Перевод "присмотреть" на английский

Русский
English
0 / 30
присмотретьfind keep an eye look scope out
Произношение присмотреть

присмотреть – 30 результатов перевода

- Здесь полно ненужного барахла.
Нужно за вами присмотреть.
Мое любимое шампанское.
- A lot of shit went down in this place.
Attention must be paid.
Really, champagne.
Скопировать
Мы решили, что в экспедицию поеду я, а за это получу равноценную долю, без моих вложений в это дело.
И ещё они пообещали присмотреть за моим хозяйством.
Итак,1 сентября 1659 года, ровно через 8 лет, как я убежал от родителей, я поднялся на палубу нашего корабля.
We've decided that I'm going on the expedition, and in return will receive an equivalent share without my initial investment in this business.
And they promised to take care of my household in the meantime, too.
So, September 1, 1659, exactly eight years after I ran away from my parents, I went up to the deck of the ship.
Скопировать
- Милашка!
чтобы присмотреть за другом... просто убивая время. -Ээ?
Скукотища!
-Cuuuute!
But we're here to keep an eye on a friend so... so just sit here and waste some time.
-Ehh? How boring!
Скопировать
Должно быть, это неспроста.
Нужно только присмотреться повнимательней.
Внутри была женщина.
Something must have been going on.
All you have to do is take a closer look.
It had a woman in it.
Скопировать
- Да, сэр.
Я просил вас присмотреть за ней, а не подвергать опасности.
Сенатор, нет необходимости напоминать о грозящей вам опасности.
- Yes, sir.
I told you to look after her, not put her in danger.
Senator, I don't need to remind you, but the threat against you is very real.
Скопировать
Держу пари, у него наступили трудные времена.
Возможно, тебе захочется присмотреть за ним следующие несколько дней.
Он не хочет, чтобы я присматривала за ним.
Well, now he's gonna be going through a rough time.
Might want to look out for him the next few days.
He doesn't want me looking out for him.
Скопировать
Ай, ай, больно, больно.
Лизуньи послали тебя присмотреть, чтобы я не нашалил?
Нет.
OW, OW. HURTING, HURTING.
DID THE MUNCHERS SEND YOU TO MAKE SURE I DIDN'T MISBEHAVE?
NO.
Скопировать
- Да, я слышу.
Некому было присмотреть за ребёнком Бритт.
Я должен был забрать его из детского сада, потому что я сломал ей руку.
- Yes, I can.
Britt is alone with her little kid.
I should have picked him up in the Kinder garden. I had smashed my hand.
Скопировать
Если хочешь уйти, скажи правду, куда.
Джек просил меня присмотреть за Тери и Ким.
Им без него одиноко.
If you want an hour off, tell me where you're going.
Jack asked me to look after Teri and Kim.
They feel isolated since he can't be there.
Скопировать
Так, если я тебе скажу, что стены моей квартиры на самом деле сдвигались, ты решишь что я странная?
Нет, я попрошу тебя придти присмотреть за моими маленькими детьми.
Если не веришь, можешь сам придти понаблюдать за стеной.
OK, if I told you that the walls of my flat were actually moving in, would you think I was strange?
No, I'd ask you to come round and look after my small children.
If you don't believe me, come round and we'll watch the wall.
Скопировать
- Нам нужны деньги
Можешь присмотреть за ним?
- Я готов замолчать, только когда-
- We need coin
- Jayne, your mouth is talkin' You might wanna look to that
- I'm ready to stop talkin' when-
Скопировать
Это не очень-то напоминает оружие.
Почему бы вам не сделать полезное дело, Доктор Джексон, и не помочь вашим друзьям присмотреть за входной
Я с большим бы удовольствием помог вам, но, похоже, вы действуете наугад.
It doesn't look much like a weapon.
Why don't you make yourself useful, Dr Jackson, and go watch the front door?
I'd rather be helping you, but your approach looks completely random.
Скопировать
"блюдки.
¬ы не могли бы присмотреть за моим ребенком, пока € сбегаю в туалет?
—пасибо огромное.
(highwayman) You bastards.
Excuse me. Could you keep an eye on my baby for a second, while I run to the loo?
Thanks ever so much.
Скопировать
Выходит, все это впустую. - Это не только мы.
Если присмотреться, там...
дайте присмотреться... там полно агентов DEа.
Well, then all that was for nothing?
If you look close... Watch.
Hold up. Let me s... There's DEA all over.
Скопировать
Если присмотреться, там...
дайте присмотреться... там полно агентов DEа.
Подождите, секундочку.
If you look close... Watch.
Hold up. Let me s... There's DEA all over.
Wait, the... Wait, hold up.
Скопировать
Пошли со мной.
Может, мне остаться здесь, присмотреть за ними?
Нет, будем держаться вместе.
Come with me.
Why don't I stay here just to keep an eye on 'em?
No, we stick together.
Скопировать
Не совсем так.
Я приехала присмотреть лошадей.
В Нью-Йорке мне не повезло.
It really wasn't luck.
I came here to look for horses.
I wasn't doing so well in New York.
Скопировать
одевайтесь и уходите.
Я пойду присмотреть за ними.
Придержи язык.
Get your clothes and go.
- I'm going with them to look after them.
- Hold your tongue.
Скопировать
Хочешь, что бы я остался здесь?
Да, кто-то должен присмотреть за Натюрель и, ты знаешь, ... твоя нравственность.
Сказать Натюрель, что у тебя секс с проституткой?
You want me to stay here?
Yeah, someone's gotta look out for naturelle. And, you know, your...
your field trip. Should I tell nat that you're having sex with prostitutes?
Скопировать
Слушай, дай мне полчаса и мы встретимся с тобой в музее
Ты должен будешь остаться присмотреть за детьми
- Я не могу...
Look, I'll meet you at the museum.
CHILDREN ARE SCREAMING You'll have to look after the kids.
I can't...
Скопировать
Ты что делаешь?
Я сказал тебе присмотреть за магазином, а не отсылать покупателей.
Но ты завышаешь цены на колонки.
You bastard
I told you to watch the store not to send my customers away
But your speakers are over-priced
Скопировать
- Да.
Я обещал их родным присмотреть тут за ними.
Алло?
- Yeah.
I promised the family back home I'd take care of them.
Hello?
Скопировать
Аэропорт Онтарио.
Присмотреть за Гордо.
Он должен быть с чёрной спортивной сумкой Nike.
Ontario Airport.
Look for Gordo.
He's going to be carrying a black Nike duffel bag.
Скопировать
Мне нужно отъехать на полчаса. А ни муж, ни мама еще не вернулись.
Скажи, ты случайно не могла бы присмотреть за ними полчасика, если будешь где-нибудь тут.
-Конечно.
I'm just heading out for about half an hour'cause both my husband and my mom aren't back yet.
I was wondering if there was any chance of you keeping an eye on them for the next half hour if you're around.
- Of course.
Скопировать
Возможно, им удастся бежать.
И тогда мы могли бы... как ты и говорил... присмотреть за всем их имуществом.
Бежим!
Maybe they'll manage to escape.
And then we could... As you already mentioned mind all their stuff.
Out of here, fast!
Скопировать
Черт возьми, а где Джоуи и Молли?
Я же просил тебя присмотреть за ними.
Извини, я был немного занят.
Hey, where the hell are Joey and Molly?
I asked you to watch them.
I'm sorry. I got a little preoccupied.
Скопировать
Вы с Гарри оба еще совсем дети.
Но у Гарри есть хотя бы я, чтобы присмотреть за ним.
Не так ли, дорогой?
You and Henry both are such children.
But at least Henry has me to take care of him.
Don't you, dear?
Скопировать
Все уехали.
За ним некому будет присмотреть.
Видите ли, мне его не с кем оставить.
Everybody's gone.
There would be nobody to look after him.
I have no one to look after him either.
Скопировать
Да, хорошо.
Я попрошу тебя присмотреть за Лансем.
Как парни могут знать наверняка...
Yeah. Alright.
Mmm. Might get you to look after Lance.
How does a bloke really know if he's...
Скопировать
Куда это она?
Просила за Кешкой присмотреть.
Надолго?
- Where did she go?
- To village, asked to look after the bird.
- Long time?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов присмотреть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы присмотреть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение