Перевод "причмокивать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение причмокивать

причмокивать – 15 результатов перевода

У тебя насморк?
Нет, это губы причмокивают, когда мы целуемся.
Громче!
What's that noise?
It's my mouth. When we kiss, listen.
Louder, then.
Скопировать
- О чем ты?
Пойдем. [ Причмокивает ] Эта мещанская скука?
"Папа, я люблю тебя." Оставь меня в покое.
Aw, come on.
That cornball routine?
"I love you, Daddy." Give me a break.
Скопировать
Может, ад -- это... необходимость слушать бабулино-дедулино дыхание, когда те кушают бутерброд.
Да ещё причмокивают.
Не приём пищи, а борьба за выживание.
Maybe hell is... having to listen to your grandparents breath through their nose when they're eating a sandwich.
Get that humming thing.
It's not a meal, it's a struggle for life itself.
Скопировать
Ты только что причмокнул, и я подумал, что тебе нравится.
Я не причмокивал.
Я просто спросил, что это.
You just made a yummy sound, so I thought you liked the dessert.
I didn't make a yummy sound.
I just asked you what it is.
Скопировать
- О чем ты?
Пойдем. [ Причмокивает ] Эта мещанская скука?
"Папа, я люблю тебя." Оставь меня в покое.
- What do you mean ?
Aw, come on. [ Smacks ] That cornball routine ?
"I love you, Daddy." Give me a break.
Скопировать
Ладно.
Знаешь, что когда ты ешь, ты так мило причмокиваешь губами?
Ага.
Okay.
You know how when you eat, and you smack your lips in that really cute way?
Yeah.
Скопировать
Предпочитаю именно так.
сих пор всё, что я делал, это торчал здесь до шести утра каждый день и смотрел, как ты ешь пуддинг и причмокиваешь
Я никогда не занимался выступлениями.
I very much prefer it.
Okay, Lou, I have worked for you for one week, and so far, all I've done is stay up until 6:00 A.M. every night, watching you eat pudding and riff.
I never get to do standup.
Скопировать
Знаешь, по чем я больше всего в ней скучаю?
Она так славно причмокивает, когда ест.
Как маленькая счастливая белочка или ласка.
Know what I miss most about her?
That cute nibbly noise she makes when she eats.
Like a happy little squirrel or a weasel.
Скопировать
Нет, конечно.
[ Причмокивает, вздыхает ]
Нормально пошло.
Go right ahead.
[ Slurping, Sighs ]
That hit the spot.
Скопировать
Да, горячий чесночный суп.
Не причмокивай.
- Так вкуснее.
Yeah, hot garlic soup.
- Don't slurp your soup.
- It tastes better like that.
Скопировать
- Так вкуснее.
Да, но все равно не причмокивай.
Сегодня утром опять приходили гвардейцы, спрашивали документы.
- It tastes better like that.
Yeah, but don't slurp it.
The guards showed up again this morning asking for papers.
Скопировать
Петя-петя-петушок!
Он будет причмокивать, посасывая твой член!
Большой и могучий член, да-а.
Cockety-cock-cock!
Or he'll slurp you a big fat cock!
A big fucking cock, yeah.
Скопировать
- А то, блин.
Любая следующая работа будет однозначно причмокивать.
Теперь, между нами девочками - немного про любовь.
- Hell, yeah.
The next job after this one is definitely gonna suck.
So let's hear it ladies.
Скопировать
Мне всегда было до лампочки.
спустя 48 часов после того, как ты велела мне сделать предложение Карен, я гляжу на ее голубые волосы, и причмокиваю
Соль.
I never gave a crap about her.
But this morning, 48 hours after you told me I had to propose to karen, I'm looking at ol' blue hair,
Salt.
Скопировать
Я так рада, что у меня нет детей.
Не причмокивай.
Мы ведем приятную беседу.
I'm really glad, I don't have kids.
You're not slurping.
We're making pleasant conversation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов причмокивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы причмокивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение