Перевод "провоз" на английский

Русский
English
0 / 30
провозcarriage transport conveyance
Произношение провоз

провоз – 30 результатов перевода

Чёрт, но ведь это незаконно.
Так же, как и провоз транзисторов.
Эй, брось, это же разные вещи!
Hell, that's against the law.
- So's carryin' a transistor on duty.
- Hey. C'mon, now, that's different.
Скопировать
И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
Во-вторых, он продаёт эти артефакты антикварам по низкой цене.
And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East.
In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.
Second: They sell these artefacts to antique dealers at a cheap price.
Скопировать
И... и затем?
Мы провозим его контрабандой на борт Аннабель.
Это великолепно!
And... and then?
We smuggle them aboard the Annabelle.
That's great!
Скопировать
Мы не убивали никого.
Мы ничего не провозили контрабандой.
Слушайте, сэр, мы можем дать вам наше слово.
We didn't kill anyone.
We haven't smuggled anything.
Look, sir, you can take our word for it.
Скопировать
А что насчет мужчины с дипломатом, который дрожал?
Если Стэндишь хочет узнать, что он там провозит, пусть свяжется с Итальянской таможней.
Я не хочу обижать пассажира, тем более, это не наше дело.
What about the man with the attaché case?
If Standish wants to know what he's smuggling, get Italian customs to check.
I won't offend a passenger with something that's not our business.
Скопировать
Показать вам?
Когда ракеты провозили через Гавану?
В 3 часа ночи
May I show you?
What time did the missiles go through Havana?
Just before 3:00 in the morning.
Скопировать
Мне пришлось по просьбе хозяина гостиницы вмешаться в его ссору с постояльцем, который занимал комнату соседнюю с моей.
Его обвиняли в том, что он провозил контрабандой молодую женщину переодетую в мужское платье.
Этот джентльмен - венгр.
Requested by some policemen, I had gotten myself into a furious brawl which started in an inn.
The man in the adjacent room had been accused by the Pope's guards of having let a woman in, dressed as a man.
This gentleman is Hungarian.
Скопировать
Четыре ареста в Коричневом 3.
Одно нарушение таможенных правил, провоз наркотиков.
- Одно неавторизованное вторжение.
Four arrests in Brown 3.
One customs infraction: Possession of dust.
- One unauthorized entry recorded.
Скопировать
Мужчина, ранивший вчера... двоих полицейский в аэропорте Арланда,.. до сих пор на свободе.
При попытке задержания... подозреваемый в провозе наркотиков открыл огонь... — Сандра?
Сандра, впусти меня.
The man who injured two policemen at Arlanda airport yesterday is still on the run.
When the policemen tried to arrest a suspected drug smuggler, he opened fire... - Sandra?
Sandra, let me in.
Скопировать
Обед.
Провозите фрукты или овощи?
От него лучше держаться подальше.
Lunch.
Any fruits or vegetables?
You wanna stay away from that guy.
Скопировать
Если бы я не вытащил их, они бы погибли.
А я отправил их на другие планеты, обеспечил им медицинскую помощь, а когда они поправлялись, я провозил
- Тогда почему в записях сказано, что они погибли?
If I hadn't gotten them out, they would've died.
Instead, I had them sent to other worlds, got them medical care and when they were healthier, I had them filtered back here to Babylon 5 or sent elsewhere.
Then why do the records say they died?
Скопировать
перевод dentonjc (labuda@nm.ru)
Что провозите?
Я не провожу ничего, мой дорогой, кроме собственного гения!
[ENGLISH]
Anything to declare?
I have nothing to declare, my dear man, except my genius!
Скопировать
Мама говорит, что кофе сварен.
Он не спал всю ночь, провозившись с подоходным налогом.
Скажите вашей матери, что я искал квитанции, которые она спрятала.
Mum says there's coffee in the pot.
He's been up all night fannying around with his income tax.
Tell your mother I was not fannying around, I was looking for the receipts she's hidden.
Скопировать
Помнишь тот сабайттский грузовик, о котором мы говорили?
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
- И что с ним?
You remember that Subytt freighter we were discussing?
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor?
- What about it?
Скопировать
Я насилу от него отделалась.
Целый день с нами так и провозился.
А как же говорят, что он влюблённый, ни на кого не смотрит?
I could hardly get rid of him .
The whole day with us and fussed .
And how do they say it in love , no one else is looking ?
Скопировать
В нем есть секретное отделение. Туда можно спрятать любое количество бриллиантов, а владелец не узнает об этом.
То есть бриллианты провозят люди, даже не знающие, что делают это?
У Леонарда Бейдсона был такой рюкзак, мистер Пуаро.
