциско.
Скопировать
You turned like a trout.
Well, a black trout at least, holding a gun.
An amusing sight.
Вы тогда обернулись как форель.
Ну, черная форель с 2-мя пистолетами.
Восхитительное зрелище.
Скопировать
And what does it say here?
When fishing for trout, the fish should have a minimum length of...
- 22 centimetres.
Ну-ка.
По правилам поведения в высокогорье Альп, при рыбной ловле запрещается вылавливать рыбу менее 2-х... Продолжай.
- Менее 22 сантиметров.
Скопировать
- I am Professor Fate! - We're saved!
Max, my trusty trout, the cannon.
Fire the cannon, let them know we're here!
Это я, профессор Фэйт!
Приготовь пушку!
Иначе они так и не узнают, что мы находимся здесь!
Скопировать
500,000 to 600,000 francs. - 500,000 to 600,000 francs? - At least.
For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion.
And a field that does not sing.
Я объясню вам, дорогой мой!
Барбара - это звезда, она приведёт нас... К катастрофе! Что, к катастрофе?
- Да, я так сказал. Так оно и есть!
Скопировать
What a sport.
To feel the trout on your line... to play him, to reel him in.
- There's no thrill in the world like it.
Какое состязание.
Чувствовать форель на крючке... поиграть с ней, притянуть ее.
- Больше ничто в мире так не захватывает.
Скопировать
- Walleye.
The biggest, most elusive trout in Glen Arden.
We've been fishing him for two years and you got him.
- Судака.
Самый большой и неуловимый окунь в Глен Ардене.
Я пытался поймать его два года, а вы сразу вытащили его.
Скопировать
- Yes.
You know, trout fishing?
Yes.
- Да.
Понимаете, ловля форели?
Да.
Скопировать
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Yes.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Да.
Скопировать
Father, you're in luck.
Your favorite fish, brook trout.
Do you care for trout?
Отец, тебе повезло.
Твоя любимая рыба - форель.
Вы любите форель?
Скопировать
Do I care for trout?
The one thing in the world that I care for is trout... in any shape or form.
Especially on the end of a line.
Люблю ли я форель?
Это единственное, что я люблю, форель любого вида.
Особенно когда она на крючке.
Скопировать
I've tried it.
Father... shall we say trout?
What a sport.
Я пытался поймать на мокрую мушку.
Отец, мы закажем форель?
Какое состязание.
Скопировать
Hear, hear.
To Walleye, king of trout.
How have the mighty fallen.
Внимание, внимание.
За судака, короля окуневых.
За падение великих.
Скопировать
She only came to put the place in order... - then she went right back to town. - Why didn't you call?
They don't have telephones in trout streams.
I'd better go.
Она приехала отдать распоряжения, и сразу же уехала обратно в город.
У них нет телефона.
Я лучше пойду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trout (траут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить траут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение