Перевод "прога" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прога

прога – 30 результатов перевода

Я знаю как невероятно это звучит для твоей юридическо-прагматических ушей, но в 1903 году венский учёный...
Читал басни эзопа, точнее одну - про гуся?
Пожет тебе не стоит вести машину в таком состоянии?
I know how incredible this must sound to your legal mind, but in 1903 a Viennese scientist...
You ever read Aesop's Fables, the one about the goose?
Should you be driving in your condition?
Скопировать
И ничего больше.
Прогу прощения?
Спасибо.
Nothing else.
Pardon me?
Thank you.
Скопировать
Достаточно !
Я видел "Мис лезбиянку" тысячи раз, Таким образом я ничего не имею прогив гигантских королев по существу
Фактически, Моя жизнь была бы намного легче Если я был бы женат на одном из вас парни...
That's enough!
I have seen "Les Mis" over a dozen times, so I have nothing against giant queens per se, all right?
In fact, my life would be a whole lot easier if I was married to one of you guys...
Скопировать
- Ага, глупо, правда? - Да.
Такие проги точны максимум процентов на 79.
Хорошо!
- Yeah, it's silly.
These things are, at best, 79% accurate.
Oh, good.
Скопировать
Я права?
Ну, за исключением части про Гая.
Ты найдешь лучше, чем Гай.
Am I?
Except about the whole Guy thing.
You can do better than Guy.
Скопировать
Видишь, это твоя проблема. Ты родился в год, буквально, когда музыка умерла.
Прог-рок закончился.
Что слушали, когда ты рос?
See, this is why you've had this problem, is you were born the year quite literally the music died.
'Cause the Clash... the Clash were pretty much over in '79.
Prog rock was over.
Скопировать
- Mилтон уже в теме.
Но зачем то вписался в лабудовую прогу помощи зекам.
- Подрядил зеков хату ремонтировать.
- Milton's into that,
Except he got some kind of deal with that bullshit prisoner entry program.
- Got convicts fixing up his house.
Скопировать
Спасибо, дядя Фриц.
Прог... прогремел выстрел.
И его голова стала запрокидываться...
Thank you, uncle Fritz.
Th- there was this - there was this flash.
And his head just went...
Скопировать
Я тебя слышал! Всё было зашибись!
Бля, с помощью прог поработай над звуком!
Ну, Вилли, я не знаю.
I can hear you.
It's fine! Fucking fix it in Pro Tools!
Uhhh, I don't know there, Willy.
Скопировать
Думаю, Hawkwind опередили свое время.
Они были прог-рок группой, которую могли любить панки.
Это был опасный рок-н-ролл.
That's some genius music.
d l just took a ride d On a silver machine
It's not safe. lt's not clichéd.
Скопировать
Они отличные советчики.
В этой проге я даже оборотнем стать могу, а толку?
- По-моему прикольно.
It's amazing, really, what they can do.
A mirror plug-in? That shows me how I look as a werewolf? What's the point?
- I know it can be quite funny. - It's all just stuff.
Скопировать
Да, ничего, но много натяжек в сюжете, и эти хакерские сцены...
Кто-то зашифровал свое имя в прогу обмена файлами!
Маленькая подколка для сисадминов.
Yeah, it's okay, but it had a lot of plot holes and those hacker scenes were just, like...
Someone coded the name into the Telix-script!
A little inside joke for anyone running viral countermeasures.
Скопировать
Я ведь предал... вспотел тут.
Можно получить п-рога-студу.
Я знаю почему ты такой нервный, Барни.
I'm breaking a trust-- sweat in here.
And I thought we'd be cuckold.
I know why you're so nervous, Barney.
Скопировать
Что?
Я купил прогу переводчик.
Ты купил программу?
What?
I bought a translation app.
You bought an app.
Скопировать
Физики и химики, поэты и священники могут бесконечно упражняться в утверждениях, но кто из них действительно знает, как дети, растущие в одном доме, становятся абсолютной противоположностью друг друга.
Забудем про гены и воспитание.
Я думаю, всё дело в счастливом билете.
Scientists and scholars and poets and priests can argue the particulars, but who's to say, really, how children raised in the exact same house can turn out to be so drastically different?
Forget nature or nurture.
My guess is it's the luck of the draw.
Скопировать
-Ага.
Они довольно крутой прогой пытали вычистить хард, но...
-Но, ты можешь их восстановить.
Yeah.
They got a high-end software scrubber but...
But you can reconstitute it.
Скопировать
Но чем дольше он говорил, тем больше ему нравилась идея.
. ты слушаешь музыку, и они хотят скопировать её или взять фильмы, или... или посмотреть фотки, моя прога
Она нейтрализует все подобные угрозы.
But the more he talked, the more he actually started to like the idea.
So, you know, in other words, when... when you have friends over, you know, and you're... you're listening to music and they want to steal your music and copy your movies or... or just look at your photos, you know, this prevents that.
It just neutralizes that so it's not even a threat anymore.
Скопировать
Моя бабушка.
Забудь про "г". Посмотри на "т".
Есть кое-кто, кого мы знаем.
My grandma.
Forget the "g." Look at the "t."
There's someone in here that we do know.
Скопировать
С ума сойти.
Смотри, какая прога.
Приклеивает лицо на тело девушки в бикини.
Crazy.
Hey, check out this app.
He puts your face on some bikini model's body.
Скопировать
У меня есть целый новый набор ошибок, которые нужно совершить.
Ох, Прогил мог использовать свежее начало.
А ты не был здесь сегодня утром?
I've got a whole new set of mistakes to make.
Uh, ol' Gil could use a fresh start.
Weren't you just in here this morning?
Скопировать
Что за Профессор Протон?
Он был ведущим отличной прог...
Эй! Да!
Who's Professor Proton?
He was the host of this great- - Hey!
Yes!
Скопировать
Это Гил Абрино?
Да, только, Трейси, ты должна кое-что знать про Гила.
Да.
It's Gil Abrino?
Yeah, but, Traci, there's something about gil you should know.
Yeah.
Скопировать
Выключи звук в окне. А то она услышит.
Забыл, что в этой проге микрофон по умолчанию включён.
Но... Но это... Так это же...
Turn off the volume of the window or she'll hear us!
I forgot this program boots with the mike open.
So, this is...this is--
Скопировать
И смысл также в том что "Видеодром Пауни" - это место с большой ценностью для общества, где люди собираются чтобы, расширять свои горизонты.
Другие комментарии перед тем как мы прого...
Рон?
And the point is also that the Pawnee Videodome is a place with tremendous community value, where people gather to expand their horizons.
Any other comments here before we vo--
Ron?
Скопировать
Ну, на самом деле второй.
Прогу прощения...
Я не понимаю что происходит.
Well... Technically, the second.
I'm sorry -
- I don't understand what's happening.
Скопировать
И ещё я забашляла "Безумным деньгам", чтобы те нас упомянули.
Может, всё-таки стоит немного притормозить всю эту шумиху с Фейсблоком — прога-то готова не на 100%.
А на сколько процентов?
And I even cashed in a favor to get us mentioned on "Mad Money."
You know, I think we just might want to slow down a little bit on the whole Fakeblock thing 'cause I'm still not 100% finished with it.
Well, how finished are you with it?
Скопировать
Мейби пыталась спрятать свою зависть.
Значит, прога, которая защищает от хищений?
И ты сам её придумал?
Maeby tried to hide her jealousy.
So it's privacy software that's also antipiracy?
Do you have a way of doing this?
Скопировать
Что... ты про "Фейкблок" говоришь?
Да, про твою секретную прогу.
— И как эта секретная штука работает?
What's this? You're talking... talking about Fakeblock?
Yes. Your privacy software. Oh.
How does your privacy software work? - Huh? It's private.
Скопировать
Финским?
С помощью Rosetta Stone (прога).
Насколько я могу судить, назад в Америку он уедет самим совершенством.
Finnish?
Rosetta Stone tapes.
He can take his self-improvement back to America, as far as I'm concerned.
Скопировать
Не знаю, о чем я только думала.
(прога с функцией самоудаления сообщений)
Спасибо, капитан очевидность.
I don't know what I was thinking.
- You should've used snapchat.
- Obviously.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение