Перевод "фрукты" на английский
фрукты
→
fruit
Произношение фрукты
фрукты – 30 результатов перевода
— Почему?
— Они берут фрукты задешево, а продают задорого.
— Чертовы ублюдки.
- But why?
- 'cause they buy the fruits cheap and sell them pricily.
- Damn bastards.
Скопировать
Тяжелое наследие царского режима.
зубровки, домашние грибки, черной зернистой икорки, форшмак из селедки, украинский борщ, курицу с рисом, фрукты
- За ваше коммунальное хозяйство!
- A sad legacy of the tsarist regime.
what God has given... and the like.
Drink for your household utilities.
Скопировать
- Все было восхитительно.
- Хотите фруктов?
Я подам кофе в гостиную.
That was excellent.
Would you like some fruit?
I'll bring you the coffee in the lounge.
Скопировать
Нет, Жюпьен, не хочу.
- Хотите еще фруктов?
Пожалуй, я выпью кофе, а потом еще поработаю.
- No, Julien, I don't.
- Some more fruit? - No, thank you.
On reflection, I shall have coffee. I still have work to do.
Скопировать
После похорон я попрошу адвоката уладить все юридические формальности.
- Анна, фрукты, пожалуйста.
- Лучше всего было бы продать поместье.
Now that the funeral is over, I'll have our lawyer look after the legal formalities.
The fruit please, Anna.
It's best we sell the house and grounds.
Скопировать
Что? Ливни в Савойе?
Пострадают в первую очередь фрукты.
Семья, какая встреча!
- What, a cloudburst in Savoy?
Oh, the poor sheep.
What a happy meeting, dear family!
Скопировать
Может ли он различить множество тональностей голоса, манеры ходьбы, кашля, сморкания, чихания?
Может ли он отличить виноград от других фруктов, а среди винограда отличить мускат?
Вы начинаете с самых простых вещей, чтобы прийти к более сложным.
Can it distinguish between different tones of voice, manners of walking, of coughing, of blowing one's nose, of sneezing?
Can it distinguish grapes from other fruits, and among grapes, muscat grapes?
You commence with the easiest objects to arrive at the more complex.
Скопировать
свечи.
даже фрукты.
что можно желать!
Meat boxes, fish, pies and candles.
Et méme une boite de fruits confits.
All we could want, in fact.
Скопировать
Я бросил, потому что Шейла не выносит запах.
Продавщице у Дэвида Гривза я сказала: "Мне нужны хорошие свежие фрукты для моей невестки, которая ждет
А она мне: "Для бабушки вы слишком молодо выглядите!"
I gave it up because the smell upsets Sheila.
I said to the lady in David Greaves', "I want some nice fresh fruit
"for my daughter-in-law, who's having a baby." And she said, "You don't look old enough to be a grandma!"
Скопировать
Я тоже хороший.
Я люблю цветы, фрукты.
Нравлюсь людям.
I have my good points.
I like flowers, and... fruit.
People like me.
Скопировать
Кстати, в торговле есть одна поговорка.
О фруктах.
"Не щупай их, пока они твои".
You know, in my trade we have a saying.
We put it on the fruit.
'Don't squeeze the goods 'til they're yours.'
Скопировать
Мы с мужем очень мало едим по вечерам...
Сыр, фрукты.
Мы вегетарианцы.
My husband and I eat very little in the evening...
Cheese, fruit.
We're vegetarians.
Скопировать
Салат, рыба, ... птица, икра.
На десерт будет шампанское с фруктами.
Потом кофе с конфетами.
Salad, fish... poultry, caviar.
For dessert, there will be champagne and fruit.
Followed by coffee and chocolates.
Скопировать
Грипп?
Побольше свежих фруктов есть надо.
Так!
Flu?
They've eaten too much fresh fruit.
Right!
Скопировать
А сейчас, самозащита.
неделе, Когда я показывал вам, как надо защищаться против человека, атакующего вас, вооружившись свежими фруктами
Ох... Вы обещали,
now, self-defense.
Tonight I shall be carrying on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself- against anyone who attacks you, armed with a piece of fresh fruit.
Oh... you promised
Скопировать
Ох... Вы обещали,
Что на этой неделе фруктов не будет.
Что ты имеешь в виду?
Oh... you promised
You wouldn't do fruit this week.
What do you mean?
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Мы изучаем свежие фрукты
На протяжении девяти последних недель.
What do you mean?
We've done fresh fruit
For the last nine weeks.
Скопировать
Хотите все стать большими и сильными?
Свежие фрукты уже не так хороши для вас?
Ну, ладно, ладно..
Getting all high and mighty?
Fresh fruit not good enough for you?
Oh, well, well...
Скопировать
Эй, я только выполняю свою работу.
Я должен показывать вам, как защищаться от свежих фруктов.
И острых колов.
Look, I'm only doing my job.
I have to show you how to defend yourself against fresh fruit.
And pointed sticks.
Скопировать
Выступления... Насилие...
Свежие фрукты... Возбуждение...
Трепет... Падения...
Action... violence...
Fresh fruit... passion...
Thrills... spills...
Скопировать
Любые. - Нет.
Виски, шелковые чулки, стройматериалы, фрукты.
Полковник любит фрукты. Может, предметы культа?
The Colonel loves fresh fruit.
What about religious supplies?
I can get hold of an entire shipment of religious relics, blessed by the Pope himself.
Скопировать
Виски, шелковые чулки, стройматериалы, фрукты.
Полковник любит фрукты. Может, предметы культа?
Я могу достать вам самый полный набор предметов культа. Сам Папа их благословил.
What about religious supplies?
I can get hold of an entire shipment of religious relics, blessed by the Pope himself.
Includes the wrist and collar bones of some of your top saints.
Скопировать
запасы продовольствия на корабле должны были кончиться через год.
Он мог бы есть овощи, фрукты.
По показаниям зондов на Тазусе очень мало съедобного.
The ship's food would have been exhausted in a year.
He would have eaten fruits, vegetables.
Probes of Thasus indicate very little edible life.
Скопировать
Надеюсь, малыши не проснутся.
Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье.
Кстати... а какой у тебя дом?
I hope the children won't wake up.
I'll go see them after I took a cream, a fruit, and a cake.
By the way, how's your house?
Скопировать
Утром, когда мы шарили по колокольне.
Ну и фрукт.
Сам не знает, чего он хочет.
This morning, when we were searching the tower.
It's a real case.
He doesn't know what he want.
Скопировать
- Три бутылки...
Фрукты - апельсины.
- Дача товарища Саахова?
Three bottles...
Fruit.
Is this the Saakhov residence?
Скопировать
Я тоже. Давайте проведем тест.
Сосредоточимся на поднятии этой миски с фруктами.
Собратья академики, 2500 лет тому назад группа единомышленников прибыла на эту пустую бесплодную планету. Нам было отчаянно тяжело от изнурительного труда.
I did experience a slight flush, captain.
So did I. Let's try a simple test. Concentrate on raising this plate of fruit.
Fellow academicians, 2500 years ago, a band of hardy vagabonds arrived on this barren, rough-hewn planet.
Скопировать
Отчаявшиеся животные бежали из леса в более гостеприимные места.
Фрукты падали с деревьев и гнили.
Даже траву с полей стало невозможно есть.
Everybody saw the desperate animals escaping from the woods towards more hospitable countries.
And then fruits fell from the trees and rot.
Even the grass from the fields became impossible to eat.
Скопировать
Идите сюда.
Какой же садовник вырастил такие странные фрукты и ягоды?
Уже готовые к сбору, спелые, громадные.
Come here.
What kind of gardener could make such strange fruits grow?
Ready to pick up, ripe to the core, of a gigantic size.
Скопировать
Послушай, мы найдем постоянное место.
Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
А, лицензию на выездную торговлю, что будет с ней?
Listen, I'll find a regular pitch.
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall.
What about the hawker's license?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фрукты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фрукты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