There is hidden beneath the lining a compartment which is secret, into which diamonds may be placed... without the owner having any knowledge of the fact.
They're smuggled by people who have no idea they're doing it? C'est ça.
Leonard Bateson had one of those same rucksacks, Mr Poirot. It was stolen and cut up.
Скопировать
Дионис вызывает Вавилон 5. Мы ожидаем уже час.
-На Вавилоне введены правила провоза оружия.
Это замедляет процесс.
"Transport" Dionysius "to Babylon Control." We've been sitting here for over an hour.
- "Is there a problem?" - "We've instituted new policies..."
...to screen for weapons. It's slowing down processing.
Скопировать
Она часто ездит на Ближний Восток.
Может провозить деньги, наркотики и оружие. Все, что угодно.
И уже звонили на подставные телефоны, которые вы оставили ей.
She's importing stuff from all over the Mideast.
She could be moving money, guns, anything.
The second you left, we started getting calls to the ghost numbers.
Скопировать
Как если бы там было потайное отделение.
Я почти было решил, что вы провозите что-то контрабандой.
Ни в коем случае!
Like there was a hidden compartment.
I'd almost think you were smuggling something in.
Not a chance!
Скопировать
Кто знает, Гастингс!
Вы многое выяснили, но, по-моему, вы еще долго провозитесь с этим делом.
Я знаю.
I wonder, could you tell me, please, is the manager here?
Back there. Thank you.
Most kind.
Скопировать
Если вода под этой скалой, я доберусь до неё через две недели.
А если вода под четвертичным слоем, я могу провозиться полгода и больше!
Теперь я знаю, какую жажду испытывают спелеологи!
If there's water under this rock, I'll reach it in two weeks.
But, if it's below the Quaternary rock layer, it'll take another 6 months, maybe more.
Now I know what a ditchdigger's thirst is.
Скопировать
Но это займет какое-то время. Но я достану ее.
Мы провозимся всю ночь с этой помадой.
-Нам нужна крутая и понятная реклама. -Как для полностью автоматизированной машины? ...
will take me awhile
It gotta be all night long for this ballistic thing
We really need a strong hit man something like an automatic machine
Скопировать
Наше подразделение с помощью информатора рассекретило подпольную шпионскую группировку.
Она подозревается в провозе здоровых женщин за границу страны.
Эти женщины были избраны Богом для исполнения Его воли.
Team of Eyes, working with an inside informant... has cracked an underground espionage ring.
This ring is suspected of smuggling healthy women... across the border, out of the country.
These women have been chosen by God to fulfill His task.
Скопировать
Хан, я не могу делать исключений.
А что будет, если все, кто провозят товар для меня... побросают товар, как только увидят... имперский
Это плохой бизнес.
Han, I can't make exceptions.
What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship?
It's not good business.
Скопировать
И я не могу гарантировать, что он все еще будет жив.
Не выживет, только провозитесь зря.
Разумеется, у мистера Брумфилда есть еще один способ решать такие задачи.
I can't guarantee it'll be alive even then.
It won't, lad, not the way you're mucking about.
Course, Mr Broomfield had another way with jobs like this.
Скопировать
- Доброе утро, Джеймс.
Провозились допоздна этой ночью?
Можно сказать.
- Good morning, James.
Bit of a late night, then?
You could say that.
Скопировать
Он в ужасном настроении.
Он провозился допоздна с коровами Уайтли.
- Кажется, он винит в этом тебя.
In a vile humour, I'm afraid.
Oh? He was up late at Whitely's place with the cows.
Seems to blame you for it.
Скопировать
Я знал, что они были контрабандистами.
Это, безусловно, способ, провозить драгоценные камни через границу.
Молодцы, парни, но жаль, что Вы не рассказали нам об этом раньше... Нам бы не пришлось бодрствовать всю ночь.
I knew they were smugglers
This is surely the way to get the gems across the border
Well done boys, shame you didn't tell us everything you knew, it would have kept us from staying up late
Скопировать
- Вот именно.
Все так совпало, но я никогда не провозил наркотики из Мексики.
Я готовил статью про нелегальных мигрантов.
- Exactly.
It's coincidental, but I never smuggled drugs from Mexico.
I was doing a story on illegal aliens.
Скопировать
Я имею в виду, даже если его ударили, что с того?
Никто не провозит 10 унций коки в твоих кишках, чтобы убить тебя.
Брось.
Well, I mean, even if he was punched, so what?
Nobody stuffs 10 ounces of coke down your gut just to kill ya.
Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов провоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы провоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение